Pioneer PRS-D2200T owner manual Fixation de la télécommande d’accentuation des graves

Page 30

InstallationA Tit e (English)

PRÉCAUTION

• N’installez pas l’appareil:

—dans un endroit où il pourrait blesser un occupant du véhicule en cas d’arrêt brusque;

—dans un endroit où il pourrait gêner le conducteur, par exemple devant son siège.

Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut conduire à un court-circuit.

Avant d’effectuer un perçage requis par l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que vous pouvez le faire sans danger pour les câbles, canalisations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le panneau que vous devez percer.

Posez les vis autotaraudeuses de manière que leur extrémité ne puisse pas endommager les câbles. Il est important que l’isolant d’un câble ne soit pas endommagé par le frottement sur une pièce, ce qui pourrait ultérieurement entraîner un court- circuit.

NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en contact avec des liquides à cause, par exemple, de l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait entraîner une secousse électrique. De plus, le contact avec un liquide pourrait endommager l’amplificateur et les enceintes, produire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de l’amplificateur et des enceintes connectées peut devenir chaude au toucher et entraîner de légères brûlures.

Pour effectuer convenablement l’installation, utilisez les pièces fournies et procédez comme il est indiqué. L’utilisation de pièces autres que celles fournies peut endommager l’amplificateur.

Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus grande valeur ou de plus grand calibre. L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer l’endommagement de l’appareil et des blessures, y compris des brûlures.

PRÉCAUTION:

Pour éviter toute anomalie de fonctionnement ou blessure

Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal, respectez ce qui suit:

—veillez à ce qu’un espace dégagé existe au- dessus de l’amplificateur;

—ne recouvrez pas l’amplificateur d’un tapis ou d’une moquette.

NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en contact avec des liquides à cause, par exemple, de l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait

entraîner une secousse électrique. De plus, le contact avec un liquide pourrait endommager l’amplificateur et les enceintes, produire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de l’amplificateur et des enceintes connectées peut devenir chaude au toucher et entraîner de légères brûlures.

N’installez pas l’amplificateur sur une surface instable telle que le tapis amovible cachant la roue de secours.

Le meilleur emplacement d’installation dépend du véhicule, mais, quoi qu’il en soit, doit être rigide et solide.

Effectuez tout d’abord des raccordements temporaires pour vous assurer que l’amplificateur et les autres appareils fonctionnent correctement.

Choisissez un emplacement qui permette le retrait sans peine de la roue de secours, du cric et de la boîte à outils.

Fixation de la télécommande d’accentuation des graves

Fixez-la avec les vis autotaraudeuses (3 mm

10 mm) dans un endroit facile d’accès tel que sous le tableau de bord.

Vis autotaraudeuse (3 mm 10 mm)

13

Image 30 Contents
PRS-D2200T Contents Information to User Before Using This ProductAfter-sales service for Pioneer products S.AVisit our website Visit us at the following siteEnglish Español Deutsch Français Italiano Nederlands êìëëäàâ BFC Beat Frequency Control Switch Setting the UnitPower Indicator Top CoverTitle English LPF Low-Pass Filter/HPF High-Pass Filter Select SwitchInput Switch Cut Off Frequency ControlSetting the Gain properly Signal waveform when outputting at highGain Control of This Unit Connecting the Unit Speaker Channel Speaker Type PowerTo prevent damage and/or injury Connection Diagram ConnA TitlectingEnglishthe UnitConnecting the Power Terminal Battery Wire and Ground Wire SizeConnecting the Speaker Output Terminals Using the Speaker InputConnections when using the speake input One-channel mono Connecting the Speaker WiresTwo-channel stereo Right Speaker LeftInstallationA Tit e English Attaching the Bass boost remote controlTo prevent malfunction and/or injury Example of installation on the floor mat or on the chassis Replacing the top coverSpecificationsA Title English Average current drawnTitle English Table des matières Interrupteur BFC Commande de fréquenceExemple d’installation sur le tapis de sol Sélecteur LPF Filtre passe-basEtats-Unis Service après-vente pour un produit PioneerAvant d’utiliser cet appareil CanadaPrécaution Visitez notre site WebEnglish Français Deutsch Réglage de l’appareil Témoin ’alimentationCouvercle supérieur Sélecteur LPF Filtre passe-bas/HPF Filtre passe-haut Commande de la fréquence de coupureCommande du gain Sélecteur d’entréeCommande du gain de cet appareil Réglage correct du gainRaccordement de l’appareil Pour éviter toute anomalie ou blessureVoie de sortie Type de haut-parleur Puissance Batterie RaccordementA Title Englishde l’appareilSchéma de raccordement Câble de masse noir RD-228 vendu séparémentRaccordement de la borne d’alimentation Connexion lors de l’utilisation de l’entrée de haut-parleur Utilisation de l’entrée de haut-parleurRaccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs RemarqueUne voie mono Connexion des câbles des haut-parleursDeux voies stéréo Droite Haut-parleurs GaucheFixation de la télécommande d’accentuation des graves ’installez pas l’appareilExemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssis Remise en place du couvercle supérieurACaractéristiquesTitle Englishtechniques Consommation moyenne de courantTitle English Instalación del control remoto de ContenidoInterruptor BFC Ejemplo de instalación en la alfombraAntes de usar este producto Servicio posventa para productos PioneerEE.UU Precaucion Visite nuestro sitio WebAdvertencia Ajuste de esta unidad Cubierta superiorControl de refuerzo de graves Control de frecuencia de corte Control de gananciaInterruptor de entrada Configuración apropiada de la ganancia Control de ganancia de esta unidadConexión de la unidad Para evitar daños y/o lesionesCanal de altavoces Tipo de altavoz Alimentación Cable de batería rojo especial RD-228 en venta por separado Diagrama de conexiónConexiónA Title Englishde la unidad De entrada RCAConexiones de terminales sin soldadura Conexión del terminal de alimentaciónConexión del terminal de salida de altavoz Uso de la entrada de altavozNota Uno canal mono Conexión de los cables de altavocesDos canales estéreo Derecho Altavoz IzquierdoInstalaciónA Tit e E glish Para evitar fallas de funcionamiento y/o lesionesRecolocación de la cubierta superior Apriete el tornillo con una llave hexagonal de 4 mmEspecificacionesA Title English Consumo de corriente promedioÄÓÔÓ‡ˆËfl è‡ÈÓÌË Å„ÛÓ 1-óÓÏÂ, å„ÛÓ-ÍÛ, íÓÍËÓ 153-8654, üÔÓÌËfl