Amana YKEHS01P manual Requisitos de ventilación, Planificación del sistema de ventilación

Page 36

Requisitos de ventilación

Peligro de Incendio

Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de plástico. No use un ducto de escape de aluminio.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.

Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 4 pulg. (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilación DURASAFE™ son recomendables.

Los productos de ventilación DURASAFE™ pueden adquirirse con su distribuidor o llamando a Whirlpool Parts and Accessories (Piezas y accesorios de Whirlpool). Para más información, vea la sección “Ayuda o Servicio técnico” de este manual.

La salida de la secadora no debe conectarse en ningún ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio oculto de un edificio.

No use una capota de ventilación con pestillo magnético.

No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes, techos o pisos encerrados.

Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ningún otro dispositivo que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta para conductos.

IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas vigentes.

La ventilación inadecuada puede ocasionar la acumulación de humedad y pelusa en la casa, lo cual puede dar como resultado:

Daños de humedad en la carpintería, muebles, pintura, empapelado, alfombras, etc.

Problemas en la limpieza de la casa y de salud.

Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de plástico ni de hoja de aluminio.

Se recomienda el ducto de escape de metal rígido para evitar que se aplaste o se tuerza.

El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse por completo cuando la secadora esté en su ubicación final. Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, lo cual podría dar lugar a una reducción del flujo de aire y bajo rendimiento.

Una capota de ventilación debe tapar el ducto de escape para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.

La capota de ventilación debe estar por lo menos a 12 pulg. (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas o arbustos, etc.).

Si se usa un sistema de ventilación existente, limpie la pelusa que está a lo largo del sistema y asegúrese de que la capota de ventilación no esté obstruida con pelusa. Reemplace cualquier ducto de escape de plástico o de hoja de metal por uno de metal rígido o de metal flexible.

Planificación del sistema de ventilación

Instalaciones típicas de escape

Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior de la secadora. Otras instalaciones son posibles.

 

2

 

3

 

4

1

5

 

6

 

7

 

8

1. Secadora

6. Ducto de escape de metal rígido

2.

Codo

 

o de metal flexible

3.

Pared

7.

Longitud necesaria del ducto de

4.

Capota de ventilación

 

escape para conectar los codos

5.

Abrazaderas

8.

Salida de ventilación

Instalaciones opcionales de escape

Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior. Póngase en contacto con su distribuidor local para hacer convertir su secadora.

ADVERTENCIA

Peligro de Incendio

Cubra los orificios de escape no utilizados con el juego siguiente:

280028 (meteorito)

Comuníquese con su distribuidor local.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio, choque eléctrico,

o lesiones graves.

36

Image 36
Contents FRONT-LOADING Electric Dryer Secadora Eléctrica DE Carga FrontalSécheuse Électrique À Chargement Lavant Table of Contents ÍndiceSécurité DE LA Sécheuse Instructions Dinstallation Table DES MatièresDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantInstallation Instructions Tools and PartsOptions Location RequirementsInstallation clearances Dryer DimensionsCustom undercounter installation Dryer only Closet installation Dryer onlyElectrical Requirements U.S.A. Only If connecting by direct wire Electrical Requirements Canada OnlyElectrical Connection U.S.A. Only Wire connection Power supply cord Wire connection Direct wire Optional 3-wire connection Typical exhaust installations Optional exhaust installationsVenting Requirements Plan Vent SystemAlternate installations for close clearances Special provisions for mobile home installationsDetermine Vent Length Angled hood style shown following is acceptableInstall Vent System Install Leveling LegsLevel Dryer Connect VentReinstalling the door Reverse the hinge and hinge bracketComplete Installation Close the door and check that it latches securelyIf the dryer will not start, check the following Dryer USE Starting Your DryerTo use an Automatic Cycle Pausing or Restarting Stopping Your DryerLoading Control LockedStatus Lights CyclesAdditional Features Cleaning the Dryer Location Cycle End SignalDryer Care Drying RackCleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer InteriorRemoving Accumulated Lint Vacation and Moving CareTroubleshooting Changing the Drum LightAssistance or Service U.S.ACanada Kitchenaid Dryer Warranty KitchenAid will not pay forSeguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteInstrucciones DE Instalación Herramientas y piezasOpciones Requisitos de ubicaciónDimensiones de la secadora Espacios para la instalaciónInstalación en un clóset Sólo para la secadora Requisitos eléctricos Sólo en EE. UU Espacio mínimo para la instalación en un armarioLas instalaciones en casas rodantes necesitan Usted es responsable deSi emplea un cable de suministro eléctrico Si el contacto de pared luce como ésteSi hace la conexión con cableado directo Conexión eléctrica Sólo en EE. UU Cable de suministro eléctricoCableado directo Conexión de 4 hilos Cordón de suministro de corriente Conectar conConexión de 3 hilos Cordón de suministro eléctrico Conexión de 4 hilos Cable directoConexión de 3 hilos Cable directo Conexión opcional de 3 hilosRequisitos de ventilación Planificación del sistema de ventilaciónInstalaciones típicas de escape Instalaciones opcionales de escapeInstalaciones alternas para espacios limitados Cálculo de la longitud del ducto de escapeInstalación del sistema de ventilación Instalación de las patas niveladorasNivelación de la secadora Conexión del ducto de escapeCómo invertir el cierre de la puerta Cómo quitar la puertaComplete la instalación Cómo volver a instalar la puertaCierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridad Lea Uso de la secadoraUSO DE LA Secadora Puesta en marcha de la secadoraPara usar un ciclo Automático Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoDetención de la marcha De la secadora Cómo cargarPausa o reanudación de la marcha Control bloqueadoLuces de estado CiclosCaracterísticas adicionales Alarma de Fin de Ciclo Cycle End Signal Estante de secadoSólo aire Air Only Cuando use Sólo aireCuidado DE LA Secadora Limpieza del lugar donde está La secadoraLimpieza del filtro de pelusa Limpieza de cada cargaLimpieza del interior de la secadora Eliminación de pelusa acumuladaCuidado para las vacaciones y La mudanza Cambio de la luz del tamborSolución DE Problemas La ropa no se está secando bienSonidos raros Pelusa en la ropaAyuda O Servicio Técnico Garantía DE LA Secadora Kitchenaid KitchenAid no pagará porSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteInstructions Dinstallation Emplacement d’installationOutillage et pièces nécessaires Espacements dinstallation Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement Linstallation dans une maison mobile exige Spécifications électriques Canada seulementNe pas utiliser de cordon de rallonge Exigences concernant l’évacuation Instructions DE Liaison À LA TerreInstallations typiques d’évacuation Installations d’évacuation facultativesAutres installations où le dégagement est réduit Planification du système dévacuationInstallation du conduit d’évacuation Détermination de la longueur du conduitLe clapet incliné illustré ci-dessous est acceptable Installation des pieds de nivellement Mise àniveau de la sécheuseConduit d’évacuation Inversion de louverture de la porteRéinstallation de la porte Inverser la charnière et son supportAchever l’installation Fermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidementSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Utilisation DE LA Sécheuse Mise en marche de la sécheuseUtilisation dun programme automatique Verrouillage des commandes Arrêt de la sécheuseArrêt ou remise en marche ChargementConseils pour le séchage et les Programmes Témoins lumineuxControl Locked verrouillage des commandes Caractéristique Extra Care ultra soinTémoins lumineux Heavy Duty tissus robustesCaractéristiques supplémentaires Grille de séchage Nettoyage de lemplacement de La sécheuse Entretien DE LA SécheuseNettoyage du filtre àcharpie Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseDépannage Retrait de la charpie accumuléeChangement de l’ampoule d’éclairage Du tambour La sécheuse ne fonctionne pas Sons inhabituelsCharpie sur la charge Présence de taches sur les vêtements ou décolorationAssistance OU Service Pour pièces, accessoires et serviceSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour plus d’assistanceGarantie DE LA Sécheuse Kitchenaid KitchenAid Canada ne paiera pas pour8557328 All rights reserved