Amana YKEHS01P manual Conexión de 4 hilos Cordón de suministro de corriente, Conectar con

Page 33

Opciones para la conexión eléctrica

Si su casa tiene:

Y usted va a

Vaya a la sección

 

conectar con:

 

1.Saque el tornillo central del bloque terminal.

2.Saque el hilo de tierra del aparato (verde con rayas amarillas) del tornillo conductor de tierra externo. Fíjelo debajo del tornillo central de color plateado del bloque terminal.

Un contacto de

Un cordón de

4 hilos (tipo NEMA

suministro

14-30R)

eléctrico para

 

 

 

 

 

secadora, que

 

 

 

 

 

esté en la lista

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de UL, de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120/240 voltios

 

 

 

 

 

mínimo y

 

 

 

 

 

30 amperios*

Conexión de

4 hilos:

Cordón de suministro eléctrico

1

2

3

Cable directo de

Un

Conexión de

4 hilos

desconectador

4 hilos:

 

con fusible o

Cable directo

 

una caja de

 

 

5"

disyuntor*

 

(12,7 cm)

 

 

1. Tornillo conductor de tierra externo – La línea punteada ilustra

 

la posición del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al

 

tornillo central del bloque de terminal

2.

Tornillo central de color plateado del bloque de terminal

3.

Hilo verde/amarillo del mazo de conductores

3. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cordón de

Contacto de 3 hilos

Un cordón de

(Tipo NEMA 10-30R)

suministro

 

 

 

 

 

eléctrico para

 

 

 

 

 

secadora, que

 

 

 

 

 

esté en la lista

 

 

 

 

 

de UL, de

 

 

 

 

 

120/240 voltios

 

 

 

 

 

mínimo y

 

 

 

 

 

30 amperios*

Conexión de

3 hilos:

Cordón de suministro eléctrico

suministro de corriente al tornillo conductor de tierra externo.

Apriete el tornillo.

4. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cordón de

suministro de corriente debajo del tornillo central del bloque

de terminal.

1

4

Cable directo de

Un

Conexión de

3 hilos

desconectador

3 hilos:

 

con fusible o

Cable directo

 

una caja de

3 1/2"

 

disyuntor*

 

(8,9 cm)

 

*Si los códigos locales no permiten la conexión de un conductor de conexión a masa al cable neutro, prosiga a la sección “Conexión opcional de 3 hilos”.

Conexión de 4 hilos: Cordón de suministro de corriente

IMPORTANTE: Se necesita una conexión de alambre de cuatro hilos para las casas rodantes y para los casos en que los códigos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.

2

6

1

3

4

5

7

1.Contacto de cuatro alambres (tipo NEMA 14-30R)

2.Enchufe de 4 terminales

3.Terminal de conexión a tierra

4.Terminal neutro

5.Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba

6.Protector de cables que esté en la lista de UL, de ¾ pulg. (1,9 cm)

7.Terminales anulares

2

3

5

6

1.Tornillo conductor de tierra externo

2.Hilo de cobre verde o desnudo del cable de alimentación eléctrica

3.Protector de cables que esté en la lista de UL de ¾ pulg. (1,9 cm)

4.Tornillo central de color plateado del bloque de terminal

5.Hilo neutro de puesta a tierra (verde/amarillo)

6.Hilo neutro (hilo blanco o central)

5.Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los tornillos.

6.Apriete los tornillos del protector de cables.

7.Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeción.

33

Image 33
Contents FRONT-LOADING Electric Dryer Secadora Eléctrica DE Carga FrontalSécheuse Électrique À Chargement Lavant Índice Table of ContentsTable DES Matières Sécurité DE LA Sécheuse Instructions DinstallationYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyTools and Parts Installation InstructionsOptions Location RequirementsDryer Dimensions Installation clearancesCustom undercounter installation Dryer only Closet installation Dryer onlyElectrical Requirements U.S.A. Only Electrical Requirements Canada Only If connecting by direct wireElectrical Connection U.S.A. Only Wire connection Power supply cord Wire connection Direct wire Optional 3-wire connection Optional exhaust installations Typical exhaust installationsVenting Requirements Plan Vent SystemSpecial provisions for mobile home installations Alternate installations for close clearancesDetermine Vent Length Angled hood style shown following is acceptableInstall Leveling Legs Install Vent SystemLevel Dryer Connect VentReverse the hinge and hinge bracket Reinstalling the doorComplete Installation Close the door and check that it latches securelyIf the dryer will not start, check the following Dryer USE Starting Your DryerTo use an Automatic Cycle Stopping Your Dryer Pausing or RestartingLoading Control LockedCycles Status LightsAdditional Features Cycle End Signal Cleaning the Dryer LocationDryer Care Drying RackCleaning the Dryer Interior Cleaning the Lint ScreenRemoving Accumulated Lint Vacation and Moving CareChanging the Drum Light TroubleshootingAssistance or Service U.S.ACanada KitchenAid will not pay for Kitchenaid Dryer WarrantySu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraHerramientas y piezas Instrucciones DE InstalaciónOpciones Requisitos de ubicaciónDimensiones de la secadora Espacios para la instalaciónInstalación en un clóset Sólo para la secadora Espacio mínimo para la instalación en un armario Requisitos eléctricos Sólo en EE. UULas instalaciones en casas rodantes necesitan Usted es responsable deSi emplea un cable de suministro eléctrico Si el contacto de pared luce como ésteSi hace la conexión con cableado directo Conexión eléctrica Sólo en EE. UU Cable de suministro eléctricoCableado directo Conectar con Conexión de 4 hilos Cordón de suministro de corrienteConexión de 4 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cordón de suministro eléctricoConexión opcional de 3 hilos Conexión de 3 hilos Cable directoPlanificación del sistema de ventilación Requisitos de ventilaciónInstalaciones típicas de escape Instalaciones opcionales de escapeCálculo de la longitud del ducto de escape Instalaciones alternas para espacios limitadosInstalación de las patas niveladoras Instalación del sistema de ventilaciónConexión del ducto de escape Nivelación de la secadoraCómo invertir el cierre de la puerta Cómo quitar la puertaCómo volver a instalar la puerta Complete la instalaciónCierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridad Lea Uso de la secadoraPuesta en marcha de la secadora USO DE LA SecadoraPara usar un ciclo Automático Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoCómo cargar Detención de la marcha De la secadoraPausa o reanudación de la marcha Control bloqueadoCiclos Luces de estadoCaracterísticas adicionales Estante de secado Alarma de Fin de Ciclo Cycle End SignalSólo aire Air Only Cuando use Sólo aireLimpieza del lugar donde está La secadora Cuidado DE LA SecadoraLimpieza del filtro de pelusa Limpieza de cada cargaEliminación de pelusa acumulada Limpieza del interior de la secadoraCuidado para las vacaciones y La mudanza Cambio de la luz del tamborLa ropa no se está secando bien Solución DE ProblemasSonidos raros Pelusa en la ropaAyuda O Servicio Técnico KitchenAid no pagará por Garantía DE LA Secadora KitchenaidVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseInstructions Dinstallation Emplacement d’installationOutillage et pièces nécessaires Espacements dinstallation Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement Linstallation dans une maison mobile exige Spécifications électriques Canada seulementNe pas utiliser de cordon de rallonge Instructions DE Liaison À LA Terre Exigences concernant l’évacuationInstallations d’évacuation facultatives Installations typiques d’évacuationAutres installations où le dégagement est réduit Planification du système dévacuationInstallation du conduit d’évacuation Détermination de la longueur du conduitLe clapet incliné illustré ci-dessous est acceptable Mise àniveau de la sécheuse Installation des pieds de nivellementConduit d’évacuation Inversion de louverture de la porteInverser la charnière et son support Réinstallation de la porteAchever l’installation Fermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidementSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Utilisation DE LA Sécheuse Mise en marche de la sécheuseUtilisation dun programme automatique Arrêt de la sécheuse Verrouillage des commandesArrêt ou remise en marche ChargementTémoins lumineux Conseils pour le séchage et les ProgrammesCaractéristique Extra Care ultra soin Control Locked verrouillage des commandesTémoins lumineux Heavy Duty tissus robustesCaractéristiques supplémentaires Grille de séchage Entretien DE LA Sécheuse Nettoyage de lemplacement de La sécheuseNettoyage du filtre àcharpie Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseDépannage Retrait de la charpie accumuléeChangement de l’ampoule d’éclairage Du tambour Sons inhabituels La sécheuse ne fonctionne pasCharpie sur la charge Présence de taches sur les vêtements ou décolorationPour pièces, accessoires et service Assistance OU ServiceSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour plus d’assistanceKitchenAid Canada ne paiera pas pour Garantie DE LA Sécheuse KitchenaidAll rights reserved 8557328