Pioneer DEH-3000MP Andere Funktionen, Einstellen von Loudness, Anpassen der Grundeinstellungen

Page 51

 

Abschnitt

Bedienung des Geräts

02

 

 

Einstellen von Bass/Mittelton/Hochton

Sie können den Bass-/Mittelton-/Hochton- Pegel nach Bedarf einstellen.

1Drücken Sie AUDIO, um BASS/MID/ TREBLE zu wählen.

2Drücken Sie a oder b, um den Pegel einzustellen.

Während der Erhöhung bzw. Verminderung

des Pegels wird +6 bis –6 angezeigt.

# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeige drücken Sie BAND.

Einstellen von Loudness

Die Loudness-Funktion schafft einen Aus- gleich für die Schwäche des menschlichen Gehörs bei der Wahrnehmung von leisen Tönen im Tiefen- und Höhenbereich.

1Drücken Sie AUDIO, um LOUD zu wäh- len.

2Drücken Sie a oder b, um die Loud-

ness-Funktion ein- oder auszuschalten.

# Sie können auch LOUD drücken, um Loud- ness ein- oder auszuschalten.

3Drücken Sie c oder d, um den Pegel wunschgemäß einzustellen.

LOW (Niedrig)—HI (Hoch)

# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeige drücken Sie BAND.

Einstellen der Programmquel- lenpegel

Mit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung) kann der Lautstärkepegel jeder Programm- quelle eingestellt werden, um plötzliche Laut- stärkeänderungen beim Umschalten von Programmquellen zu vermeiden.

!Die Einstellungen beruhen auf der UKW- Lautstärke, die unverändert bleibt.

!Die MW/LW-Lautstärke kann ebenfalls mit SLA eingestellt werden.

1Vergleichen Sie die UKW-Lautstärke mit dem Lautstärkepegel der Programmquelle, die Sie einstellen möchten.

2Drücken Sie AUDIO, um SLA zu wählen.

3Drücken Sie a oder b, um die Pro- grammquellen-Lautstärke einzustellen. Während der Erhöhung bzw. Verminderung der Programmquellen-Lautstärke wird SLA +4

bis SLA –4 angezeigt.

# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeige drücken Sie BAND.

Andere Funktionen

Anpassen der Grundeinstellungen

In den Grundeinstellungen können Sie im Hin- blick auf eine optimale Leistung des Geräts verschiedene Systemeinstellungen bedarfsge- recht anpassen.

1Drücken und halten Sie SOURCE ge- drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

2Drücken und halten Sie SOURCE ge- drückt, bis ein Funktionsname im Display erscheint.

3Drücken Sie FUNCTION, um eine der Grundeinstellungen zu wählen.

Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwi- schen den folgenden Einstellungen umzu- schalten:

FM (UKW-Kanalraster)—A-PI (Auto-PI-Such- lauf)—AUX (AUX-Zusatzeingang)—SAVE (En- ergiesparmodus)—TITLE (Spracheinstellung) Gehen Sie für jede Einstellung den nachfol-

genden Anweisungen entsprechend vor.

# Zum Verlassen der Grundeinstellungen drük-

ken Sie BAND.

# Sie können die Grundeinstellungen auch ver- lassen, indem Sie SOURCE gedrückt halten, bis sich das Gerät ausschaltet.

Deutsch

De 51

Image 51
Contents DEH-3000MP Built-in Player ContentsSpecifications Before You Start About this unitBefore You Start About this unitClass 1 Laser Product Attaching the front panel Visit our websiteProtecting your unit from theft Removing the front panelTo 6 buttons Optional remote controlOperating this unit What’s What Head unitBasic Operations Operating this unitOperating this unit Tuner Selecting alternative frequencies Receiving PTY alarm broadcastsUsing PI Seek Using Auto PI Seek for preset stationsLimiting stations to regional programming Built-in PlayerPlaying a disc Receiving traffic announcements# To return to the normal display, press Band Repeating playPlaying tracks in random order Scanning tracks or foldersDisplaying text information on disc Pausing disc playbackUsing compression and BMX Searching every 10 tracks in the current disc or folderOperating this unit Audio Adjustments Operating this unit Other Functions Sound muting Additional Information Error messages Handling guideline of discs and playerDual Discs Compressed audio compatibility Additional InformationCompressed audio files Example of a hierarchyAdpcm Russian character chartWAV MS AdpcmAdditional Information Specifications Contenido Antes de comenzar Acerca de esta unidadReproductor incorporado Reproducción de un disco Antes de comenzar Acerca de esta unidadProducto Láser DE Clase Colocación de la carátula Visite nuestro sitio WebProtección del producto contra robo Extracción de la carátula22 Es Utilización de esta unidad Qué es cada cosa Unidad principalMando a distancia opcional Anuncio de tráfico está activada Utilización de esta unidadDisplay LCD Indicador TASintonizador Utilización de esta unidad Funciones básicasFM Local 1-LOCAL 2-LOCAL MW/LW Local 1-LOCAL Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertesLista PTY LocalLimitación de las emisoras para programación regional Recepción de transmisiones de alarma PTYSelección de frecuencias alternativas Uso de la búsqueda PILa función regional se puede activar o desacti Reproductor incorporadoRecepción de anuncios de tráfico Reproducción de un discoBia a repetición de disco Repetición de reproducciónReproducción de las pistas en orden aleatorio Exploración de pistas o carpetasVisualización de información de texto en el disco Pausa de la reproducción de un discoUso de la compresión y BMX Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actualUso del ajuste del balance Ajustes de audioUso del ecualizador Ajuste de las curvas de ecualizaciónOtras funciones Silenciamiento del sonido Cambio del ajuste de un equipo auxiliarAhorro del consumo de la batería Ajuste de la visualización en idiomas múltiplesCuando contacte con su concesionario o con Discos y del reproductorEjemplo de una jerarquía Información adicionalDiscos dobles Archivos de audio comprimidosVisualización Carácter Tabla de caracteres rusosCompatibilidad con audio comprimido Formato compatible Lineal PCM LpcmInformación adicional Especificaciones Inhalt Bevor Sie beginnen Zu diesem Gerät„LASERPRODUKT DER Klasse Unsere Website DiebstahlschutzAbnehmen der Frontplatte Anbringen der Frontplatte Bedienung des Geräts Die einzelnen Teile HauptgerätOptionale Fernbedienung Einschalten des Geräts und Wählen einer Programmquelle Bedienung des GerätsGrundlegende Bedienvorgänge LCD-DisplaySpeichern und Abrufen von Senderfrequenzen Abstimmen von Stationen mit starken SendesignalenRegeln der Lautstärke Ausschalten des GerätsPTY-Liste Speichern von Stationen mit den stärksten SendesignalenEmpfang von PTY-Alarm- Sendungen Umschalten der RDS-AnzeigeGebrauch des Auto-PI-Suchlaufs für gespeicherte Stationen Wählen alternativer FrequenzenBegrenzen von Stationen auf die regionale Programmierung Gebrauch des PI-SuchlaufsEingebauter Player Empfang von VerkehrsdurchsagenAbspielen einer Disc Lung WiederholwiedergabeAbspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge Anspielen von Titeln oder OrdnernPausieren der Disc-Wiedergabe Gebrauch von Kompression und BMXAnzeigen der Textinformationen auf einer Disc Einstellen von Equalizer-Kurven Audio-EinstellungenGebrauch der Balance-Einstellung Gebrauch des EqualizersAnpassen der Grundeinstellungen Andere FunktionenEinstellen von Loudness Einstellen der Programmquel- lenpegelUmschalten der AUX-Einstellung Einstellen des UKW-KanalrastersEinschränken der Batteriebean- spruchung Umschalten des Auto-PI-SuchlaufsAbschalten des Tons Oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden Handhabung von Discs undPlayer Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem HändlerZusätzliche Informationen Dual-DiscsKomprimierte Audio-Dateien Display Zeichen Russischer ZeichensatzBeispiel für eine Disc-Struktur Kompatibilität mit Audio- KompressionCD-Player Zusätzliche Informationen Technische DatenAllgemein MW-Tuner LW-TunerMise hors tension de l’appareil Table des matièresProtégez l’appareil contre l’humidité Avant de commencerQuelques mots sur cet appareil Produit Laser ClassePose de la face avant Visitez notre site WebProtection de l’appareil contre le vol Détacher la face avantAppareil central Télécommande en optionLa télécommande CD-SR100 est vendue séparé- ment Utilisation de l’appareil Description de l’appareilÉcran LCD Utilisation de l’appareilSyntoniseur Opérations de baseChoix de l’indication RDS affichée Mise en mémoire et rappel des fréquences de stationsAccord sur les signaux puissants Mise en mémoire des fréquences les plus puissantesUtilisation de la recherche PI Liste des codes PTYRéception des bulletins d’informations routières Enregistré Utilisation de l’appareil Lecteur intégréLecture d’un disque Répétition de la lectureUtilisation de la compression et de la fonction BMX Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoireExamen des plages ou des dossiers Pause de la lectureRéglages sonores Affichage d’informations textuelles sur le disqueRéglage de l’équilibre sonore Ajustement des niveaux des sources Utilisation de l’égaliseurRéglage des courbes d’égalisation Réglage de la correction physiologiqueSélection de l’incrément d’accord FM Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaireUtilisation de l’appareil Autres fonctions Ajustement des réglages initiauxSilencieux Réglage de l’affichage multilingueConseils sur la manipulation des disques et du lecteur Informations complémentaires Messages d’erreurInformations complémentaires Disques DuauxFichiers audio compressés Tableau des caractères cyrilliques Exemple de hiérarchieCompatibilité des formats audio compressés Syntoniseur MW PO Informations complémentaires Caractéristiques techniquesGénéralités Syntoniseur FMKmmzx 07H00000 YRD5135-A/N EW Meguro 1-CHOME, MEGURO-KU Tokyo 153-8654, Japan