Ducane 20529915 owner manual Avertissements, Utilisation de la rôtisserie

Page 48

Fonctionnement normal

Utilisation de la rôtisserie

AVERTISSEMENTS:

mLisez toutes les instructions avant l’utilisation de votre rôtis- serie.

mCette rôtisserie est pour utilisation extérieure seulement.

mRetirez le moteur et entreposez-le dans un endroit sec lorsqu’il n’est pas en service.

mNe touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des mitaines de barbecue.

mCette rôtisserie n’est pas pour utilisation par des enfants.

mPour vous protéger contre les dangers électriques ne plongez pas le cordon, les prises de courant ou le moteur dans l’eau ou d’autres liquides.

mDébranchez le moteur de la prise de courant lorsqu’il n’est pas en service ou en nettoyage.

mN’utilisez pas la rôtisserie pour tout autre utilisation.

mAssurez-vous que le moteur est à “OFF” (FERMÉE) avant de le placer sur le support du moteur.

mNe faites pas fonctionner le moteur de la rôtisserie avec un cordon ou une prise de courant endommagés.

mNe faites pas marcher le moteur de la rôtisserie s’il ne fonc- tionne pas bien.

mLe moteur de la rôtisserie est équipé avec un cordon élec- trique à trois broches (mise à la terre) pour votre protection contre les dangers de choc.

mLe cordon électrique devrait être branché correctement directement dans les trois broches du réceptacle de mise à la terre. Si l’utilisation d’un cordon d’extension est requise, assurez-vous que le cordon soit au minimum 16 AWG avec 3 fils bien isolés, et identifié pour UTILISATION EXTÉRIEURE SEULEMENT et correctement mise à la terre.

mEn utilisant un cordon d’extension, assurez-vous qu’il n’est pas en contact avec une surface chaude ou tranchante.

mLes cordons d’extension extérieurs devraient être identifiés avec les lettres “W-A” et étiquetés “Convient pour utilisation avec appareils électriques extérieurs”.

mNe coupez pas ou ne retirez pas les broches de mise à la terre du cordon électrique du moteur de la rôtisserie.

mNe laissez pas le cordon suspendre au-dessus de tout bord tranchant ou toute surface chaude.

mN’exposez pas à la pluie.

mPour réduire le risque de choc électrique, maintenez le rac- cordement du cordon d’extension sec et éloigné du sol.

mUn cordon électrique court est fourni pour réduire le risque de trébucher avec le cordon. Les cordons d’extension peu- vent être utilisés, mais certaines précautions doivent être prises pour prévenir le trébuchement avec le cordon.

mEn l’absence de normes régionales, le moteur de la rôtis- serie doit être mise à la terre électriquement conformément au Code d’Électricité National, ANSI/NFPA 70, ou au Code d’Électricité Canadien, CSA C22.1.

mAVERTISSEMENT : Préparez la rôtisserie avec la nourriture avant l’allumage du brûleur de la rôtisserie.

Utilisation de la rôtisserie

1.Retirez l’arbre de rôtisserie du gril.

2.Desserrez et retirez le pallier de roulement latéral droit, le contrepoids et la four- chette du côté droit.

3.Poussez l’arbre de rôtisserie à travers le centre de la nourriture.

4.Glissez la fourchette du côté droit sur l’arbre. Insérez les dents des deux four- chettes dans la nourriture. La nourriture devrait être centrée sur l’arbre. Serrez la vis à serrage à main de la fourchette.

5.Placez la rainure du pallier de roulement latéral gauche (soudé en place) dans l’entaille de support de la tige de broche du côté gauche.

6.Placez le pallier de roulement latéral droit sur la tige de broche et insérez l’extrémité pointue de la tige de broche dans le moteur de la rôtisserie.

7.Alignez la rainure sur le pallier de roulement latéral droit avec l’entaille du sup- port de la tige de broche du côté droit et glissez le moteur au-dessus de la bride du support d’installation du moteur et poussez vers le bas. REMARQUE : La vis à serrage à main est seulement serrée lorsque la rôtisserie n’est pas en service. Ne serrez pas la vis à serrage à main pendant l’utilisation pour que la tige de broche puisse tourner librement.

8.L’arbre de rôtisserie devrait tourner de manière à ce que le côté lourd de la viande ou du poulet tourne en bas au fond. Les grandes coupes de viande peuvent exiger l’enlèvement de la grille de cuisson pour permettre la pleine rotation de la tige de broche. REMARQUE : Réinstallez la nourriture et/ou utilisez le contrepoids si nécessaire pour un meilleur équilibre sur la tige de broche. Le contrepoids peut être installé après l’étape 5 ci-dessus.

9.Branchez le moteur et mettez-le en marche.

10.Suivez les instructions d’allumage. On peut faire passer le cordon par le trou d’accès au dos du gril. Branchez le cordon dans la prise pour accessoires à l’intérieur du cabinet.

mATTENTION : N’utilisez pas plus de 9,5 ampères sur cette prise.

m m

48

www.ducane.com

Image 48
Contents #20529915 Page Important Safeguards Assembly, ENSAMBLAJE, AssemblageNeeded Assembly, ENSAMBLAJE, Assemblage Warranty, Garantía, garantie Five-Year Limited WarrantySafety Information Garantía limitada de cinco añosAssembly What is Natural Gas?Locating Your Grill LevelingPortable Installation Gas Leaks ChecksPlug in Accessory Power to Your Grill Normal OperationLighting Your Grill Preheating GrillPost-heating Grill Main Burner Snap IgnitionMatch Lighting Your Grill Main Burners For Natural Gas Grills and System PropaneSide Burner Snap Ignition Match Lighting Your Grill Side BurnerRotisserie Burner Electronic Ignition OFF / Arret / Apagado Rotisserie Burner Match Lighting Your Rotisserie BurnerUsing the Rotisserie Cooking with the Rotisserie Operating the Electric Warming DrawerHelpful Hints Troubleshooting MaintenanceDay Grill Maintenance Schedule Cleaning the HoodAnnual Maintenance Annual Maintenance Cleaning the Spider/Insect Screens Main Burner Flame PatternCleaning the Main Burner Battery Replacement of Rotisserie Burner IgniterReplacing the Main Burners Guía del Propietario de la Parrilla de Gas Natural Peligros Y Advertencias Solamente Para Unidades DE GAS Propano LíquidoMedidas Preventivas Importantes Solamente Para USO DomésticoImportante Ubicando su Parrilla EnsamblajeNivelado Instrucciones para la conexión a tierraInstalación Portátil Revisión de Fugas de GasOperación Normal Enchufe el asador para alimentar corriente a los accesoriosEncender su Parrilla Precalentar la ParrillaPoscalentamiento de la Parrilla Para Parrillas de Gas Natural y Sistemas de PropanoHornilla Principal Encender Automáticamente Encender con Fósforos la Hornilla Principal de la ParrillaHornilla Lateral Encender Automáticamente Hornilla del Sistema Rotativo Encender ElectrónicamenteEncender con Fósforos su Sistema Rotativo Usando el Sistema Rotativo Operando el Sistema RotativoCocinando con el Sistema Rotativo Operación del cajón de calentamiento eléctricoDatos Útiles Problemas MantenimientoRutina de Mantenimiento para la Parrilla Cada 90 Días Limpiar la TapaMantenimiento Anual Mantenimiento Anual Limpiar las Mallas Contra Arañas/Insectos Patrón de Llama en la Hornilla PrincipalLimpiando la Hornilla Principal Cambiando la Hornilla PrincipalGuide de l’utilisateur du barbecue au gaz naturel Pour LES Unités AU GAZ Propane Seulement Précautions Importantes Pour UNE Utilisation Domestique UniquementDéterminer l’emplacement de votre gril AssemblageMise à niveau Instructions de mise à la masseInstallation portable Vérifications des fuites de gazFonctionnement normal Préchauffage du grilOuverture ou fermeture du couvercle pour le grillage Gril de post-chauffage Pour les grils de systèmes au gaz naturel et au propaneAllumage par étincelle du brûleur principal Allumage par allumette du brûleur principal de votre grilAllumage par étincelle du brûleur latéral Allumage par allumette du brûleur latéral de votre grilAllumage électronique du brûleur de la rôtisserie Allumage par allumette du brûleur de votre rôtisserie Avertissements Utilisation de la rôtisserieLa cuisson avec la rôtisserie Utilisation du tiroir de chauffage électriqueConseils pratiques Dépannage EntretienHoraire d’entretien du gril de 90 jours Nettoyage du CouvercleEntretien annuel Nettoyage de l’acier inoxydable de la grille de cuissonNettoyage des plaques de distribution de chaleur Nettoyage du boîtier du brûleurEntretien annuel Nettoyage de l’écran contre les araignées et les insectes Allure de la flamme du brûleur principalRemplacement des brûleurs principaux Nettoyage du brûleur principalMeridian