Ducane 20529915 owner manual Installation portable, Vérifications des fuites de gaz

Page 43

Raccordement GRILS AU GAZ NATUREL

Installation portable

Une portabilité limité peut être procurée à la tête de gril lorsque installée sur la charrette portable. Toutes les têtes de gril installées sur cette charrette portable et les grils de type cabinet ainsi équipés peuvent s’éloignés d’environ 3 mètres (10 pieds) de la source principale d’alimentation en gaz. La compagnie Ducane recommande de déplacer le gril à un minimum de 61 centimètres (2 pieds) de la source d’alimentation en gaz et de toute surface combustible.

Après avoir parcouru la source d’alimentation en gaz et vérifié pour des fuites confor- mément aux instructions d’assemblage, vous êtes prêt à griller. Pour raccorder le tuyau

àla source d’alimentation en gaz, retirez le raccordement externe, insérez le tuyau de raccordement en entier et relâchez le raccordement externe. Ce processus produira un joint de gaz.

Suivez les instructions d’entreposage spéciales traitées dans la section Conseils pra- tiques de ce manuel pour l’entretien adéquat de votre gril et de son tuyau de gaz.

Vérifications des fuites de gaz

Avant de faire fonctionner votre gril, vérifiez minutieusement pour être certain que tous les raccordements sont serrés et qu’il n’y a aucune fuite de gaz. N’utilisez jamais une allumette ou une flamme pour la détection de fuites. Utilisez une solution d’eau savonneuse pour tester. Brossez la solution sur les endroits de raccordement et regardez de près pour des bulles indiquant l’échappement de gaz. Si des fuites sont détectées, fermez la valve de la source principale d’alimentation en gaz et resserrez solidement les raccordements, puis répétez le test de fuite.

ATTENTION : L’appareil et sa valve d’arrêt individuel doivent être déconnectés du système de tuyauterie de la source d’alimentation en gaz durant tout test de pression de ce système aux pressions d’essai en excès de 352 mm (14") de colonne d’eau (ou 1/2 psig).

ATTENTION : l’appareil doit être isolé du système de tuy- auterie de la source d’alimentation en gaz en fermant sa valve d’arrêt manuelle individuelle durant tout test de pres- sion du système de tuyauterie de la source d’alimentation en gaz aux pressions d’essai égale ou moins que 352 mm (14") de colonne d’eau (ou 1/2 psig).

ATTENTION : N’utilisez jamais une flamme nue pour tes- ter des fuites de gaz! L’utilisation d’une flamme nue peut entraîner des blessures corporelles graves ou la mort, ou un feu ou une explosion causant des dommages matériels.

IMPORTANT

L’installation doit être conforme avec les normes régionales ou, en l’absence de normes régionales, avec soit le National Combustible Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou CAN/CGA-B149.1; Natural Gas and Propane Installa- tion Code.

IMPORTANT

En raccordant ou en replaçant tout tuyau ou raccordement de gaz, tous les joints doivent être scellés avec un composé scellant anti-fuite approuvé pour l’utilisation avec un gaz naturel et propane. Après avoir fait les raccor- dements, vérifiez tous les joints pour la présence de fuites en utilisant une brosse avec de l’eau savonneuse.

 

 

1

 

 

2

5

4

3

 

 

6

7

8

 

 

 

1

 

Régulateur de gaz naturel

 

 

 

2

 

Accouplement à évasement

3

 

RACCORDEMENT PIVOTANT

4INSTALLEZ DES BOUCHONS LORSQUE LE TUYAU EST DÉCONNECTÉ

5

VALVE D’ARRÊT

6ENDUIRE CETTE TÉTINE DE TUYAU AVEC UN DOPE DE TUYAU RÉSIS-

TANT AU GAZ

7

 

DOUILLE

8

RACCORDEMENT MÂLE

1

2

3

 

FLOW

 

 

FLOW

 

4

FLOW

 

 

1

 

DOUILLE

2

MANCHON

3

 

BONDE

POUSSEZ LA BONDE JUSQU’À CE QUE LE MANCHON EMBOÎTE LA

4BONDE DE BLOCAGE DANS LA DOUILLE. (CECI OUVRE AUTOMA-

TIQUEMENT LE GAZ.

2

1

3

FLOW

FLOW

1

DOUILLE

 

 

2

MANCHON

 

 

3

POUSSEZ LE MANCHON VERS L’ARRIÈRE

LORSQUE ASSEMBLÉ CORRECTEMENT, LA BONDE NE PEUT ÊTRE ENLEVÉE SANS POUSSER LE MANCHON VERS L’ARRIÈRE POUR DÉCONNECTER, POUSSEZ LE MANCHON VERS L’ARRIÈRE ET RETIREZ LA BONDE. (CECI FERME AUTOMATIQUE- MENT LE GAZ.)

43

Image 43
Contents #20529915 Page Assembly, ENSAMBLAJE, Assemblage Important SafeguardsNeeded Assembly, ENSAMBLAJE, Assemblage Five-Year Limited Warranty Warranty, Garantía, garantieGarantía limitada de cinco años Safety InformationLeveling AssemblyWhat is Natural Gas? Locating Your GrillGas Leaks Checks Portable InstallationPreheating Grill Plug in Accessory Power to Your GrillNormal Operation Lighting Your GrillFor Natural Gas Grills and System Propane Post-heating GrillMain Burner Snap Ignition Match Lighting Your Grill Main BurnersMatch Lighting Your Grill Side Burner Side Burner Snap IgnitionRotisserie Burner Electronic Ignition Match Lighting Your Rotisserie Burner OFF / Arret / Apagado Rotisserie BurnerUsing the Rotisserie Operating the Electric Warming Drawer Cooking with the RotisserieHelpful Hints Cleaning the Hood TroubleshootingMaintenance Day Grill Maintenance ScheduleAnnual Maintenance Annual Maintenance Main Burner Flame Pattern Cleaning the Spider/Insect ScreensBattery Replacement of Rotisserie Burner Igniter Cleaning the Main BurnerReplacing the Main Burners Guía del Propietario de la Parrilla de Gas Natural Solamente Para Unidades DE GAS Propano Líquido Peligros Y AdvertenciasSolamente Para USO Doméstico Medidas Preventivas ImportantesImportante Instrucciones para la conexión a tierra Ubicando su ParrillaEnsamblaje NiveladoRevisión de Fugas de Gas Instalación PortátilPrecalentar la Parrilla Operación NormalEnchufe el asador para alimentar corriente a los accesorios Encender su ParrillaEncender con Fósforos la Hornilla Principal de la Parrilla Poscalentamiento de la ParrillaPara Parrillas de Gas Natural y Sistemas de Propano Hornilla Principal Encender AutomáticamenteHornilla del Sistema Rotativo Encender Electrónicamente Hornilla Lateral Encender AutomáticamenteEncender con Fósforos su Sistema Rotativo Operando el Sistema Rotativo Usando el Sistema RotativoOperación del cajón de calentamiento eléctrico Cocinando con el Sistema RotativoDatos Útiles Limpiar la Tapa ProblemasMantenimiento Rutina de Mantenimiento para la Parrilla Cada 90 DíasMantenimiento Anual Mantenimiento Anual Patrón de Llama en la Hornilla Principal Limpiar las Mallas Contra Arañas/InsectosCambiando la Hornilla Principal Limpiando la Hornilla PrincipalGuide de l’utilisateur du barbecue au gaz naturel Pour LES Unités AU GAZ Propane Seulement Pour UNE Utilisation Domestique Uniquement Précautions ImportantesInstructions de mise à la masse Déterminer l’emplacement de votre grilAssemblage Mise à niveauVérifications des fuites de gaz Installation portablePréchauffage du gril Fonctionnement normalOuverture ou fermeture du couvercle pour le grillage Allumage par allumette du brûleur principal de votre gril Gril de post-chauffagePour les grils de systèmes au gaz naturel et au propane Allumage par étincelle du brûleur principalAllumage par allumette du brûleur latéral de votre gril Allumage par étincelle du brûleur latéralAllumage électronique du brûleur de la rôtisserie Allumage par allumette du brûleur de votre rôtisserie Utilisation de la rôtisserie AvertissementsUtilisation du tiroir de chauffage électrique La cuisson avec la rôtisserieConseils pratiques Nettoyage du Couvercle DépannageEntretien Horaire d’entretien du gril de 90 joursNettoyage du boîtier du brûleur Entretien annuelNettoyage de l’acier inoxydable de la grille de cuisson Nettoyage des plaques de distribution de chaleurEntretien annuel Allure de la flamme du brûleur principal Nettoyage de l’écran contre les araignées et les insectesNettoyage du brûleur principal Remplacement des brûleurs principauxMeridian