Waterpik Technologies wp-900 manual Sonic si tiene una herida abierta en la lengua o en la boca

Page 50

50

No use el irrigador bucal ni el cepillo de dientes Sonic en donde se esté usando oxígeno o rociadores con aerosol.

No use yodo, blanqueador ni aceites esenciales concentrados que no sean solubles en agua en el irrigador bucal. El uso de los mismos puede reducir el desempeño del producto y acortará la vida útil del mismo.

Llene el depósito del irrigador bucal solamente con agua u otras soluciones dentales recomendadas por profesionales.

No use el irrigador bucal ni el cepillo de dientes Sonic mientras esté usando algún tipo de joya oral. Sáquese la misma antes de usar el producto.

No use el irrigador bucal ni el cepillo de dientes

Sonic si tiene una herida abierta en la lengua o en la boca.

Si su médico o cardiólogo le ha aconsejado recibir un tratamiento con antibióticos antes de los procedimientos dentales, deberá consultar a su dentista y/o médico profesional antes de usar el irrigador bucal o el cepillo de dientes Sonic u otro artículo de ayuda para la higiene bucal.

Este producto cumple con las normas de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si usted usa un marcapasos u otro dispositivo implantado que contenga imanes o componentes electrónicos, contacte con su médico o con el fabricante del dispositivo antes de usar el cepillo de dientes Sonic.

Sólo para uso doméstico. No use el irrigador bucal ni el cepillo de dientes Sonic en exteriores.

Instruya y supervise de cerca a los niños y personas con necesidades especiales acerca del uso correcto del irrigador bucal y del cepillo de dientes Sonic.

No retire el cabezal flexible Pik Pocketdel

mango transparente. Si por cualquier motivo se separan, deseche tanto el cabezal como el mango transparente y reemplácelos con un nuevo cabezal Pik Pocket. El cabezal Pik Pocketno se incluye en todos los modelos.

No use el irrigador bucal por más de 5 minutos en cada período de 2 horas. El uso durante más tiempo puede sobrecalentar el motor y causar fallas del producto además de anular la garantía.

Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una de las hojas es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, esta clavija está diseñada para insertarse de forma única en un tomacorriente polarizado. Si la clavija no encaja completamente en el tomacorriente, invierta la posición de la clavija. Si aun así no encaja correctamente, póngase en contacto con un electricista calificado.

No intente modificar la clavija de ninguna manera.

Cerciórese de que solamente las cerdas del cepillo de dientes toquen sus dientes y encías cuando use el cepillo de dientes Sonic.

Este producto no contiene ninguna pieza en el mango del cepillo de dientes ni en la unidad del irrigador bucal que pueda ser reparada por el usuario. No intente abrir ningún compartimiento excepto para desechar la batería. Consulte la página 65, “Para sacar las baterías”.

El uso de pastas de dientes que contengan bicarbonato de sodio o peróxido, o de limpiadores abrasivos o con productos químicos, puede dañar el alojamiento de plástico de este producto. El uso de dichos compuestos puede acortar la vida útil de este producto.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Image 50
Contents Waterpik Water Flosser Plus Sonic Toothbrush Model WP-900 Page Thank you for choosing the Waterpik Complete Care WelcomeTable of Contents To reduce the risk of electrocution Important SafeguardsRead ALL Instructions Before Using Do not handle plug with wet handsDo not use either the Water Flosser or Sonic Toothbrush where oxygen or aerosol sprays are being usedFlosser or Sonic Toothbrush outdoors For household use only. Do not use the WaterProduct Description Page Inserting and Removing Tips Getting Started with yOUR Water FlosserPreparing the Reservoir Recommended Technique Adjusting the Pressure SettingPrime Unit First Time Use Only Directing Water Stream Placement in MouthWhen Finished Pause ControlPik PocketTM Tip Tongue Cleaner TipTIP Usage Orthodontic TipCare of yOUR Water Flosser Using Mouthwash and Other SolutionsCleaning your Waterpik Water Flosser First remove the cord from the retention slots Accessory StorageExcess Power Cord Storage Re-insert the cord into the retention slotsReplace Every Service MaintenanceRecommended TIP and Brush Head Replacement Intervals MonthsTips Water Flosser Troubleshooting GuideProblem Cause Corrective Action Pik Pocket TipWater Flosser Limited TW0-yEAR WARRANTy Recharge Indicator Lights Charging the Sensonic Professional Plus ToothbrushDegree angle Minute timerSonic brushing Slide the brush head onto handle and push it down firmlyService Using the interdental brushCleaning Care of yOUR Sensonic Professional Plus ToothbrushTape Battery RemovalRemove cap and pull internal body out. Cut tape and remove Push down hard with shaft on hard surfaceSensonic Professional Plus Toothbrush Troubleshooting Guide Limited TWO-yEAR WARRANTy Sensonic Professional Plus ToothbrushPage ’hydropropulseur Waterpik élimine les Résidus alimentaires Merci d’avoir choisi Hygiène dentaire totale WaterpikBienvenue NocivesTable DES Matières Ne touchez pas la prise Avec les mains mouillées Précautions D’EMPLOILisez Toutes LES Instructions Avant L’UTILISATION Étranger dans les tuyaux et ouverturesConservez CES Instructions Hydropropulseur Socle Description DU ProduitDe pression Page Insertion et retrait des embouts Familiarisation Avec L’HyDROPROPULSEURPréparez le réservoir Réglage de la pression Technique recommandéePréparation de l’appareil première utilisation uniquement Pause Placement dans la boucheOrientation du jet d’eau Quand vous avez finiEmbout d’orthodontie Un usage généralPenchant sur l’évier Placez l’embout à un angleNettoyage de votre hydropropulseur Waterpik Utilisation de bains de bouche et autres solutionsEntretien DE L’HyDROPROPULSEUR Logement de remisage Logement de remisage du cordon d’alimentationEntretien Remplacez tous les 3 moisEmbouts Guide DE DIAGNOSTIC/DÉPANNAGE HyDROPROPULSEURProblème Cause Action Corrective Embout Pik Pocket MCGarantie Limitée DE DEUx ANS HyDROPROPULSEUR Indicateurs lumineux de recharge ’éteindra Brossage aux ultrasonsAppuyez une fois sur le bouton Utilisation de la brosse interdentaire MaintenanceEntretien DE LA Brosse à Dents Sensonic Professional Plus NettoyageRetrait de la pile Remarque Ce processus n’est pas réversibleGuide DE DIAGNOSTIC/DÉPANNAGE Brosse à Dents Sensonic Professional PlusFRANçAIS Page Elimina residuos de alimentos atrapados y bacterias dañinas BienvenidosGracias por elegir Cuidado completo Waterpik Índice No lo utilice mientras se baña Medidas DE Seguridad ImportantesPara reducir el riesgo de electrocución No lo sumerja en agua o en otros líquidosNo use el irrigador bucal ni el cepillo de dientes Sonic si tiene una herida abierta en la lengua o en la bocaGuarde Estas Instrucciones No intente modificar la clavija de ninguna maneraDESCRIPCIóN DEL Producto Interruptor dePage Montaje y desmontaje de puntas CóMO Comenzar a Usar EL Irrigador BucalPreparación del depósito Ajuste de la presión Técnicas RecomendadasColocación en la boca Cómo dirigir el chorro de aguaControl de pausa Al acabarCabezal ortodóncico USO DE LOS CabezalesCabezal Pik PocketTM Cabezal Plaque SeekerLimpieza de su irrigador bucal Waterpik Cuidado DE SU Irrigador BucalUso de enjuague bucal y otras soluciones Almacenaje de los accesorios Almacenaje de exceso de cable eléctricoPuntas y Cabezales Intervalos Recomendados Entre Cambios DEServicio de mantenimiento Guía DE SOLUCIóN DE Problemas DEL Irrigador Bucal Problema CausaGarantía Limitada DE 2 Años Para EL Irrigador Bucal Minutos de cepillado 2 veces al día Luces indicadoras de recargaCepillado sónico Limpieza Cuidado DEL Cepillo DE Dientes Sensonic Professional PlusSe puede usar el cepillo tanto con o sin pasta dental ServicioEmpuje firmemente hacia abajo con el Para sacar las pilasCinta Mango sobre una superficie duraACCIóN Correctiva Español Es una marca de Is a trademarkDesigned in USA. Made in China