Pioneer CDJ-400 manual Cable de alimentación de CA

Page 24
D3-4-2-2-2a_A_Sp
S002_Sp
D3-4-2-1-7c_A_Sp
D3-4-2-1-3_A_Sp
D3-4-2-1-7a_A_Sp
D3-4-2-1-4_A_Sp
K015 Sp

Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.

Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y del enchufe de corriente pueden ser diferentes de la mostrada en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo.

IMPORTANTE

La luz intermitente com el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

ATENCIÓN:

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA

El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instruciones sobre el funcionamento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.

D3-4-2-1-1_Sp

ADVERTENCIA

Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención.

La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior.

ADVERTENCIA

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.

PRECAUCIÓN

 

Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero contiene un

 

diodo de láser de clase superior a 1.

 

Para mantener la seguridad en todo momento, no quite ninguna

CLASS1

cubierta ni intente acceder al interior del aparato.

Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado.

LASER PRODUCT

En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de precaución.

 

Ubicación: Dentro del reproductor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D3-4-2-1-8_B_Sp

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5 cm detrás, y 5 cm en cada lado).

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b_A_Sp

Entorno de funcionamiento

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 – +35°C; menos del 85% de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).

Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído.

ADVERTENCIA

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.

Cuando emplee este producto, siga las instrucciones escritas en la parte inferior de la unidad, relacionadas con la tensión nominal, etc.

D3-4-2-2-4_Sp

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN

Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.

El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-1a_A_Sp

PRECAUCIÓN

El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

24

Cable de alimentación de CA

El tipo de cable que se pueden utilizar, dependen de la tensión de la alimentación de cada país o región. Asegúrese por favor de utilizar el cable, pues existe la posibilidad de que ocurran incendios si se utilizan dichos elementos incorrectamente (ver el cuadro que sigue a continuación).

Uso del cable de alimentación de CA y del adaptador de clavija

Región

Tipo de clavija

Para región de tipo Europeo

Precaución

No utilice este juego de cable de alimentación en Taiwán.

Clavija Europea de dos contactos planos

Para uso exclusivo en Taiwán

Precaución

Sólo para uso en Taiwán.

No lo utilice por favor en otras áreas.

Clavija Taiwanesa de dos contactos planos

<DRB1452> Sp

Image 24
Contents CDJ-400 AC power cord Region Plug type For European type regionOperating Environment Features Before Operating FeaturesEquipped with Scratch Jog Effect for new scratch sounds Equipped with Digital Jog Break for original sound effectsContents Discs Usable with this Unit Types of discs playable on this unitPlaying MP3 files Before Operating Discs Usable with this UnitPlaying Tracks from USB memory To disconnect a USB memory deviceAbout CD-ROM playback Before Operating Cautions Regarding Handling Connecting control cable for relay play When connecting to a DJ mixer DJM-400Connections Before Operating ConnectionsConnecting to other devices Connecting the power cordConnecting to a stereo amplifier when not using a DJ mixer Connecting to a component with digital input connectorsPanel Facilities Before Operating Panel FacilitiesRear Panel Display RemainTempo WideDisc LOADING/UNLOADING Forced disc ejectionOperations Disc LOADING/UNLOADING DJ Player Operations Track cueing Jog dial functionsRotary search Fast-forward/fast-reverseScratch Jog Effect Digital Jog BreakChange playback speed Applying master tempoCue point settings Mixing different tracksAdvanced Operations Relay play using two players Writing and reading data Cue point/loop point memoryMidi Setting Setting the Midi channelOperations Midi Detting Change the channel by turning the rotary dial Troubleshooting Other Troubleshooting Symptom Cause Remedy Pressing the OUT/OUT AdjustSpecifications Error message displayAccessories GeneralEnglish Cable de alimentación de CA Español AC電源線Características Antes DE LA Operación CaracterísticasÍndice Limitación de responsabilidadesAntes DE LA Operación Operaciones刮片音效 數字緩動休歇緩動轉盤 反向播放接力播放 操作之前Discos Utilizables CON Esta Unidad Tipos de discos reproducibles en esta unidadReproducción de archivos MP3 Antes DE LA Operación Discos Utilizables CON Esta UnidadReproducción de pistas desde la memoria USB Desconexión de un dispositivo de memoria USBAcerca de la reproducción de discos CD-ROM 可在本機上播放的光碟類型 播放MP3檔案操作之前可配合本機使用的光碟 可播放光碟的類型及圖標播放 USB 記憶體的曲目 拔除 USB 記憶體裝置光碟播放功能 Precauciones Relativas AL Manejo Antes DE LA Operación Precauciones Relativas AL Manejo操作之前使用注意事項 安放場所 光碟的保存安裝時注意事項 清潔及使用光碟時Conexiones De ControlAntes DE LA Operación Conexiones / 操作之前接續 連接 Pioneer DJ 混音器Conexión del cable de control para reproducción por relevos 接續控制電纜線以操作接力播放附件的控制電纜線 Cable de control suministradoConexión a otros dispositivos 與其他機件接續音響放大器 與一個備有數字輸入插孔機件接續時Conexión del cable de alimentación 與電纜線接續時Conexión a un ordenador 連接電腦Interruptor de la alimentación Power -OFF/ on Power 開關(-OFF/ONAntes DE LA Operación Dispositivos DEL Panel / 操作之前板面配屬 Visualizador P.44 Botón de retroceso de carpeta Back14. 光碟裝入夾 15. 音碟指示燈16. 強制排出穴 Botones de búsqueda de pistas Track Search 4, ¢ Search 按鍵 1,¡Track Search 按鍵(4,¢) 23.反向按鈕 (DIRECTION REV)(P.60)Text MODE/UTILITY Mode Panel posterior後面板 Visualizador 三段式顯示幕二段式顯示幕 11. 點矩陣顯示幕 (7 x 5) xAcerca de la visualización de texto Text 時間顯示關於TEXT文字顯示 Extracción de la lámina del mando de lanzaderaINSERCIÓN/EXPULSIÓN DE Discos Expulsión forzada del discoOperaciones INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE Discos Precaución光碟強制排出 操作(光碟裝入/取出)注意: Función de localización automática 自動指令功能Cambio del nivel de la localización automática 變更 Auto Cue 等級Inicio de la reproducción Función de reanudaciónPara detener la reproducción Para interrumpir temporalmente la reproducciónFunciones del mando de lanzadera 緩動轉盤功能Avance rápido/inversión rápida Localización de pistas快速向前/快速倒退 音軌指令Búsqueda por rotación 轉盤搜尋Track Search 按鍵(4, ¢)同時旋轉緩動轉盤 Cambio de la velocidad de reproducción Aplicación del tempo principal變更播放速度 施加主拍子Efecto de rascado del mando de lanzadera Interrupción de mando de lanzadera digitalFunción de retención Hold Hold 功能Ajuste de puntos de localización 指令點的設定Ajuste de la localización en el modo CDJ Cambio del punto de localizaciónMezcla de pistas distintas 混合多種音軌Vinyl 模式中設定 Cue 點 Reproducción de mezcla larga Reproducción con inicio de fundidoPresione el botón CUE del reproductor CD2 Reproducción de bucle 循環播放創造一個循環 使用自動設定循環輸出點(自動節拍循環)以開始循Reproducción con inicio de fundido 在循環播放進行中回到循環輸入點以重新開始循環播 (熱循環)(HOT LOOP)退出循環播放 改變循環輸出點Reproducción rascada Reproducción con rotaciónReproducción en inversión Memoria de puntos de localización/ puntos de bucle 提示點/循環點記憶錄製提示點 錄製循環點Reproducción con relevo empleando dos reproductores Escritura y lectura de datos利用兩個雷射唱機實行接力播放 寫入與讀取資料讀取 USB 記憶體裝置資料 在沒有連接 USB 記憶體裝置或放入碟片的情況下,持續按住Ajustes DE Midi Operaciones Ajustes DE MidiAjuste del canal Midi Cambie el canal girando el mando rotativo按住 Text MODE/UTILITY Mode 按鈕 1 秒鐘(或以上),可進入公用程式設定模式。 操作(MIDI 設定)設定 Midi 頻道 轉動轉盤變更頻道。Solución DE Problemas Otros Solución DE ProblemasSíntoma Causa probable Remedio Presentación de mensajes de error EspecificacionesGeneralidades Accesorios故障查找 ÷ 按 PLAY/PAUSE 鍵6。故障顯示 音響部份Mpeg Layer-3音頻編碼技術經Fraunhofer IIS和Thomason multimedia公司授權使用。
Related manuals
Manual 10 pages 9.11 Kb