Ducane 20529915 owner manual Conseils pratiques

Page 50

Fonctionnement normal

Flammes explosives

En tout temps que vous chauffez des aliments graisseux au-dessus d’une flamme nue, vous pouvez vous attendre à des flammes explosives. Les flammes explosives sont causées par l’éclat qui se produit lorsque le jus naturel tombe sur les plaques de distri- bution de chaleur. Les flammes explosives contrôlées donnent aux aliments leur saveur délicieuse et leur apparence de plein air. Les flammes explosives excessives peuvent se produire lorsque votre gril n’est pas à niveau ou pendant la cuisson des aliments graisseux tels que des côtes levées et des morceaux de poulet, surtout si la température de cuisson est réglée à un niveau trop élevé. Ces flammes explosives devraient être contrôlées ou votre nourriture brûlera, bien qu’il ne brûlera pas autant que vous le

pensez même dans la flamme directe.

mAVERTISSEMENT : N’arrosez pas ou ne versez pas de liq- uide dans le boîtier de cuisson pour contrôler les flammes explosives. Si vous le faites, votre garantie s’annulera et vous pouvez endommager le gril.

Pour vous aidez à contrôler les flammes explosives, nous suggérons d’utiliser des coupes de viande plus minces et retirez l’excès de gras des viandes à griller. De plus, votre gril devrait être à niveau. Si les flammes explosives se produisent, utilisez le réglage de contrôle “LOW” et replacer la viande on sur la grille de cuisson jusqu’à ce que les flammes explosives s’atténuent.

1.Pour prévenir la nourriture de coller à la grille, préchauffez la surface de cuisson avec le couvercle baissé pour 10 minutes. Placez le produit de viande sur la grille et laisser-le là pour au moins la moitié du temps de cuisson suggéré.

2.Il n’est pas nécessaire de tourner continuellement les produits de viande — laissez-les saisir et sceller leur jus à l’intérieur, puis, à la mi- temps de la période de cuisson, avec une spatule, tournez le produit de viande sur l’autre côté. En grillant du poulet, placez toujours d’abord le côté de viande sur le gril.

3.Une légère couche d’huile appliquée sur tous les produits de viande avant de griller aidera aussi. L’utilisation d’un produit commercial en pulvérisateur pour la cuisson est utile également. Cette huile pulvérisée devrait être utilisé seule- ment avant l’allumage de votre gril mais jamais pendant la période de cuisson. L’utilisation d’un produit de cuisson pulvérisé peut laissez une tâche noire sur certaines régions de votre grille de cuisson. Ceci n’est pas nuisible et n’affect pas la cuisson; toutefois, si ceci devient un problème d’apparence, la meilleur façon d’enlevez la décoloration est de mettre la grille de cuisson dans un four autonet- toyant durant un cycle de nettoyage.

Durant l’utilisation de la rôtisserie

mAVERTISSEMENT : Le moteur de la rôtisserie doit être entreposée à l’intérieur lorsqu’il n’est pas en service. Ne le laissez pas installé sur le gril.

1.Lors de l’utilisation de la rôtisserie, le couvercle doit être fermé sauf pendant le badigeonnage.

2.Important : allumez toujours le brûleur de la rôtisserie avec le couvercle en posi- tion d’ouverture complète.

3.Il est important de bien balancer la viande sur la tige de broche. Ceci peut s’avérer difficile surtout avec une dinde. Le balancement mènera à une cuisson plus égale et prolongera la durée de vie du moteur de la rôtisserie.

4.Des pinces peuvent être utilisées pour serrer la vis à serrage à main sur les four- chettes de viande lorsque des coupes de viande plus grandes sont en train d’être rôties.

5.Utilisez de la ficelle pour fixer la viande sur la tige de broche, surtout pour la volaille ou autres coupes de viande qui doivent être attachées.

Support de rôtisserie (Support du côté moteur)

En installant le moteur de la tige de broche sur le support du moteur (boîtier du brûleur du côté droit), les oreilles du support du moteur doivent être complètement insérées dans les fentes du moteur de la broche. Vous pouvez accomplir ceci en glissant le moteur de broche vers le bas jusqu’aux arrêts du support du moteur de la broche. La tige de broche ne devrait pas être en contact superficiel avec la fente dans la broche du support du moteur. Voir le Guide d’assemblage pour plus d’information.

Étagère/Étagères

N’utilisez pas d’étagère ou d’étagères comme planche(s) à couper. Nettoyez avec du savon et de l’eau.

Grils mobiles portables

Lorsque votre gril n’est pas en service et que vous souhaitez le replacer, nous recom- mandons que vous appuyiez sur le gril du côté de l’étagère.

mATTENTION : Si votre gril est portable et que vous utili- sez une bouteille de gaz, assurez-vous que vous tournez d’abord les manettes de contrôle de l’appareil, et ensuite la bouteille d’alimentation en gaz. Sur les installations perma- nentes, il est fortement recommandé que la valve d’arrêt installée entre deux tuyaux soit également fermée lorsque le gril n’est pas en service.

Conseils pratiques

Entreposage de grils au gaz naturel

Après avoir terminé la cuisson et nettoyé votre gril, (voir la section Entretien – pour le nettoyage), éteignez votre gril avec la manette de contrôle de votre appareil. Il est fortement recommandé que la valve d’arrêt installé entre deux tuyaux soit également éteinte lors le gril n’est pas en service.

Lorsque le gril portable doit être entreposée à l’intérieur, le raccordement entre le tuyau et la ligne d’alimentation en gaz doit être coupé. Alors que le raccordement spécial coupera l’écoulement en gaz lorsque le raccordement de tuyau est enlevé, il est hautement recommandé que vous fermiez la source d’alimentation en gaz avant de déconnecter le tuyau d’assemblage. Pour protéger le raccordement de gaz, il est néces- saire d’insérer la prise de courant en plastique (fourni avec le paquet du tuyau de 10’) dans le verrouillage rapide femelle. L’extrémité mâle du tuyau doit être protégée en plaçant le bouchon de plastique (fourni avec le paquet du tuyau de 10’) au-dessus du raccordement en laiton sur l’extrémité du tuyau.

Orifice de la valve de gaz

mAVERTISSEMENT : Toute altération faite aux orifice(s) tel que le perçage, annulera votre garantie et peut entraîner des blessures corporelles graves ou la mort, ou un feu ou une explosion causant des dommages matériels.

50

www.ducane.com

Image 50
Contents #20529915 Page Important Safeguards Assembly, ENSAMBLAJE, AssemblageNeeded Assembly, ENSAMBLAJE, Assemblage Warranty, Garantía, garantie Five-Year Limited WarrantySafety Information Garantía limitada de cinco añosLocating Your Grill AssemblyWhat is Natural Gas? LevelingPortable Installation Gas Leaks ChecksLighting Your Grill Plug in Accessory Power to Your GrillNormal Operation Preheating GrillMatch Lighting Your Grill Main Burners Post-heating GrillMain Burner Snap Ignition For Natural Gas Grills and System PropaneRotisserie Burner Electronic Ignition Side Burner Snap IgnitionMatch Lighting Your Grill Side Burner OFF / Arret / Apagado Rotisserie Burner Match Lighting Your Rotisserie BurnerUsing the Rotisserie Cooking with the Rotisserie Operating the Electric Warming DrawerHelpful Hints Day Grill Maintenance Schedule TroubleshootingMaintenance Cleaning the HoodAnnual Maintenance Annual Maintenance Cleaning the Spider/Insect Screens Main Burner Flame PatternReplacing the Main Burners Cleaning the Main BurnerBattery Replacement of Rotisserie Burner Igniter Guía del Propietario de la Parrilla de Gas Natural Peligros Y Advertencias Solamente Para Unidades DE GAS Propano LíquidoImportante Medidas Preventivas ImportantesSolamente Para USO Doméstico Nivelado Ubicando su ParrillaEnsamblaje Instrucciones para la conexión a tierraInstalación Portátil Revisión de Fugas de GasEncender su Parrilla Operación NormalEnchufe el asador para alimentar corriente a los accesorios Precalentar la ParrillaHornilla Principal Encender Automáticamente Poscalentamiento de la ParrillaPara Parrillas de Gas Natural y Sistemas de Propano Encender con Fósforos la Hornilla Principal de la ParrillaHornilla Lateral Encender Automáticamente Hornilla del Sistema Rotativo Encender ElectrónicamenteEncender con Fósforos su Sistema Rotativo Usando el Sistema Rotativo Operando el Sistema RotativoCocinando con el Sistema Rotativo Operación del cajón de calentamiento eléctricoDatos Útiles Rutina de Mantenimiento para la Parrilla Cada 90 Días ProblemasMantenimiento Limpiar la TapaMantenimiento Anual Mantenimiento Anual Limpiar las Mallas Contra Arañas/Insectos Patrón de Llama en la Hornilla PrincipalLimpiando la Hornilla Principal Cambiando la Hornilla PrincipalGuide de l’utilisateur du barbecue au gaz naturel Pour LES Unités AU GAZ Propane Seulement Précautions Importantes Pour UNE Utilisation Domestique UniquementMise à niveau Déterminer l’emplacement de votre grilAssemblage Instructions de mise à la masseInstallation portable Vérifications des fuites de gazOuverture ou fermeture du couvercle pour le grillage Fonctionnement normalPréchauffage du gril Allumage par étincelle du brûleur principal Gril de post-chauffagePour les grils de systèmes au gaz naturel et au propane Allumage par allumette du brûleur principal de votre grilAllumage électronique du brûleur de la rôtisserie Allumage par étincelle du brûleur latéralAllumage par allumette du brûleur latéral de votre gril Allumage par allumette du brûleur de votre rôtisserie Avertissements Utilisation de la rôtisserieLa cuisson avec la rôtisserie Utilisation du tiroir de chauffage électriqueConseils pratiques Horaire d’entretien du gril de 90 jours DépannageEntretien Nettoyage du CouvercleNettoyage des plaques de distribution de chaleur Entretien annuelNettoyage de l’acier inoxydable de la grille de cuisson Nettoyage du boîtier du brûleurEntretien annuel Nettoyage de l’écran contre les araignées et les insectes Allure de la flamme du brûleur principalRemplacement des brûleurs principaux Nettoyage du brûleur principalMeridian