Pioneer DEH-3000MP operation manual Opérations de base, Syntoniseur

Page 63

 

Section

Utilisation de l’appareil

02

 

 

9Indicateur de stéréo (5)

Signale que la station sélectionnée émet en stéréo.

aIndicateur LOC

Indique quand l’accord automatique sur une station locale est en service.

Opérations de base

Mise en service de l’appareil et sélection d’une source

Vous pouvez sélectionner la source que vous voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de CD intégré, chargez un disque dans l’appareil (reportez-vous à la page 67).

%Appuyez sur SOURCE pour choisir une source.

Appuyez de manière répétée sur SOURCE pour choisir l’une après l’autre les sources sui- vantes :

Syntoniseur—Lecteur de CD intégré—

AUX

Remarques

!Dans les cas suivants, la source sonore ne pourra pas être sélectionnée :

L’appareil ne contient pas de disque.

L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxi- liaire) est hors service (reportez-vous à la page 71).

!Par défaut, l’entrée AUX est en service. Mettez l’entrée AUX hors service quand elle n’est pas utilisée (reportez-vous à la page 71, Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaire).

!Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise de commande du relais de l’antenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour ré- tracter l’antenne, mettez la source hors ser- vice.

Réglage du volume

%Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore.

Mise hors tension de l’appareil

%Maintenez la pression sur SOURCE jus-

qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.

Syntoniseur

Écoute de la radio

1Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur

SOURCE.

2Appuyez sur BAND pour choisir la gamme.

Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gamme désirée, F1, F2 en FM ou MW/LW (PO/GO), soit affichée.

3Pour effectuer un accord manuel, ap- puyez brièvement sur c ou d.

4Pour effectuer un accord automatique, appuyez sur c ou d pendant environ une seconde puis relâchez.

Le syntoniseur examine les fréquences jusqu’à ce que se présente une émission dont la ré-

ception est jugée satisfaisante.

# Vous pouvez annuler l’accord automatique en

appuyant brièvement sur c ou d.

# Si vous appuyez sur c ou d et maintenez la pression, vous pouvez sauter des stations. L’ac- cord automatique démarre dès que vous relâchez la touche.

Français

Fr 63

Image 63
Contents DEH-3000MP Built-in Player ContentsSpecifications Before You Start About this unitBefore You Start About this unitClass 1 Laser Product Attaching the front panel Visit our websiteProtecting your unit from theft Removing the front panelTo 6 buttons Optional remote controlOperating this unit What’s What Head unitBasic Operations Operating this unitOperating this unit Tuner Selecting alternative frequencies Receiving PTY alarm broadcastsUsing PI Seek Using Auto PI Seek for preset stationsLimiting stations to regional programming Built-in PlayerPlaying a disc Receiving traffic announcements# To return to the normal display, press Band Repeating playPlaying tracks in random order Scanning tracks or foldersDisplaying text information on disc Pausing disc playbackUsing compression and BMX Searching every 10 tracks in the current disc or folderOperating this unit Audio Adjustments Operating this unit Other Functions Sound muting Additional Information Error messages Handling guideline of discs and playerDual Discs Compressed audio compatibility Additional InformationCompressed audio files Example of a hierarchyAdpcm Russian character chartWAV MS AdpcmAdditional Information Specifications Contenido Antes de comenzar Acerca de esta unidadReproductor incorporado Reproducción de un disco Antes de comenzar Acerca de esta unidadProducto Láser DE Clase Colocación de la carátula Visite nuestro sitio WebProtección del producto contra robo Extracción de la carátula22 Es Utilización de esta unidad Qué es cada cosa Unidad principalMando a distancia opcional Anuncio de tráfico está activada Utilización de esta unidadDisplay LCD Indicador TASintonizador Utilización de esta unidad Funciones básicasFM Local 1-LOCAL 2-LOCAL MW/LW Local 1-LOCAL Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertesLista PTY LocalLimitación de las emisoras para programación regional Recepción de transmisiones de alarma PTYSelección de frecuencias alternativas Uso de la búsqueda PILa función regional se puede activar o desacti Reproductor incorporadoRecepción de anuncios de tráfico Reproducción de un discoBia a repetición de disco Repetición de reproducciónReproducción de las pistas en orden aleatorio Exploración de pistas o carpetasVisualización de información de texto en el disco Pausa de la reproducción de un discoUso de la compresión y BMX Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actualUso del ajuste del balance Ajustes de audioUso del ecualizador Ajuste de las curvas de ecualizaciónOtras funciones Silenciamiento del sonido Cambio del ajuste de un equipo auxiliarAhorro del consumo de la batería Ajuste de la visualización en idiomas múltiplesCuando contacte con su concesionario o con Discos y del reproductorEjemplo de una jerarquía Información adicionalDiscos dobles Archivos de audio comprimidosVisualización Carácter Tabla de caracteres rusosCompatibilidad con audio comprimido Formato compatible Lineal PCM LpcmInformación adicional Especificaciones Inhalt Bevor Sie beginnen Zu diesem Gerät„LASERPRODUKT DER Klasse Unsere Website DiebstahlschutzAbnehmen der Frontplatte Anbringen der Frontplatte Bedienung des Geräts Die einzelnen Teile HauptgerätOptionale Fernbedienung Einschalten des Geräts und Wählen einer Programmquelle Bedienung des GerätsGrundlegende Bedienvorgänge LCD-DisplaySpeichern und Abrufen von Senderfrequenzen Abstimmen von Stationen mit starken SendesignalenRegeln der Lautstärke Ausschalten des GerätsPTY-Liste Speichern von Stationen mit den stärksten SendesignalenEmpfang von PTY-Alarm- Sendungen Umschalten der RDS-AnzeigeGebrauch des Auto-PI-Suchlaufs für gespeicherte Stationen Wählen alternativer FrequenzenBegrenzen von Stationen auf die regionale Programmierung Gebrauch des PI-SuchlaufsEingebauter Player Empfang von VerkehrsdurchsagenAbspielen einer Disc Lung WiederholwiedergabeAbspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge Anspielen von Titeln oder OrdnernPausieren der Disc-Wiedergabe Gebrauch von Kompression und BMXAnzeigen der Textinformationen auf einer Disc Einstellen von Equalizer-Kurven Audio-EinstellungenGebrauch der Balance-Einstellung Gebrauch des EqualizersAnpassen der Grundeinstellungen Andere FunktionenEinstellen von Loudness Einstellen der Programmquel- lenpegelUmschalten der AUX-Einstellung Einstellen des UKW-KanalrastersEinschränken der Batteriebean- spruchung Umschalten des Auto-PI-SuchlaufsAbschalten des Tons Oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden Handhabung von Discs undPlayer Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem HändlerZusätzliche Informationen Dual-DiscsKomprimierte Audio-Dateien Display Zeichen Russischer ZeichensatzBeispiel für eine Disc-Struktur Kompatibilität mit Audio- KompressionCD-Player Zusätzliche Informationen Technische DatenAllgemein MW-Tuner LW-TunerMise hors tension de l’appareil Table des matièresProtégez l’appareil contre l’humidité Avant de commencerQuelques mots sur cet appareil Produit Laser ClassePose de la face avant Visitez notre site WebProtection de l’appareil contre le vol Détacher la face avantAppareil central Télécommande en optionLa télécommande CD-SR100 est vendue séparé- ment Utilisation de l’appareil Description de l’appareilÉcran LCD Utilisation de l’appareilSyntoniseur Opérations de baseChoix de l’indication RDS affichée Mise en mémoire et rappel des fréquences de stationsAccord sur les signaux puissants Mise en mémoire des fréquences les plus puissantesUtilisation de la recherche PI Liste des codes PTYRéception des bulletins d’informations routières Enregistré Utilisation de l’appareil Lecteur intégréLecture d’un disque Répétition de la lectureUtilisation de la compression et de la fonction BMX Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoireExamen des plages ou des dossiers Pause de la lectureRéglages sonores Affichage d’informations textuelles sur le disqueRéglage de l’équilibre sonore Ajustement des niveaux des sources Utilisation de l’égaliseurRéglage des courbes d’égalisation Réglage de la correction physiologiqueSélection de l’incrément d’accord FM Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaireUtilisation de l’appareil Autres fonctions Ajustement des réglages initiauxSilencieux Réglage de l’affichage multilingueConseils sur la manipulation des disques et du lecteur Informations complémentaires Messages d’erreurInformations complémentaires Disques DuauxFichiers audio compressés Tableau des caractères cyrilliques Exemple de hiérarchieCompatibilité des formats audio compressés Syntoniseur MW PO Informations complémentaires Caractéristiques techniquesGénéralités Syntoniseur FMKmmzx 07H00000 YRD5135-A/N EW Meguro 1-CHOME, MEGURO-KU Tokyo 153-8654, Japan