Philips BG2024, BG2036, BG2028, BG2026, BG2025 user manual Description générale, Avertissement

Page 26

26Français

Introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.

La tondeuse corps de Philips garantit un rasage rapide, sûr et tout en douceur de toutes les parties du corps situées en-dessous de la nuque. Cette nouvelle tondeuse permet de tailler et de raser les poils de toutes les zones du corps, sur peau sèche ou humide.

Description générale (fig. 1)

1Sabot 1 (3 mm)

2Sabot 2 (5 mm) (BG2038/BG2036/BG2028/BG2026 uniquement)

3Sabot 3 (7 mm) (BG2038/BG2036/BG2028/BG2026 uniquement)

4Indicateur de taille de sabot (1, 2 ou 3)

5Unité de rasage

6Bouton marche/arrêt

7Indicateur d’état de la batterie

8Adaptateur

9Brossette de nettoyage (BG2038/BG2036/BG2028/BG2026 uniquement)

10Accessoire de rasage pour le dos (BG2038/BG2036 uniquement)

11Indicateur d’état de la batterie

12Adaptateur

13Socle de charge

Important

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.

Danger

-- Gardez l’adaptateur au sec.

Avertissement

-- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’adaptateur secteur correspond à la tension du secteur.

-- L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur pour éviter tout accident.

-- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de la tondeuse par une personne responsable de leur sécurité.

-- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.

-- Vérifiez systématiquement l’appareil avant de l’utiliser. Ne l’utilisez pas s’il est endommagé, car il existe un risque de blessure.

Attention

-- Utilisez, rechargez et conservez l’appareil à une température comprise entre 5 °C et 35 °C.

-- Utilisez exclusivement l’adaptateur et la base de recharge fournis pour charger l’appareil.

Image 26
Contents Always here to help you Page Page Page BG2038, BG2036, BG2028, BG2026, BG2025, BG2024 Introduction General descriptionCharging EnglishCompliance with standards Comb size indication Hair length after trimming Using the applianceTrimming Shaving Trimming and shaving tips Shaving with the back shaving attachment BG2036/BG2038 onlyCleaning Clean the appliance after every useEnvironment Ordering accessoriesShaving unit Removing the rechargeable battery Troubleshooting Guarantee and serviceGuarantee restrictions Problem Possible cause SolutionReduced trimming and/ You use the appliance Importante IntroducciónDescripción general PeligroCarga PrecauciónCumplimiento de normas  mm/0,11 pulgadas Uso del aparatoCómo recortar  mm/0,19 pulgadasAfeitado Si el peine-guía sigue colocado, quíteloConsejos para recortar y afeitar Apague el aparato Si el peine-guía sigue colocado, quítelo LimpiezaLimpie siempre el aparato después de usarlo Extraiga la unidad de afeitado del aparatoMedio ambiente Solicitud de accesoriosUnidad de afeitado Cómo extraer la batería recargable Garantía y servicio Guía de resolución de problemasProblema Posible causa Solución Restricciones de la garantíaRendimiento de Está utilizando el aparato de Recorte o afeitado Forma incorrecta Del aparato ReducidoDescription générale AvertissementConforme aux normes ChargeHauteur obtenue Utilisation de l’appareilTondeuse  mmRasage Si un sabot se trouve sur la tondeuse, retirez-leConseils de coupe et de rasage Nettoyage Retirez la tête de rasage de l’appareilUnité de rasage Commande d’accessoiresNettoyez-la à l’aide d’un chiffon humide EnvironnementRetrait de la batterie rechargeable Limites de la garantie Garantie et serviceProblème Cause possible Solution DépannageLissez les poils manuellement pendant la tonte Chapitre « Nettoyage »Complète diminue Penting PendahuluanGambaran umum Gbr BahayaMemenuhi standar IndonesiaPerhatian Pengisian dayaPanjang bulu setelah pemangkasan Menggunakan alatPemangkasan Mencukur Jika sisir pemangkas masih terpasang maka lepaskanTip memangkas dan mencukur PunggungMembersihkan Unit pencukur Bersihkan alat pengisi baterai dengan kain basahMemesan aksesori LingkunganMelepas baterai isi-ulang Pemecahan masalah Garansi dan layananBatasan garansi Masalah Kemungkinan penyebab SolusiMasalah Kemungkinan penyebab 부분의 명칭 그림 1 중요 사항한국어 기준 준수트리머 사용법 48 한국어제품 사용 크기 표시 트리밍 후 체모 길이한국어 쉐이빙 액세서리로 면도BG2036/BG2038 모델만 해당 50 한국어트리밍 및 면도 팁 한국어 쉐이빙 유닛 52 한국어액세서리 주문 충전식 배터리를 분리하는 방법 보증 제한 54 한국어품질 보증 및 서비스 문제 해결한국어 Pastikan penyesuai sentiasa kering PengenalanPerihalan umum Gamb AmaranPematuhan standard Bahasa MelayuAwas PengecasanPenunjuk saiz sikat Panjang bulu selepas perapian Menggunakan perkakasMerapi Pencukuran Jika sikat perapi masih dipasang, alih keluarkannyaPetua merapi dan mencukur Tarik unit pencukur keluar dari perkakas PembersihanBersihkan perkakas setiap kali selepas digunakan Memesan aksesori Alam sekitar Mengeluarkan bateri boleh cas semulaJaminan dan perkhidmatan Dengan panel kawalan dari badan dalamanDan potong wayar yang menyambungkan bateri ke unit kuasa Sekatan jaminanMasalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Perigo IntroduçãoDescrição geral Mantenha o adaptador secoMinutos antes de o utilizar PortuguêsCuidado Conformidade com as normasIndicação do tamanho do pente Comprimento depois de aparar Utilizar o aparelhoAparar Corte Se ainda estiver encaixado um pente aparador, retire-oSugestões para aparar e cortar pêlos Cortar os pêlos das costasLimpeza Retire o acessório de corte do aparelhoAcessório de corte Limpe o suporte de carga com um pano húmidoEncomendar acessórios Meio ambienteRetirar a bateria recarregável Garantia e assistência Resolução de problemasProblema Possível causa Solução Restrições à garantiaTempo de Acessório de corte está sujo 76 ภาษาไทย ภาษาไทย 78 ภาษาไทย การโกน 80 ภาษาไทย BG2038/BG2036 82 ภาษาไทย Philips 84 ภาษาไทย Quan trọng Giới thiệuMô tả chung Hình 1 Nguy hiểmTuân thủ cá́c tiêu chuẩn 86 Tiếng ViệtChú ý Sạc điệnTông đơ Tiếng ViệtSử dụng thiết bị Độ dài lông sau khi tỉaNếu lược tỉa vẫn được gắn vào, hãy tháo lược tỉa 88 Tiếng ViệtCao râu Mẹo cắt tỉa và cạo lông Lau chui sach thiết bị sau mỗi lần sư dung 90 Tiếng ViệtVệ sinh Môi trường Đặt mua các phụ kiệnBộ phận cao Trong cùng với bảng điều khiển ra khỏi phần thân bên trong 92 Tiếng ViệtTháo pin sạc Cách khăc phục sự cố Bả̉o hành và dịch vụ̣Cá́c giớ́i hạn về bả̉o hành Sự cố Nguyên nhân co thê Giai phapTì̀m cách duỗi thẳng lông bằ̀ng tay khi cắt tỉa 94 Tiếng ViệtKhi sạc đầy bị giảm đi Sinh máy’ 關 On/Off 按鈕 12 轉換器 13 充電座96 繁體中文 公釐/0.19 英吋 BG2025 與 BG2024 隨附修剪梳 1. BG2038、BG2036、BG2028公釐/0.11 英吋 公釐/0.27 英吋98 繁體中文 繁體中文 100 繁體中文 訂購配件 102 繁體中文 繁體中文 104 简体中文 12 适配器 13 充电座符合标准 充电约需 1 小时(BG2038/BG2036)或 8 小时(BG2028毫米/0.19 英寸 BG2025 和 BG2024 随附修剪梳 1。BG2038、BG2036、BG2028毫米/0.11 英寸 毫米/0.27 英寸用背面剃毛附件剃除毛发(仅限 BG2036/BG2038) 108 简体中文 用一块湿布清洁充电座。 110 简体中文 保修与服务 可能的原因 解决方法 Page 8222.002.0033.2