Waterpik Technologies wp-900 manual Logement de remisage du cordon d’alimentation

Page 36

36

Logement de remisage

Le logement de remisage comporte un couvercle sur charnière, qui permet un accès facile aux embouts et brosses. Le récipient qui constitue le logement de remisage peut recevoir les embouts de l’hydropropulseur et les brosses Sensonic®. Le logement de remisage est également amovible, ce qui facilite le nettoyage.

Logement de remisage du cordon d’alimentation

Le socle de l’hydropropulseur incorpore une cavité utilisée comme logement de remisage du cordon d’alimentation. Après avoir déterminé la longueur du segment du cordon d’alimentation qui doit rester déployé, on peut pousser l’excès dans le logement de remisage sous le socle de l’appareil. Dégagez d’abord le cordon d’alimentation de la goulotte de retenue.

Poussez l’excès de longueur du cordon dans le socle de l’appareil, jusqu’au point où le segment de longueur appropriée reste déployé hors de l’appareil.

Extraction

Réinstallez le cordon dans la goulotte de retenue.

Image 36
Contents Waterpik Water Flosser Plus Sonic Toothbrush Model WP-900 Page Thank you for choosing the Waterpik Complete Care WelcomeTable of Contents Important Safeguards Read ALL Instructions Before UsingTo reduce the risk of electrocution Do not handle plug with wet handsToothbrush where oxygen or aerosol sprays are being used Flosser or Sonic Toothbrush outdoorsDo not use either the Water Flosser or Sonic For household use only. Do not use the WaterProduct Description Page Getting Started with yOUR Water Flosser Preparing the ReservoirInserting and Removing Tips Adjusting the Pressure Setting Prime Unit First Time Use OnlyRecommended Technique Placement in Mouth When FinishedDirecting Water Stream Pause ControlTongue Cleaner Tip TIP UsagePik PocketTM Tip Orthodontic TipUsing Mouthwash and Other Solutions Cleaning your Waterpik Water FlosserCare of yOUR Water Flosser Accessory Storage Excess Power Cord StorageFirst remove the cord from the retention slots Re-insert the cord into the retention slotsService Maintenance Recommended TIP and Brush Head Replacement IntervalsReplace Every MonthsWater Flosser Troubleshooting Guide Problem Cause Corrective ActionTips Pik Pocket TipWater Flosser Limited TW0-yEAR WARRANTy Recharge Indicator Lights Charging the Sensonic Professional Plus ToothbrushMinute timer Sonic brushingDegree angle Slide the brush head onto handle and push it down firmlyUsing the interdental brush CleaningService Care of yOUR Sensonic Professional Plus ToothbrushBattery Removal Remove cap and pull internal body out. Cut tape and removeTape Push down hard with shaft on hard surfaceSensonic Professional Plus Toothbrush Troubleshooting Guide Limited TWO-yEAR WARRANTy Sensonic Professional Plus ToothbrushPage Merci d’avoir choisi Hygiène dentaire totale Waterpik Bienvenue’hydropropulseur Waterpik élimine les Résidus alimentaires NocivesTable DES Matières Précautions D’EMPLOI Lisez Toutes LES Instructions Avant L’UTILISATIONNe touchez pas la prise Avec les mains mouillées Étranger dans les tuyaux et ouverturesConservez CES Instructions Description DU Produit De pressionHydropropulseur Socle Page Familiarisation Avec L’HyDROPROPULSEUR Préparez le réservoirInsertion et retrait des embouts Technique recommandée Préparation de l’appareil première utilisation uniquementRéglage de la pression Placement dans la bouche Orientation du jet d’eauPause Quand vous avez finiUn usage général Penchant sur l’évierEmbout d’orthodontie Placez l’embout à un angleUtilisation de bains de bouche et autres solutions Entretien DE L’HyDROPROPULSEURNettoyage de votre hydropropulseur Waterpik Logement de remisage Logement de remisage du cordon d’alimentationEntretien Remplacez tous les 3 moisGuide DE DIAGNOSTIC/DÉPANNAGE HyDROPROPULSEUR Problème Cause Action CorrectiveEmbouts Embout Pik Pocket MCGarantie Limitée DE DEUx ANS HyDROPROPULSEUR Indicateurs lumineux de recharge Brossage aux ultrasons Appuyez une fois sur le bouton’éteindra Maintenance Entretien DE LA Brosse à Dents Sensonic Professional PlusUtilisation de la brosse interdentaire NettoyageRetrait de la pile Remarque Ce processus n’est pas réversibleGuide DE DIAGNOSTIC/DÉPANNAGE Brosse à Dents Sensonic Professional PlusFRANçAIS Page Bienvenidos Gracias por elegir Cuidado completo WaterpikElimina residuos de alimentos atrapados y bacterias dañinas Índice Medidas DE Seguridad Importantes Para reducir el riesgo de electrocuciónNo lo utilice mientras se baña No lo sumerja en agua o en otros líquidosSonic si tiene una herida abierta en la lengua o en la boca Guarde Estas InstruccionesNo use el irrigador bucal ni el cepillo de dientes No intente modificar la clavija de ninguna maneraDESCRIPCIóN DEL Producto Interruptor dePage CóMO Comenzar a Usar EL Irrigador Bucal Preparación del depósitoMontaje y desmontaje de puntas Ajuste de la presión Técnicas RecomendadasCómo dirigir el chorro de agua Control de pausaColocación en la boca Al acabarUSO DE LOS Cabezales Cabezal Pik PocketTMCabezal ortodóncico Cabezal Plaque SeekerCuidado DE SU Irrigador Bucal Uso de enjuague bucal y otras solucionesLimpieza de su irrigador bucal Waterpik Almacenaje de los accesorios Almacenaje de exceso de cable eléctricoIntervalos Recomendados Entre Cambios DE Servicio de mantenimientoPuntas y Cabezales Guía DE SOLUCIóN DE Problemas DEL Irrigador Bucal Problema CausaGarantía Limitada DE 2 Años Para EL Irrigador Bucal Minutos de cepillado 2 veces al día Luces indicadoras de recargaCepillado sónico Cuidado DEL Cepillo DE Dientes Sensonic Professional Plus Se puede usar el cepillo tanto con o sin pasta dentalLimpieza ServicioPara sacar las pilas CintaEmpuje firmemente hacia abajo con el Mango sobre una superficie duraACCIóN Correctiva Español Is a trademark Designed in USA. Made in ChinaEs una marca de