Pioneer PRS-D2200T owner manual Raccordement de la borne d’alimentation

Page 27

A Title (English)

Prise de connexion sans soudure

Ne connectez pas un câble dont l’âme est à nu à la borne d’alimentation de cet amplificateur (Borne d’alimentation, borne de masse (GND), Borne de commande à distance d’alimentation). Une déconnexion ou une coupure de l’âme du câble peut être la cause d’un incendie ou d’un court-circuit.

Comme le câble devient lâche avec le temps, il doit être vérifié périodiquement et resserré si nécessaire.

Ne soudez ni ne tordez les extrémités des âmes torsadées.

Serrez en vous assurant de ne pas coincer la gaine isolante du câble.

Utilisez la clé hexagonale fournie pour serrer et desserrer la vis de la prise de l’amplificateur. Serrez le câble solidement avec la vis de la prise. Cependant, faites attention de ne pas serrer excessivement en contrôlant l’état du câble pendant le serrage car un serrage excessif de la vis de la prise du système de commande à distance peut endommager le câble.

Raccordement de la borne d’alimentation

Nous recommandons que vous utilisiez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui est vendu séparément [RD-228]. Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de la batterie et le câble de masse à la carrosserie du véhicule.

La section conseillée des câbles est la suivante (suivant AWG, American Wire Gauge). Le câble de batterie et le câble de masse doivent avoir la même section.

Utilisez un câble de 10 AWG à 20 AWG pour le câble de commande à distance d’alimentation.

Section de câble de la batterie et câble de masse

Longueur du

moins de

moins de

moins de

câble

4,5 m

7,2 m

11,4 m

Section du câble

8 AWG

6 AWG

4 AWG

 

 

 

 

1.Faites passer le câble de liaison à la batterie du compartiment moteur vers l’intérieur du véhicule.

Après avoir effectué tous les autres raccordements de l’amplificateur, reliez la borne d’alimentation de l’amplificateur à la borne positive (+) de la batterie.

Borne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Compartiment

 

Intérieur du

positive (+)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

moteur

 

véhicule

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fusible (40 A) 2

 

 

 

 

 

Engagez le passe-câble en

 

Percez un

 

 

 

trou de 13

 

 

caoutchouc dans le perçage

 

mm dans le

 

 

pour assurer la protection du

 

tablier.

 

 

câble.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.Reliez les câbles aux bornes.

Serrez soigneusement les câbles au moyen des vis.

Borne de commande à

Vis de borne

distance d’alimentation

Borne

 

Borne

de masse

(GND)

d’alimentation

Câble de masse

 

Câble de la batterie

 

Câble de commande

 

à distance

 

d’alimentation

ATTENTION

Faute de serrer soigneusement le câble de batterie sur la borne au moyen d’une vis de borne, une élévation importante de température de la borne peut se produire et provoquer dommages et blessures, y compris brûlures légères.

ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH

ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ

10

Image 27 Contents
PRS-D2200T Contents S.A Before Using This ProductAfter-sales service for Pioneer products Information to UserVisit us at the following site Visit our websiteEnglish Español Deutsch Français Italiano Nederlands êìëëäàâ Top Cover Setting the UnitPower Indicator BFC Beat Frequency Control SwitchCut Off Frequency Control LPF Low-Pass Filter/HPF High-Pass Filter Select SwitchInput Switch Title EnglishSetting the Gain properly Signal waveform when outputting at highGain Control of This Unit Connecting the Unit Speaker Channel Speaker Type PowerTo prevent damage and/or injury ConnA TitlectingEnglishthe Unit Connection DiagramBattery Wire and Ground Wire Size Connecting the Power TerminalConnecting the Speaker Output Terminals Using the Speaker InputConnections when using the speake input Right Speaker Left Connecting the Speaker WiresTwo-channel stereo One-channel monoInstallationA Tit e English Attaching the Bass boost remote controlTo prevent malfunction and/or injury Replacing the top cover Example of installation on the floor mat or on the chassisAverage current drawn SpecificationsA Title EnglishTitle English Sélecteur LPF Filtre passe-bas Interrupteur BFC Commande de fréquenceExemple d’installation sur le tapis de sol Table des matièresCanada Service après-vente pour un produit PioneerAvant d’utiliser cet appareil Etats-UnisVisitez notre site Web PrécautionEnglish Français Deutsch Réglage de l’appareil Témoin ’alimentationCouvercle supérieur Sélecteur d’entrée Commande de la fréquence de coupureCommande du gain Sélecteur LPF Filtre passe-bas/HPF Filtre passe-hautRéglage correct du gain Commande du gain de cet appareilRaccordement de l’appareil Pour éviter toute anomalie ou blessureVoie de sortie Type de haut-parleur Puissance Câble de masse noir RD-228 vendu séparément RaccordementA Title Englishde l’appareilSchéma de raccordement BatterieRaccordement de la borne d’alimentation Remarque Utilisation de l’entrée de haut-parleurRaccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs Connexion lors de l’utilisation de l’entrée de haut-parleurDroite Haut-parleurs Gauche Connexion des câbles des haut-parleursDeux voies stéréo Une voie mono’installez pas l’appareil Fixation de la télécommande d’accentuation des gravesRemise en place du couvercle supérieur Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssisConsommation moyenne de courant ACaractéristiquesTitle EnglishtechniquesTitle English Ejemplo de instalación en la alfombra ContenidoInterruptor BFC Instalación del control remoto deAntes de usar este producto Servicio posventa para productos PioneerEE.UU Visite nuestro sitio Web PrecaucionAdvertencia Ajuste de esta unidad Cubierta superiorControl de refuerzo de graves Control de frecuencia de corte Control de gananciaInterruptor de entrada Control de ganancia de esta unidad Configuración apropiada de la gananciaConexión de la unidad Para evitar daños y/o lesionesCanal de altavoces Tipo de altavoz Alimentación De entrada RCA Diagrama de conexiónConexiónA Title Englishde la unidad Cable de batería rojo especial RD-228 en venta por separadoConexión del terminal de alimentación Conexiones de terminales sin soldaduraConexión del terminal de salida de altavoz Uso de la entrada de altavozNota Derecho Altavoz Izquierdo Conexión de los cables de altavocesDos canales estéreo Uno canal monoPara evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones InstalaciónA Tit e E glishApriete el tornillo con una llave hexagonal de 4 mm Recolocación de la cubierta superiorConsumo de corriente promedio EspecificacionesA Title EnglishÅ„ÛÓ 1-óÓÏÂ, å„ÛÓ-ÍÛ, íÓÍËÓ 153-8654, üÔÓÌËfl ÄÓÔÓ‡ˆËfl è‡ÈÓÌË