Waterpik Technologies wp-900 Servicio de mantenimiento, Intervalos Recomendados Entre Cambios DE

Page 59

59

Servicio de mantenimiento

Los irrigadores bucales Waterpik® no contienen elementos que puedan ser reparados por

el consumidor y no requieren servicio de mantenimiento rutinario. Para ver todos los accesorios, visite www.waterpik.com. También puede llamar a nuestros números gratuitos al

1-800-525-2774 (EE.UU.) y al 1-888-226-3042 (Canadá). Haga referencia al número de serie y de modelo en toda su correspondencia. Podrá encontrar estos números en la parte inferior de su unidad.

INTERVALOS RECOMENDADOS ENTRE CAMBIOS DE

PUNTAS y CABEZALES

Reemplazar cada 3 meses

Cabezal

Cabezal Pik

Cabezal

Sensonic® Cabezal

Sensonic® Cabezal

Ortodóncico

Pocket™

Plaque Seeker®

de cepillo normal

de cepillo pequeño

Reemplazar cada 6 meses

Cabezal clásico

Limpiador

 

del irrigador

lingual

 

0

3

6

ESPAÑOL

Los cabezales y accesorios de reemplazo pueden comprarse directamente en Water Pik, Inc. Llame al 1-800-525-2774 (EE. UU.) o al 1-888-226-3042 (Canadá), o visite nuestro sitio de internet, www.waterpik.com.

Image 59
Contents Waterpik Water Flosser Plus Sonic Toothbrush Model WP-900 Page Welcome Thank you for choosing the Waterpik Complete CareTable of Contents Do not handle plug with wet hands Important SafeguardsRead ALL Instructions Before Using To reduce the risk of electrocutionFor household use only. Do not use the Water Toothbrush where oxygen or aerosol sprays are being usedFlosser or Sonic Toothbrush outdoors Do not use either the Water Flosser or SonicProduct Description Page Inserting and Removing Tips Getting Started with yOUR Water FlosserPreparing the Reservoir Recommended Technique Adjusting the Pressure SettingPrime Unit First Time Use Only Pause Control Placement in MouthWhen Finished Directing Water StreamOrthodontic Tip Tongue Cleaner TipTIP Usage Pik PocketTM TipCare of yOUR Water Flosser Using Mouthwash and Other SolutionsCleaning your Waterpik Water Flosser Re-insert the cord into the retention slots Accessory StorageExcess Power Cord Storage First remove the cord from the retention slotsMonths Service MaintenanceRecommended TIP and Brush Head Replacement Intervals Replace EveryPik Pocket Tip Water Flosser Troubleshooting GuideProblem Cause Corrective Action TipsWater Flosser Limited TW0-yEAR WARRANTy Charging the Sensonic Professional Plus Toothbrush Recharge Indicator LightsSlide the brush head onto handle and push it down firmly Minute timerSonic brushing Degree angleCare of yOUR Sensonic Professional Plus Toothbrush Using the interdental brushCleaning ServicePush down hard with shaft on hard surface Battery RemovalRemove cap and pull internal body out. Cut tape and remove TapeSensonic Professional Plus Toothbrush Troubleshooting Guide Sensonic Professional Plus Toothbrush Limited TWO-yEAR WARRANTyPage Nocives Merci d’avoir choisi Hygiène dentaire totale WaterpikBienvenue ’hydropropulseur Waterpik élimine les Résidus alimentairesTable DES Matières Étranger dans les tuyaux et ouvertures Précautions D’EMPLOILisez Toutes LES Instructions Avant L’UTILISATION Ne touchez pas la prise Avec les mains mouilléesConservez CES Instructions Hydropropulseur Socle Description DU ProduitDe pression Page Insertion et retrait des embouts Familiarisation Avec L’HyDROPROPULSEURPréparez le réservoir Réglage de la pression Technique recommandéePréparation de l’appareil première utilisation uniquement Quand vous avez fini Placement dans la boucheOrientation du jet d’eau PausePlacez l’embout à un angle Un usage généralPenchant sur l’évier Embout d’orthodontieNettoyage de votre hydropropulseur Waterpik Utilisation de bains de bouche et autres solutionsEntretien DE L’HyDROPROPULSEUR Logement de remisage du cordon d’alimentation Logement de remisageRemplacez tous les 3 mois EntretienEmbout Pik Pocket MC Guide DE DIAGNOSTIC/DÉPANNAGE HyDROPROPULSEURProblème Cause Action Corrective EmboutsGarantie Limitée DE DEUx ANS HyDROPROPULSEUR Indicateurs lumineux de recharge ’éteindra Brossage aux ultrasonsAppuyez une fois sur le bouton Nettoyage MaintenanceEntretien DE LA Brosse à Dents Sensonic Professional Plus Utilisation de la brosse interdentaireRemarque Ce processus n’est pas réversible Retrait de la pileBrosse à Dents Sensonic Professional Plus Guide DE DIAGNOSTIC/DÉPANNAGEFRANçAIS Page Elimina residuos de alimentos atrapados y bacterias dañinas BienvenidosGracias por elegir Cuidado completo Waterpik Índice No lo sumerja en agua o en otros líquidos Medidas DE Seguridad ImportantesPara reducir el riesgo de electrocución No lo utilice mientras se bañaNo intente modificar la clavija de ninguna manera Sonic si tiene una herida abierta en la lengua o en la bocaGuarde Estas Instrucciones No use el irrigador bucal ni el cepillo de dientesInterruptor de DESCRIPCIóN DEL ProductoPage Montaje y desmontaje de puntas CóMO Comenzar a Usar EL Irrigador BucalPreparación del depósito Técnicas Recomendadas Ajuste de la presiónAl acabar Cómo dirigir el chorro de aguaControl de pausa Colocación en la bocaCabezal Plaque Seeker USO DE LOS CabezalesCabezal Pik PocketTM Cabezal ortodóncicoLimpieza de su irrigador bucal Waterpik Cuidado DE SU Irrigador BucalUso de enjuague bucal y otras soluciones Almacenaje de exceso de cable eléctrico Almacenaje de los accesoriosPuntas y Cabezales Intervalos Recomendados Entre Cambios DEServicio de mantenimiento Problema Causa Guía DE SOLUCIóN DE Problemas DEL Irrigador BucalGarantía Limitada DE 2 Años Para EL Irrigador Bucal Luces indicadoras de recarga Minutos de cepillado 2 veces al díaCepillado sónico Servicio Cuidado DEL Cepillo DE Dientes Sensonic Professional PlusSe puede usar el cepillo tanto con o sin pasta dental LimpiezaMango sobre una superficie dura Para sacar las pilasCinta Empuje firmemente hacia abajo con elACCIóN Correctiva Español Es una marca de Is a trademarkDesigned in USA. Made in China