Pioneer PRS-D2200T Commande de la fréquence de coupure, Commande du gain, Sélecteur d’entrée

Page 23

A Title (English)

Commande de la fréquence de coupure

Si le sélecteur LPF/HPF est placé sur la position LPF ou HPF, la fréquence de coupure peut être choisie entre 40 Hz et 500 Hz.

Sélecteur LPF (Filtre passe-bas)/HPF (Filtre passe-haut)

Positionnez le sélecteur LPF/HPF comme indiqué ci-dessous en tenant compte de l’autoradio et du type du haut-parleur relié au connecteur de sortie.

Sélecteur

Gamme des fréquences

Type de haut-

Remarques

LPF/HPF

disponibles en sortie

parleur

 

LPF (gauche)

* — 40 Hz à 500 Hz

Haut-parleur

Utilisez un haut-parleur

 

 

d’extrêmes graves

d’extrêmes graves.

 

 

 

 

OFF (centre)

Tout le spectre des fréquences

Haut-parleur

 

 

 

pleine gamme

 

 

 

 

 

HPF (droite)

* 40 Hz à 500 Hz —

Haut-parleur

Choisissez cette position si

 

 

pleine gamme

les fréquences* très graves

 

 

 

sont inutiles compte tenu

 

 

 

des haut-parleurs utilisés.

 

 

 

 

* Reportez-vous au paragraphe “Commande de la fréquence de coupure”.

ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH

Commande du gain

Si le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio est sur la position correspondant au maximum, tournez la commande de gain dans le sens des aiguilles d’une montre. Inversement, si vous constatez de la distorsion lorsque vous augmentez le niveau de sortie de l’autoradio, tournez cette commande dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveau de sortie de l’autoradio.

Si vous notez que le bruit est trop élevé quand vous utilisez les prises d’entrée pour haut-parleur, tournez la commande de gain dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

Sélecteur d’entrée

Il est possible d’entrer des signaux à partir de la sortie extérieure d’un autoradio (sortie de haut-parleur d’extrêmes graves) ou de la sortie d’enceinte d’un autoradio. Lors de l’utilisation d’une sortie extérieure (sortie de haut-parleur d’extrêmes graves), faites glisser le sélecteur sur la gauche. Pour les instructions de connexion, reportez-vous à la section “Schéma de raccordement”. Lors de l’utilisation de la sortie de haut-parleur, faites glisser le sélecteur sur la droite. Dans ce cas, il est nécessaire d’utiliser le cordon d’entrée de haut- parleur muni de fiches Cinch (RCA) fourni. Pour les détails, reportez-vous à la section “Utilisation de l’entrée de haut-parleur”.

ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ

623

Image 23 Contents
PRS-D2200T Contents S.A Before Using This ProductAfter-sales service for Pioneer products Information to UserVisit us at the following site Visit our websiteEnglish Español Deutsch Français Italiano Nederlands êìëëäàâ Top Cover Setting the UnitPower Indicator BFC Beat Frequency Control SwitchCut Off Frequency Control LPF Low-Pass Filter/HPF High-Pass Filter Select SwitchInput Switch Title EnglishGain Control of This Unit Setting the Gain properlySignal waveform when outputting at high To prevent damage and/or injury Connecting the UnitSpeaker Channel Speaker Type Power ConnA TitlectingEnglishthe Unit Connection DiagramBattery Wire and Ground Wire Size Connecting the Power TerminalConnections when using the speake input Connecting the Speaker Output TerminalsUsing the Speaker Input Right Speaker Left Connecting the Speaker WiresTwo-channel stereo One-channel monoTo prevent malfunction and/or injury InstallationA Tit e EnglishAttaching the Bass boost remote control Replacing the top cover Example of installation on the floor mat or on the chassisAverage current drawn SpecificationsA Title EnglishTitle English Sélecteur LPF Filtre passe-bas Interrupteur BFC Commande de fréquenceExemple d’installation sur le tapis de sol Table des matièresCanada Service après-vente pour un produit PioneerAvant d’utiliser cet appareil Etats-UnisVisitez notre site Web PrécautionEnglish Français Deutsch Couvercle supérieur Réglage de l’appareilTémoin ’alimentation Sélecteur d’entrée Commande de la fréquence de coupureCommande du gain Sélecteur LPF Filtre passe-bas/HPF Filtre passe-hautRéglage correct du gain Commande du gain de cet appareilVoie de sortie Type de haut-parleur Puissance Raccordement de l’appareilPour éviter toute anomalie ou blessure Câble de masse noir RD-228 vendu séparément RaccordementA Title Englishde l’appareilSchéma de raccordement BatterieRaccordement de la borne d’alimentation Remarque Utilisation de l’entrée de haut-parleurRaccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs Connexion lors de l’utilisation de l’entrée de haut-parleurDroite Haut-parleurs Gauche Connexion des câbles des haut-parleursDeux voies stéréo Une voie mono’installez pas l’appareil Fixation de la télécommande d’accentuation des gravesRemise en place du couvercle supérieur Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssisConsommation moyenne de courant ACaractéristiquesTitle EnglishtechniquesTitle English Ejemplo de instalación en la alfombra ContenidoInterruptor BFC Instalación del control remoto deEE.UU Antes de usar este productoServicio posventa para productos Pioneer Visite nuestro sitio Web PrecaucionAdvertencia Control de refuerzo de graves Ajuste de esta unidadCubierta superior Interruptor de entrada Control de frecuencia de corteControl de ganancia Control de ganancia de esta unidad Configuración apropiada de la gananciaCanal de altavoces Tipo de altavoz Alimentación Conexión de la unidadPara evitar daños y/o lesiones De entrada RCA Diagrama de conexiónConexiónA Title Englishde la unidad Cable de batería rojo especial RD-228 en venta por separadoConexión del terminal de alimentación Conexiones de terminales sin soldaduraNota Conexión del terminal de salida de altavozUso de la entrada de altavoz Derecho Altavoz Izquierdo Conexión de los cables de altavocesDos canales estéreo Uno canal monoPara evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones InstalaciónA Tit e E glishApriete el tornillo con una llave hexagonal de 4 mm Recolocación de la cubierta superiorConsumo de corriente promedio EspecificacionesA Title EnglishÅ„ÛÓ 1-óÓÏÂ, å„ÛÓ-ÍÛ, íÓÍËÓ 153-8654, üÔÓÌËfl ÄÓÔÓ‡ˆËfl è‡ÈÓÌË