Pioneer DEH-3000MP operation manual Utilisation de l’égaliseur, Réglage des courbes d’égalisation

Page 70

Section

02Utilisation de l’appareil

3Appuyez sur c ou d pour régler l’équi- libre des haut-parleurs gauche-droite.

BAL L15 à BAL R15 est affiché.

# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage normal.

Utilisation de l’égaliseur

Six réglages d’égaliseur préenregistrés, tels que DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM, FLAT et POWERFUL sont disponibles et peu- vent être rappelés facilement à n’importe quel moment.

!CUSTOM est une courbe d’égalisation pré- réglée que vous avez créée.

!Quand FLAT est sélectionné aucune addi- tion ni correction n’est effectuée sur le son.

%Appuyez sur EQ pour sélectionner l’é- galiseur.

Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi- sir l’un des égaliseurs suivants :

DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM

—FLAT—POWERFUL

Réglage des courbes d’égalisation

Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe d’égalisation actuellement sélection- née. Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée sont mémorisés dans CUSTOM.

Réglage des graves/des médiums/des aigus

Vous pouvez régler le niveau des graves, des médiums et des aigus.

1Appuyez sur AUDIO pour choisir BASS/

MID/TREBLE.

2Appuyez sur a ou b pour régler le ni- veau.

Les valeurs +6 à –6 s’affichent tandis que le ni-

veau augmente ou diminue.

# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage normal.

Réglage de la correction physiologique

La correction physiologique a pour objet d’ac- centuer les graves et les aigus à bas niveaux d’écoute.

1Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD.

2Appuyez sur a ou b pour mettre la cor- rection physiologique en service ou hors

service.

# Vous pouvez également mettre en service, ou hors service, la correction physiologique en ap- puyant sur LOUD.

3Appuyez sur c ou d pour sélectionner le niveau désiré.

LOW (faible)—HI (élevé)

# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage normal.

Ajustement des niveaux des sources

L’ajustement des niveaux sonores de chaque source au moyen de la fonction SLA (réglage du niveau de la source) évite que ne se produi- sent de fortes variations d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source à l’autre.

!Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeure inchangé.

!Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut également être réglé à l’aide de cette fonc- tion.

1Comparez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler.

2Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.

3Appuyez sur a ou b pour régler le vo- lume de la source.

Les valeurs SLA +4 à SLA –4 s’affichent tandis que le niveau de la source augmente ou dimi-

nue.

# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage normal.

70 Fr

Image 70
Contents DEH-3000MP Before You Start About this unit ContentsSpecifications Built-in PlayerAbout this unit Before You StartClass 1 Laser Product Removing the front panel Visit our websiteProtecting your unit from theft Attaching the front panelHead unit Optional remote controlOperating this unit What’s What To 6 buttonsOperating this unit Basic OperationsOperating this unit Tuner Using Auto PI Seek for preset stations Receiving PTY alarm broadcastsUsing PI Seek Selecting alternative frequenciesReceiving traffic announcements Built-in PlayerPlaying a disc Limiting stations to regional programmingScanning tracks or folders Repeating playPlaying tracks in random order # To return to the normal display, press BandSearching every 10 tracks in the current disc or folder Pausing disc playbackUsing compression and BMX Displaying text information on discOperating this unit Audio Adjustments Operating this unit Other Functions Sound muting Handling guideline of discs and player Additional Information Error messagesDual Discs Example of a hierarchy Additional InformationCompressed audio files Compressed audio compatibilityMS Adpcm Russian character chartWAV AdpcmAdditional Information Specifications Antes de comenzar Acerca de esta unidad ContenidoReproductor incorporado Reproducción de un disco Acerca de esta unidad Antes de comenzarProducto Láser DE Clase Extracción de la carátula Visite nuestro sitio WebProtección del producto contra robo Colocación de la carátula22 Es Unidad principal Utilización de esta unidad Qué es cada cosaMando a distancia opcional Indicador TA Utilización de esta unidadDisplay LCD Anuncio de tráfico está activadaUtilización de esta unidad Funciones básicas SintonizadorLocal Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertesLista PTY FM Local 1-LOCAL 2-LOCAL MW/LW Local 1-LOCALUso de la búsqueda PI Recepción de transmisiones de alarma PTYSelección de frecuencias alternativas Limitación de las emisoras para programación regionalReproducción de un disco Reproductor incorporadoRecepción de anuncios de tráfico La función regional se puede activar o desactiExploración de pistas o carpetas Repetición de reproducciónReproducción de las pistas en orden aleatorio Bia a repetición de discoBúsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actual Pausa de la reproducción de un discoUso de la compresión y BMX Visualización de información de texto en el discoAjuste de las curvas de ecualización Ajustes de audioUso del ecualizador Uso del ajuste del balanceOtras funciones Ajuste de la visualización en idiomas múltiples Cambio del ajuste de un equipo auxiliarAhorro del consumo de la batería Silenciamiento del sonidoDiscos y del reproductor Cuando contacte con su concesionario o conArchivos de audio comprimidos Información adicionalDiscos dobles Ejemplo de una jerarquíaFormato compatible Lineal PCM Lpcm Tabla de caracteres rusosCompatibilidad con audio comprimido Visualización CarácterInformación adicional Especificaciones Inhalt Zu diesem Gerät Bevor Sie beginnen„LASERPRODUKT DER Klasse Diebstahlschutz Unsere WebsiteAbnehmen der Frontplatte Anbringen der Frontplatte Hauptgerät Bedienung des Geräts Die einzelnen TeileOptionale Fernbedienung LCD-Display Bedienung des GerätsGrundlegende Bedienvorgänge Einschalten des Geräts und Wählen einer ProgrammquelleAusschalten des Geräts Abstimmen von Stationen mit starken SendesignalenRegeln der Lautstärke Speichern und Abrufen von SenderfrequenzenUmschalten der RDS-Anzeige Speichern von Stationen mit den stärksten SendesignalenEmpfang von PTY-Alarm- Sendungen PTY-ListeGebrauch des PI-Suchlaufs Wählen alternativer FrequenzenBegrenzen von Stationen auf die regionale Programmierung Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs für gespeicherte StationenEmpfang von Verkehrsdurchsagen Eingebauter PlayerAbspielen einer Disc Anspielen von Titeln oder Ordnern WiederholwiedergabeAbspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge LungGebrauch von Kompression und BMX Pausieren der Disc-WiedergabeAnzeigen der Textinformationen auf einer Disc Gebrauch des Equalizers Audio-EinstellungenGebrauch der Balance-Einstellung Einstellen von Equalizer-KurvenEinstellen der Programmquel- lenpegel Andere FunktionenEinstellen von Loudness Anpassen der GrundeinstellungenUmschalten des Auto-PI-Suchlaufs Einstellen des UKW-KanalrastersEinschränken der Batteriebean- spruchung Umschalten der AUX-EinstellungAbschalten des Tons Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler Handhabung von Discs undPlayer Oder der nächstgelegenen Pioneer-KundenDual-Discs Zusätzliche InformationenKomprimierte Audio-Dateien Kompatibilität mit Audio- Kompression Russischer ZeichensatzBeispiel für eine Disc-Struktur Display ZeichenLW-Tuner Zusätzliche Informationen Technische DatenAllgemein MW-Tuner CD-PlayerTable des matières Mise hors tension de l’appareilProduit Laser Classe Avant de commencerQuelques mots sur cet appareil Protégez l’appareil contre l’humiditéDétacher la face avant Visitez notre site WebProtection de l’appareil contre le vol Pose de la face avantUtilisation de l’appareil Description de l’appareil Télécommande en optionLa télécommande CD-SR100 est vendue séparé- ment Appareil centralUtilisation de l’appareil Écran LCDOpérations de base SyntoniseurMise en mémoire des fréquences les plus puissantes Mise en mémoire et rappel des fréquences de stationsAccord sur les signaux puissants Choix de l’indication RDS affichéeListe des codes PTY Utilisation de la recherche PIRéception des bulletins d’informations routières Répétition de la lecture Utilisation de l’appareil Lecteur intégréLecture d’un disque EnregistréPause de la lecture Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoireExamen des plages ou des dossiers Utilisation de la compression et de la fonction BMXAffichage d’informations textuelles sur le disque Réglages sonoresRéglage de l’équilibre sonore Réglage de la correction physiologique Utilisation de l’égaliseurRéglage des courbes d’égalisation Ajustement des niveaux des sourcesAjustement des réglages initiaux Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaireUtilisation de l’appareil Autres fonctions Sélection de l’incrément d’accord FMRéglage de l’affichage multilingue SilencieuxInformations complémentaires Messages d’erreur Conseils sur la manipulation des disques et du lecteurDisques Duaux Informations complémentairesFichiers audio compressés Exemple de hiérarchie Tableau des caractères cyrilliquesCompatibilité des formats audio compressés Syntoniseur FM Informations complémentaires Caractéristiques techniquesGénéralités Syntoniseur MW POMeguro 1-CHOME, MEGURO-KU Tokyo 153-8654, Japan Kmmzx 07H00000 YRD5135-A/N EW