Maytag MD98 warranty Entretien ET Nettoyage, Remplacement DE L’AMPOULE DU Tambour

Page 45

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Tableau de commande – Nettoyer avec un linge doux et humide. Ne pas utiliser un produit abrasif. Ne pas pulvériser le produit de nettoyage directement sur le tableau de commande.

Tambour de culbutage – Éliminer les taches – crayon de couleur, stylo, ou teinture pour textile (provenant d’articles neufs comme des serviettes ou jeans) avec un produit de nettoyage polyvalent. Soumettre ensuite au culbutage une charge de vieilles serviettes ou chiffons, pour éliminer tout résidu de produit tachant ou produit de nettoyage. Des taches

peuvent demeurer visibles après l’exécution de ces étapes, mais il n’y aura pas de transfert sur le linge des charges ultérieures.

Caisse – Éliminer les marques avec eau et savon.

Système d’évacuation de l’air – Inspecter et nettoyer le circuit au moins une fois par an pour optimiser la performance. Nettoyer plus fréquemment la bouche d’évacuation à l’extérieur pour qu’elle demeure en parfait état de fonctionnement. (Pour d’autres informations, voir les Instructions d’installation.)

REMPLACEMENT DE LAMPOULE DU TAMBOUR

Remplacement de l’ampoule :

1)Débrancher ou déconnecter la sécheuse du circuit d’alimentation électrique.

2)Ouvrir la porte; utiliser un tournevis Phillips pour enlever la vis fixant le cabochon à l’avant du tambour.

3)Enlever le cabochon – tirer vers le centre du tambour.

4)Faire pivoter l’ampoule dans le sens antihoraire pour la dégager de la douille.

5)Installer une ampoule de 120 volts (10 watts maximum – base de type candélabre).

6)Visser l’ampoule sur la douille – sens horaire.

7)Réinstaller le cabochon – engager les pattes d’accrochage en plastique, à l’avant du tambour de culbutage, au-dessous du corps d’ampoule.

8)Réinstaller la vis de fixation du cabochon.

9)Rebrancher la sécheuse.

INVERSION DU SENS DOUVERTURE DE LA PORTE

Inversion du sens d’ouverture de la porte.

1)Enlever les garnitures des charnières, et les vis.

2)Tout en soutenant la porte, ôter les deux vis fixant les charnières sur la caisse.

3)Enlever la porte – soulever légèrement au niveau des charnières et tirer sur les pattes des charnières pour les dégager de leur logement.

4)Transférer les pièces suivantes du côté opposé de la porte : 2 charnières, 4 vis de fixation des charnières, 4 vis de fixation de la porte, butée de porte et vis, plaquette de couverture interne et vis.

5)Fixer la porte sur le côté opposé de la caisse avec 2 vis à tête fraisée (voir ci-dessous). Placer d’abord les vis de la charnière inférieure ; ceci permettra d’aligner la porte et les charnières.

6)Installer les garnitures d’obturation des trous de charnière du côté opposé.

 

 

 

 

 

 

Vis à tête fraisée

 

 

 

 

 

 

 

Loquet de porte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vis – Porte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Charnière

 

 

 

 

 

 

Garniture

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’obturation de

 

 

 

Plaquette de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Butée de Porte

 

trous de

 

 

 

couverture

 

 

 

 

 

charnière

 

 

 

interne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Charnière

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vis – Porte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

44

Image 45
Contents USE & Care Should you need assistance in the future, it is helpful to Recognize Safety SYMBOLS, WORDS, LabelsDate of Purchase Model Number Serial Number If you have questions callImportant Safety Notice & Warning Dryer Exhaust Tips Operating Tips Clean the Lint FilterLoad the Dryer Properly ADD a Fabric Softener Sheet if DesiredTouchscreen An interactive Control PanelSelect appropriate temperature regular Setting Sensor DRYCont Medium , delicate or extra lowSetting Time DRY Setting AIR Fluff Air fluff tumbles the load with room temperature airSelect air fluff from the Home screen Setting Wrinkle Release Setting Freshen UPMore Cycles Continue when done Setting DryelDryel cycle For Best PerformanceCreate a Favorite FavoritesTouch create a favorite Start/PauseChanging the Name of a Favorite Cycle Edit a FavoritePress continue to name your favorite cycle Name a Favorite Cycle TouchChanging Settings of a Current Favorite Touch continueTouch edit a favorite Deleting a Favorite Move a Favorite CycleLock out feature and select preferences Using HelpBefore YOU Call Laundry HintsSelect operating tips Operating TipsUse of your dryer. Touch Each topicSelect Preferences Lock OUT FeatureSelect select preferences Select preferences allows you to selectTouch loud, medium, soft or POP-UP WindowsSpecial Laundry Tips Avoid Dryer DryingUse sensor dry Replace Drum Light Care and CleaningReverse the Door Instructions for replacing the bulbTroubleshooting Installing the Drying Rack Drying AccessoriesUsing the Drying Rack Storing the Drying RackFull One Year Warranty Clothes Dryer Warranty30-31 Instructions de sécurité importantes 25-2631-32 33-34CE QU’IL Faut Savoir À Propos DES Consignes DE Sécurité Date d’achat Numéro de modèle Numéro de sériePour éviter incendie ou explosion Avertissement ET Avis Important SUR LA SécuritéConseils Pour LE Circuit D’ÉVACUATION Permettre à la sécheuse d’évacuer facilement l’air humideNettoyer tout vieux conduit Conseils D’UTILISATION Charger Convenablement LA SécheuseNettoyer LE Filtre À Charpie Ajouter UNE Feuille D’ASSOUPLISSANT LE CAS ÉchéantStart/Pause Mise en marche/Pause Appuyer Tableau DE CommandeSélectionner la température appropriée SÉCHAGE-CAPTEUR« Sécher en sécheuse à température moyenne » Suite« continuer » Séchage MinutéSélectionner « duvetage » à lécran daccueil DuvetageAutres Cycles Réglage DéfroissageRéglage Rafraîchissement Appuyer sur « autres cycles » Réglage DryelAppuyer sur « Dryel » Pour obtenir une performance maximaleFavoris Création D’UN Cycle FavoriAppuyer sur « création 1 favori » Modification D’UN NOM D’UN Cycle Favori Modification DUN Cycle FavoriNommer un cycle favori Favori »Modification DES Paramètres D’UN Cycle Favori Annulation D’UN Favori Transfert D’UN Cycle FavoriAppuyer sur la touche « modification « cycles favoris » de l’écran d’accueilAvant UN Dépannage Utilisation DE LA Fonction D’AIDEConseils DE Séchage Appuyer sur la touche HelpConseils D’UTILISATION Sélection DES Préférences Fonction DE VerrouillageDe verrouillage » ’écran « fonction de verrouillage » permetFenêtres Escamotables Pour sélectionner le niveau de volume des signaux sonoresSélectionner « fort », « moyen », « bas » ou « arrêt » Appuyer sur « continuer » pour accepter le paramètre choisiConseils Spéciaux Éviter DE Placer Dans LA Sécheuse« séchage-capteur » et la température « standard » Remplacement de l’ampoule Remplacement DE L’AMPOULE DU TambourEntretien ET Nettoyage Inversion DU Sens D’OUVERTURE DE LA PorteRecherche DE Pannes Installation DE LA Grille DE Séchage Accessoires Pour LE SéchageUtilisation DE LA Grille DE Séchage Rangement DE LA Grille DE SéchageGarantie complète dune année Garantie DE LA SécheuseGarantie limitée Résidents canadiens54-55 49-5055-56 57-58Fecha de Compra Número de Modelo Número de Serie Información Sobre LAS Instrucciones DE SeguridadSi tiene alguna consulta llame a Canadá Lunes a Viernes, 800 a.m. 800 p.m. Hora del EsteNo altere los controles Aviso Y Advertencia Importante Sobre SeguridadSugerencias Para EL Escape DE LA Secadora CorrectoIncorrecto Limpie EL Filtro DE LAS Pelusas Sugerencias Para EL FuncionamientoCargue LA Ropa EN LA Secadora EN Forma Adecuada Agregue UNA Hoja DE Suavizador DE Telas SI LO DeseaPanel DE Control Continuar Programación DEL Sensor DE SecadoProgramación DEL Tiempo DE Secado Seleccione aire frío en la pantalla de Comienzo Programación DE Aire FríoOtros Ciclos Programación DE InarrugablesProgramación DE Refrescar Programación DE Dryel Para un Mejor RendimientoNotas Favoritos Crear UN FavoritoOprima crear un ciclo favorito Editar UN Favorito Cambio DE Nombre DE UN Ciclo FavoritoPara Poner Nombre a un Ciclo Cambio DE LOS Ajustes DE UN Ciclo Favorito Actual Oprima continuarOprima editar un favorito Mover UN Ciclo Favorito Suprimir UN FavoritoOprima suprimir un favorito Antes DE Solicitar Servicio Como Usar AyudaSugerencias Para EL Secado Oprima la tecla ‘Help’Sugerencias DE USO Seleccionar Preferencias Característica DE BloqueoBloqueo La opción característica de bloqueoCambiar Contraste DEL Monitor Despliegue DE Ventanillas InstantáneasSugerencias Especiales Para EL Secado Evite Secar EN LA SecadoraUse sensor de secado Reemplazo DE LA LUZ DEL Tambor Cuidado Y LimpiezaInversión DE LA Puerta Instrucciones para reemplazar el focoLocalización Y Solución DE Averías Instalación DE LA Rejilla DE Secado Accesorios DE SecadoUSO DE LA Rejilla DE Secado Almacenamiento DE LA Rejilla DE SecadoNotas Garantía DE LA Secadora DE RopaSegundo Año Todas las piezas Canadá llamada gratis
Related manuals
Manual 72 pages 28.05 Kb