Soehnle 7701, 7700, 7702 Uso de dispositivos suplementarios, Parte de aplicación, Limpieza

Page 34

ESPAÑOL

34

Las instrucciones de manejo son parte integrante del equipo. Tienen que estar en todo momento cerca del equipo. El cumplimiento exacto de estas instrucciones es un requisito para el uso conforme a lo prescrito y el manejo correcto del equipo. Si el equipo no funciona conforme a lo prescrito, es posible que esté dañado. El equipo debe entonces llevarse sin falta a un centro técnico autorizado por Soehnle. En la reparación realizada en un centro autorizado deben emplearse sólo repuestos origina- les. Estas piezas originales se describen en la documentación del servicio técnico (números de la lista de repuestos, ver tabla) con el número de pedido. Soehnle asume la responsabilidad de la seguridad del equipo sólo si se han seguido estas indicaciones y el equipo se ha utilizado acorde con las instrucciones de manejo. Este dispositivo es un equipo médico y debe ser usado sólo por personas que ofrezcan, debido a su formación profesional o conocimientos, garantías para un manejo adecua- do. El usuario debe asegurarse antes de cada aplicación del equipo de la seguridad de funcionamien- to y del debido estado del equipo.

El usuario debe estar familiarizado con el manejo del equipo. Este equipo no está destinado para aquellas áreas con riesgo de explosión en los espacios de uso médico.

Las áreas con riesgo de explosión pueden ser aquellas en las que se emplean productos anestésicos y para la limpieza y desinfección cutánea.

Uso de dispositivos suplementarios

!Sólo deben conectarse dispositivos suplementarios (impresora, ordenador) a la salida de datos en serie que cumplan la norma EN 60601-1 o se debe intercalar un dispositivo de separación apto.

Parte de aplicación

Sólo la parte de aplicación expuesta en la tabla debe entrar en contacto con el paciente.

Mantenimiento y servicio técnico

El control metrológico se realiza durante la fabricación por medio de un primer calibrado. Con poste- rioridad, se deben llevar a cabo controles metrológicos regulares (calibrados posteriores) siguiendo las normas nacionales respectivas en la oficina de verificación de pesas y medidas. Las reparaciones se deben realizar sólo en un punto autorizado por Soehnle y sólo se han de emplear repuestos origi- nales.

Limpieza

Antes de cada limpieza, el equipo se debe desconectar de la red tirando del enchufe. El equipo sólo se debe limpiar con un trapo húmedo. En ningún caso debe entrar agua en el equipo.Los productos desinfectantes sólo deben usarse en el teclado de membrana de la pantalla y en la parte de aplicación.

Están permitidos los siguientes productos desinfectantes: Alcohol para quemar, isopropanol, Kohrsolin al 2%; solución acuosa de Sokrena al 1%; Sagrotan al 5%; Gigasept al 5%. Está prohibido mojar el equipo y la clavija de conexión.

Lea atentamente la información que aparece en las instrucciones de manejo. Contienen informaciones útiles para la instalación, la aplicación según lo previsto y el mantenimiento del aparato.

El fabricante no se hace responsable si no se respetan las instrucciones: Al trabajar con componentes eléctricos en condiciones de altos requisitos de seguridad se debe respetar las normas correspon- dientes. No realizar nunca trabajos en el aparato con tensión.

La garantía no incluye daños derivados de la instalación inadecuada del aparato. Las condiciones de conexión eléctrica deben coincidir con los valores que aparecen impresos en el bloque de alimentaci- ón. El aparato está protegido de polvo y agua, de acuerdo con el tipo de protección IP 65. Procurar proteger todas las juntas, para que ninguna resulte dañada. Durante el funcionamiento con batería, procurar que el manguito de alimentación esté cerrado con la capucha de goma suministrada junto con el equipo.

El aparato cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética establecidos. Se debe evitar superar los valores máximos establecidos en las normas.

Image 34
Contents 7700, 7701 Page Sicherheitshinweise CE-KennzeichnungKlassifizierung VerwendungszweckAnwendungsteil Wartung und ServiceVerwendung von Zusatzgeräten ReinigungGewährleistung Haftung HinweisBatterie-Entsorgung EntsorgungAufrufen des Eichzählerstandes Erläuterung der Schilder und SymboleEichzähler Eichzählerstandanzeige verlassenMontage und Inbetriebnahme AnzeigensymboleDie Bedientasten Wiegen mit Tara EinschaltenNullstellen Löschen des TaragewichtsBMI-Klassifikation nach DGE, Ernährungsbericht Erweiterte FunktionenEinstellen der BMI-Funktion Dialyse Sonderfunktion ZwischentaraUser Mode Kg/lb-Umschaltung bei nicht eichfähigen GerätenEDV Beseitigung MeldungenTechnische Daten Classification Safety InstructionsCE-Marking Intended useCleaning Maintenance and serviceUse of additional appliances Warranty Liability Correct battery disposalDisposal Calling up the calibration count Description of the type labelCalibration counter Exiting the calibration count displayDisplay symbols Installation and commissioningOperating keys Deleting tare weight Switching onSetting to zero Switching offSpecial dialysis function intermediate tare Extended functionsHold function Kg/lb switch with non-calibratable units CAL Contents Value Comment Default POS Range Technical data Messages EliminationApplications Marque CEInstructions de sécurité Type VariantePièces en contact Maintenance et serviceUtilisation dappareillages annexes NettoyageGarantie Responsabilité RemarqueElimination des piles Réforme / recyclageActivation de létat du compteur de calibration Spécification de la fiche signalétiqueCompteur de calibration Quitter laffichage du compteur de calibrationLes touches de commande Montage et mise en serviceSymboles daffichage Pesée avec tare ActivationRemise à zéro Effacement du poids de la tareFonction spéciale Dialyse Tare intermédiaire Fonctions étenduesFonction Maintien Hold Mode Utilisateur User Mode Sélection kg/lb kilo/livres sur dispositifs non étaCalp Contenu Plage Commentaire Valeur PAR Valeurs Defaut Remèdes MessagesDonnées techniques Indicaciones de seguridad Caracterización CEClasificación Uso previstoMantenimiento y servicio técnico Uso de dispositivos suplementariosParte de aplicación LimpiezaGarantía Responsabilidad NotaEliminación de las pilas EliminaciónContador de calibración Explicación de la placa de característicasConsulta del estatus del contador de calibración Las teclas de servicio Montaje y puesta en servicioIconos Borrar el peso de tara Poner a ceroPesaje con tara DesconexiónFunción especial de hemodiálisis tara intermedia Funciones ampliadasFunción de parada en espera Cambio kg/lb en aparatos no sujetos a contrastación Modo usuarioCAL Contenido Valores Comentarios Solución MensajesDatos técnicos
Related manuals
Manual 12 pages 35.49 Kb