Maytag MD-33 Mesures de sécurité importantes, QUE Faire S’IL Y a UNE Odeur DE GAZ

Page 14

Mesures de sécurité importantes

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, d’électrocution ou des blessures lors de l’utilisation de cet appareil, suivre les précautions d’usage, dont les suivantes :

AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, suivre les instructions données dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion et d’éviter dommages matériels, blessures et décès.

Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres produits et vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil ménager.

-QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :

N’allumer aucun appareil.

N’actionner aucun commutateur électrique

Ne pas utiliser le téléphone dans votre mai- son ou dans votre immeuble.

Faire sortir tous les occupants de la pièce, du logement ou immeuble ou de la vicinité.

Appeler immédiatement la compagnie de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivre les instructions de la compagnie de gaz.

En cas d’impossibilité de joindre la compag- nie de gaz, appeler les pompiers.

L’installation et toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié, un prestataire de services ou la compagnie de gaz.

AVERTISSEMENT — Parce que du gaz peut s’échapper du système sans qu’il soit décelé par l’odeur uniquement, en entraînant une situation potentielle extrêmement dan- gereuse, il est recommandé par les fournisseurs de gaz que vous achetiez et installiez un (des) détecteur(s) de gaz approuvé(s) (UL) dans votre maison. Votre fournisseur de gaz peut vous aider à acquérir un détecteur de gaz. Veuillez installer, entretenir et utiliser le détecteur de gaz conformément aux instructions données par le fabricant du détecteur de gaz.

1.Lire toutes les instructions avant d’utiliser la sécheuse.

2.Pour éviter les risques d’incendie ou d’explosion :

a.Ne pas sécher d’articles qui ont auparavant été nettoyés ou lavés à l’aide d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou d’autres produits explosifs ou inflammables, ou qui en sont imbibés ou éclaboussés, car ces substances produisent des vapeurs qui peuvent s’enflammer ou exploser. Tout tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont été utilisés ou qui sont saturés de liquides ou solides inflammables ne doit pas être mis dans la sécheuse avant que toute trace et toute vapeur de ces liquides ou solides ne soient complète- ment éliminées. De nombreux produits extrêmement inflammables sont communément utilisés à la maison, entre autres l’acétone, l’alcool dénaturé, l’essence, le kérosène, certains produits de nettoyage ménagers, les détachants, la térébenthine, les cires et les décapants de cire.

b.Les articles contenant du caoutchouc mousse (l’étiquette indique parfois : mousse de latex) ou tout matériau de tex- ture similaire ne doivent pas être séchés sur un cycle util- isant de l’air chaud. Lorsqu’ils sont exposés à la chaleur, ces matériaux peuvent, dans certaines conditions, s’en- flammer par un phénomène de combustion spontanée.

3.Ne pas laisser les enfants jouer sur ou dans l’appareil. Une surveillance constante est nécessaire quand l’appareil est util- isé en présence d’enfants.

4.Avant de mettre l’appareil hors service ou au rebut, retirer la porte du compartiment de séchage.

5.Ne pas mettre la main ou le bras dans l’appareil si le tambour est en mouvement.

6.Ne pas installer ou remiser l’appareil dans un endroit où il est exposé aux intempéries.

7.Ne pas modifier les mécanismes de commande.

8.Ne pas réparer ou remplacer une pièce de l’appareil ou procéder à un dépannage, sauf si les instructions publiées le recommandent et que la personne effectuant la réparation les comprend et possède les connaissances voulues pour les exé- cuter.

9.Ne pas utiliser d'assouplissant textile ni de produit visant à réduire l'électricité statique sauf si le fabricant de ces produits recommande leur usage dans la sécheuse.

10.Nettoyer le filtre à charpie avant et après chaque utilisation.

11.Éviter l’accumulation de charpie, de poussière et de saleté directement autour du conduit d’évacuation et dans toute la zone environnante.

12.Faire nettoyer régulièrement l’intérieur de la sécheuse et du conduit d’évacuation par des techniciens qualifiés.

13.Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne jamais brancher le câble électrique de l’appareil sur une prise murale non mise à la terre conformément aux codes locaux et nationaux. Voir les instructions d’installation pour la mise à la terre de cet appareil.

13

14. Ne pas s'asseoir sur la sécheuse.

Image 14 Contents
USER’S Guide Important Safety Instructions What to do if YOU Smell GASRecognize safety symbols, words, labels Important SafetyWhat you need to know about safety instructions Step Select Chime Step Select TemperatureControls at a Glance Step Select OptionsStep Select Cycle Permanent Press IntelliDryStep Pull the Control Dial Out to Start Using the Dryel SettingSetting the Controls for Dryel Fabric Care select models IntelliDry SensorSpecial Laundry Tips Operating Tips Care & CleaningClean the Lint Filter Replacing the Drum LightDrying Rack select models Installing the Drying Rack Storing the Drying RackDryer Exhaust Tips Don’tBefore You Call Check the following if your clothes dryerMaytag Clothes Dryer Warranty Full One Year WarrantyGuide DE L’UTILISATEUR Mesures de sécurité importantes QUE Faire S’IL Y a UNE Odeur DE GAZMesures de sécurité importantes Ce qu’il faut savoir à propos des consignes de sécuritéÉtape Sélectionner la température Commandes en un coup d’oeilÉtape Choix du signal sonore Étape Choix des optionsAntifroissement pour les tissus à pli permanent Étape Sélectionner un cycleSéchage intelligent, tissus ordinaires Séchage minuté gonflantCapteur IntelliDry Commandes en un coup d’oeil suiteUtilisation de la réglage de dryel Étape Set le sélecteurUtilisation de la réglage de dryel suite Conseils de blanchissageEntretien Remplacement de l’ampoule du tambourFonctionnement Nettoyer le filtre à charpieSuggérés Rangement de la grille de séchageRéglages DE Température Ne pas faire Conseils pour l’évacuation de l’airFaire Avant d’appeler Vérifier les points suivants si la sécheuseMaytag Garantie de la sécheuse Pour Obtenir LES Prestations DE GarantieGuía DEL Usuario Sugerencias sobre el sistemaInstrucciones importantes de seguridad EN Caso DE QUE Perciba Olor a GASAviso y advertencia de seguridad importantes Ahora debe conocer las instrucciones de seguridadPaso Seleccione el Avisador Los controles a simple vistaPaso Seleccione la temperatura Paso Seleccione las OpcionesSecado automático de telas sin arrugas Paso Seleccione el cicloSecado automático regular Tiempo de secado esponjado con airePaso Coloque la perilla Usando el función del ‘Dryel’‘IntelliDry Sensor’ Sensor IntelliDry Consejos especiales Reemplazo se la luz tambor Sugerencias de operaciónCuidado y limpieza Limpie el filtro para pelusaAlmacenamiento de la rejilla de secado Rejilla de secado modelos selectosInstalación de la rejilla de secado Qué hacer Qué no hacerAntes de llamar Revise lo siguiente si su secadora de ropaMaytag Garantía de la secadora de ropa Para Obtener EL Servicio DE Garantía
Related manuals
Manual 36 pages 20.65 Kb