Waterpik Technologies wp-900 manual Guide DE DIAGNOSTIC/DÉPANNAGE HyDROPROPULSEUR, Embouts

Page 38

38

GUIDE DE DIAGNOSTIC/DÉPANNAGE - HyDROPROPULSEUR

PROBLÈME

CAUSE

ACTION CORRECTIVE

 

 

 

 

 

 

 

Embouts

1)

L’embout n’est pas

1)

Retirez l’embout et réinsérez-le dans le manche.

Fuite entre l’embout et l’embout

 

inséré complètement.

 

 

 

 

 

 

 

rotatif du manche.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Embout Pik PocketMC

1)

L’embout est usé.

1)

Changez d’embout.

Déchirure dans la pointe souple.

2)

L’embout est fendu.

2)

Remplacez l’embout par un nouvel embout

 

 

 

 

et employez UNIQUEMENT la pression la

 

 

 

 

plus basse.

 

 

 

 

Socle de l’hydropropulseur 1)

Le tuyau est endommagé. 1)

Consultez www.waterpik.com ou contactez le

Fuites entre le tuyau et le manche.

 

 

 

service à la clientèle de Water Pik, Inc. pour

 

 

 

 

un ensemble de réparation pour réparation

 

 

 

 

par l’utilisateur.

 

 

 

 

 

Le réservoir fuit.

1)

Clapet du réservoir (noir) 1)

Remplacez le clapet du réservoir. Contactez le

 

 

manquant.

 

service à la clientèle de Water Pik, Inc. pour

 

 

 

 

obtenir un clapet de remplacement.

 

2)

Clapet du réservoir (noir) 2)

Veillez à ce que le clapet soit

 

 

 

 

 

 

 

à l’envers.

 

correctement orienté (voir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’illustration à droite).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La pression n’est pas bonne.

1)Réservoir mal positionné. 1) Repositionnez le réservoir. Appuyez fermement

sur le réservoir.

2)

Embout obstrué par des

2)

Effectuez un rétro-rinçage de l’embout sous le

 

résidus.

 

jet d’eau du robinet, ou remplacez l’embout.

3)

Clapet du réservoir (noir)

3)

Enlevez le clapet du réservoir; frottez

 

obstrué.

 

doucement le robinet sous l’eau tiède pour

 

 

 

le nettoyer, puis réinstallez-le dans le

 

 

 

réservoir. Veillez à ce que le clapet du

 

 

 

réservoir soit correctement orienté (voir

 

 

 

l’illustration au-dessus).

4)

Dépôts d’eau dure.

4)

Versez 2 cuillères à soupe de vinaigre blanc

dans un réservoir rempli d’eau tiède. Placez la commande de contrôle de la pression sur High (élevé), en orientant la poignée et l’embout vers le lavabo. Mettez l’appareil en MARCHE et le faire fonctionner jusqu’à ce que le réservoir se vide. Rincez en répétant l’opération avec un réservoir rempli d’eau tiède et propre.

L’appareil ne se met pas en marche.

1)Le moteur ne fonctionne pas.

1)Vérifiez le fonctionnement de la prise murale. Testez-la avec un autre appareil (vérifiez le bouton de redémarrage et/ou l’interrupteur qui commande la prise).

Avez-vous d’autres questions ? Consultez www.waterpik.com ou appelez le service clientèle de Water Pik, Inc. Numéro gratuit. 1-800-525-2774 (aux É.-U.) ou 1-888-226-3042 (au Canada).

Image 38
Contents Waterpik Water Flosser Plus Sonic Toothbrush Model WP-900 Page Thank you for choosing the Waterpik Complete Care WelcomeTable of Contents To reduce the risk of electrocution Important SafeguardsRead ALL Instructions Before Using Do not handle plug with wet handsDo not use either the Water Flosser or Sonic Toothbrush where oxygen or aerosol sprays are being usedFlosser or Sonic Toothbrush outdoors For household use only. Do not use the WaterProduct Description Page Inserting and Removing Tips Getting Started with yOUR Water FlosserPreparing the Reservoir Recommended Technique Adjusting the Pressure SettingPrime Unit First Time Use Only Directing Water Stream Placement in MouthWhen Finished Pause ControlPik PocketTM Tip Tongue Cleaner TipTIP Usage Orthodontic TipCare of yOUR Water Flosser Using Mouthwash and Other SolutionsCleaning your Waterpik Water Flosser First remove the cord from the retention slots Accessory StorageExcess Power Cord Storage Re-insert the cord into the retention slotsReplace Every Service MaintenanceRecommended TIP and Brush Head Replacement Intervals MonthsTips Water Flosser Troubleshooting GuideProblem Cause Corrective Action Pik Pocket TipWater Flosser Limited TW0-yEAR WARRANTy Recharge Indicator Lights Charging the Sensonic Professional Plus ToothbrushDegree angle Minute timerSonic brushing Slide the brush head onto handle and push it down firmlyService Using the interdental brushCleaning Care of yOUR Sensonic Professional Plus ToothbrushTape Battery RemovalRemove cap and pull internal body out. Cut tape and remove Push down hard with shaft on hard surfaceSensonic Professional Plus Toothbrush Troubleshooting Guide Limited TWO-yEAR WARRANTy Sensonic Professional Plus ToothbrushPage ’hydropropulseur Waterpik élimine les Résidus alimentaires Merci d’avoir choisi Hygiène dentaire totale WaterpikBienvenue NocivesTable DES Matières Ne touchez pas la prise Avec les mains mouillées Précautions D’EMPLOILisez Toutes LES Instructions Avant L’UTILISATION Étranger dans les tuyaux et ouverturesConservez CES Instructions Hydropropulseur Socle Description DU ProduitDe pression Page Insertion et retrait des embouts Familiarisation Avec L’HyDROPROPULSEURPréparez le réservoir Réglage de la pression Technique recommandéePréparation de l’appareil première utilisation uniquement Pause Placement dans la boucheOrientation du jet d’eau Quand vous avez finiEmbout d’orthodontie Un usage généralPenchant sur l’évier Placez l’embout à un angleNettoyage de votre hydropropulseur Waterpik Utilisation de bains de bouche et autres solutionsEntretien DE L’HyDROPROPULSEUR Logement de remisage Logement de remisage du cordon d’alimentationEntretien Remplacez tous les 3 moisEmbouts Guide DE DIAGNOSTIC/DÉPANNAGE HyDROPROPULSEURProblème Cause Action Corrective Embout Pik Pocket MCGarantie Limitée DE DEUx ANS HyDROPROPULSEUR Indicateurs lumineux de recharge ’éteindra Brossage aux ultrasonsAppuyez une fois sur le bouton Utilisation de la brosse interdentaire MaintenanceEntretien DE LA Brosse à Dents Sensonic Professional Plus NettoyageRetrait de la pile Remarque Ce processus n’est pas réversibleGuide DE DIAGNOSTIC/DÉPANNAGE Brosse à Dents Sensonic Professional PlusFRANçAIS Page Elimina residuos de alimentos atrapados y bacterias dañinas BienvenidosGracias por elegir Cuidado completo Waterpik Índice No lo utilice mientras se baña Medidas DE Seguridad ImportantesPara reducir el riesgo de electrocución No lo sumerja en agua o en otros líquidosNo use el irrigador bucal ni el cepillo de dientes Sonic si tiene una herida abierta en la lengua o en la bocaGuarde Estas Instrucciones No intente modificar la clavija de ninguna maneraDESCRIPCIóN DEL Producto Interruptor dePage Montaje y desmontaje de puntas CóMO Comenzar a Usar EL Irrigador BucalPreparación del depósito Ajuste de la presión Técnicas RecomendadasColocación en la boca Cómo dirigir el chorro de aguaControl de pausa Al acabarCabezal ortodóncico USO DE LOS CabezalesCabezal Pik PocketTM Cabezal Plaque SeekerLimpieza de su irrigador bucal Waterpik Cuidado DE SU Irrigador BucalUso de enjuague bucal y otras soluciones Almacenaje de los accesorios Almacenaje de exceso de cable eléctricoPuntas y Cabezales Intervalos Recomendados Entre Cambios DEServicio de mantenimiento Guía DE SOLUCIóN DE Problemas DEL Irrigador Bucal Problema CausaGarantía Limitada DE 2 Años Para EL Irrigador Bucal Minutos de cepillado 2 veces al día Luces indicadoras de recargaCepillado sónico Limpieza Cuidado DEL Cepillo DE Dientes Sensonic Professional PlusSe puede usar el cepillo tanto con o sin pasta dental ServicioEmpuje firmemente hacia abajo con el Para sacar las pilasCinta Mango sobre una superficie duraACCIóN Correctiva Español Es una marca de Is a trademarkDesigned in USA. Made in China