Philips BG2036, BG2024, BG2028, BG2026, BG2025 user manual 關 On/Off 按鈕, 12 轉換器 13 充電座

Page 95

繁體中文 95

簡介

恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。

飛利浦 Bodygroom 讓您安全快速地刮除及修剪脖子以下任何部位 的毛髮,觸感平順輕柔。使用這款新的充電式二合一除毛刀及修飾 刀,您可以輕易刮除、修剪身體毛髮,乾濕兩用!

一般說明 ( 1)

1修剪梳 1 (3 公釐/0.11 英吋)

2修剪梳 2 (5 公釐/0.19 英吋) (僅限 BG2038/BG2036/BG2028/ BG2026)

3修剪梳 3 (7 公釐/0.27 英吋) (僅限 BG2038/BG2036/BG2028/ BG2026)

4梳具尺寸標示 (12 3)

5 電鬍刀組

6 /(On/Off) 按鈕

7 電池狀態指示燈

8 轉換器

9 清潔刷 (僅限 BG2038/BG2036/BG2028/BG2026)

10 背部除毛組件 (僅限 BG2038/BG2036)

11 電池狀態指示燈

12 轉換器

13 充電座

重要事項

在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留使用手冊以供 日後參考。

危險

--請保持轉換器乾燥。

警示

--在您連接電源之前,請先檢查轉換器上所標示的電壓是否與您當

地的電源系統電壓一致。

--轉換器內含一個變壓器。請勿切斷轉換器而以其他插頭取代,

否則會造成危險。

--本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能 力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安全 的人員在旁監督,或指示除毛刀的使用方法,方可使用。

--請看管孩童,避免他們將本產品當成玩具。

--使用產品前請務必仔細檢查,若有任何損壞請停止使用, 以免受傷。

警告

--請在 5°C 35°C 之間的溫度環境中使用、充電、

存放本產品。

--僅可使用隨附的轉換器和充電座為本產品充電。 --不可將充電座浸泡在水中或者在水龍頭下沖洗。

--若產品面臨溫度、壓力或濕度的顯著變化時,使用前,請先讓產

品適應環境 30 分鐘。

--如果電源轉換器或充電座損壞,務必更換與原來型號相同的電源 轉換器或充電座,以免發生危險。

Image 95
Contents Always here to help you Page Page Page BG2038, BG2036, BG2028, BG2026, BG2025, BG2024 General description IntroductionCharging EnglishCompliance with standards Comb size indication Hair length after trimming Using the applianceTrimming Shaving Shaving with the back shaving attachment BG2036/BG2038 only Trimming and shaving tipsClean the appliance after every use CleaningEnvironment Ordering accessoriesShaving unit Removing the rechargeable battery Problem Possible cause Solution Guarantee and serviceGuarantee restrictions TroubleshootingReduced trimming and/ You use the appliance Peligro IntroducciónDescripción general ImportanteCarga PrecauciónCumplimiento de normas  mm/0,19 pulgadas Uso del aparatoCómo recortar  mm/0,11 pulgadasSi el peine-guía sigue colocado, quítelo AfeitadoConsejos para recortar y afeitar Extraiga la unidad de afeitado del aparato LimpiezaLimpie siempre el aparato después de usarlo Apague el aparato Si el peine-guía sigue colocado, quíteloMedio ambiente Solicitud de accesoriosUnidad de afeitado Cómo extraer la batería recargable Restricciones de la garantía Guía de resolución de problemasProblema Posible causa Solución Garantía y servicioRecorte o afeitado Forma incorrecta Del aparato Reducido Rendimiento de Está utilizando el aparato deAvertissement Description généraleCharge Conforme aux normes mm Utilisation de l’appareilTondeuse Hauteur obtenueSi un sabot se trouve sur la tondeuse, retirez-le RasageConseils de coupe et de rasage Retirez la tête de rasage de l’appareil NettoyageEnvironnement Commande d’accessoiresNettoyez-la à l’aide d’un chiffon humide Unité de rasageRetrait de la batterie rechargeable Dépannage Garantie et serviceProblème Cause possible Solution Limites de la garantieLissez les poils manuellement pendant la tonte Chapitre « Nettoyage »Complète diminue Bahaya PendahuluanGambaran umum Gbr PentingPengisian daya IndonesiaPerhatian Memenuhi standarPanjang bulu setelah pemangkasan Menggunakan alatPemangkasan Jika sisir pemangkas masih terpasang maka lepaskan MencukurPunggung Tip memangkas dan mencukurMembersihkan Lingkungan Bersihkan alat pengisi baterai dengan kain basahMemesan aksesori Unit pencukurMelepas baterai isi-ulang Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Garansi dan layananBatasan garansi Pemecahan masalahMasalah Kemungkinan penyebab 중요 사항 부분의 명칭 그림 1기준 준수 한국어크기 표시 트리밍 후 체모 길이 48 한국어제품 사용 트리머 사용법한국어 쉐이빙 액세서리로 면도BG2036/BG2038 모델만 해당 50 한국어트리밍 및 면도 팁 한국어 쉐이빙 유닛 52 한국어액세서리 주문 충전식 배터리를 분리하는 방법 문제 해결 54 한국어품질 보증 및 서비스 보증 제한한국어 Amaran PengenalanPerihalan umum Gamb Pastikan penyesuai sentiasa keringPengecasan Bahasa MelayuAwas Pematuhan standardPenunjuk saiz sikat Panjang bulu selepas perapian Menggunakan perkakasMerapi Jika sikat perapi masih dipasang, alih keluarkannya PencukuranPetua merapi dan mencukur Tarik unit pencukur keluar dari perkakas PembersihanBersihkan perkakas setiap kali selepas digunakan Memesan aksesori Mengeluarkan bateri boleh cas semula Alam sekitarSekatan jaminan Dengan panel kawalan dari badan dalamanDan potong wayar yang menyambungkan bateri ke unit kuasa Jaminan dan perkhidmatanMasalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Mantenha o adaptador seco IntroduçãoDescrição geral PerigoConformidade com as normas PortuguêsCuidado Minutos antes de o utilizarIndicação do tamanho do pente Comprimento depois de aparar Utilizar o aparelhoAparar Se ainda estiver encaixado um pente aparador, retire-o CorteCortar os pêlos das costas Sugestões para aparar e cortar pêlosRetire o acessório de corte do aparelho LimpezaMeio ambiente Limpe o suporte de carga com um pano húmidoEncomendar acessórios Acessório de corteRetirar a bateria recarregável Restrições à garantia Resolução de problemasProblema Possível causa Solução Garantia e assistênciaTempo de Acessório de corte está sujo 76 ภาษาไทย ภาษาไทย 78 ภาษาไทย การโกน 80 ภาษาไทย BG2038/BG2036 82 ภาษาไทย Philips 84 ภาษาไทย Nguy hiểm Giới thiệuMô tả chung Hình 1 Quan trọngSạc điện 86 Tiếng ViệtChú ý Tuân thủ cá́c tiêu chuẩnĐộ dài lông sau khi tỉa Tiếng ViệtSử dụng thiết bị Tông đơNếu lược tỉa vẫn được gắn vào, hãy tháo lược tỉa 88 Tiếng ViệtCao râu Mẹo cắt tỉa và cạo lông Lau chui sach thiết bị sau mỗi lần sư dung 90 Tiếng ViệtVệ sinh Môi trường Đặt mua các phụ kiệnBộ phận cao Trong cùng với bảng điều khiển ra khỏi phần thân bên trong 92 Tiếng ViệtTháo pin sạc Sự cố Nguyên nhân co thê Giai phap Bả̉o hành và dịch vụ̣Cá́c giớ́i hạn về bả̉o hành Cách khăc phục sự cốTì̀m cách duỗi thẳng lông bằ̀ng tay khi cắt tỉa 94 Tiếng ViệtKhi sạc đầy bị giảm đi Sinh máy’ 12 轉換器 13 充電座 關 On/Off 按鈕96 繁體中文 公釐/0.27 英吋 BG2025 與 BG2024 隨附修剪梳 1. BG2038、BG2036、BG2028公釐/0.11 英吋 公釐/0.19 英吋98 繁體中文 繁體中文 100 繁體中文 訂購配件 102 繁體中文 繁體中文 12 适配器 13 充电座 104 简体中文充电约需 1 小时(BG2038/BG2036)或 8 小时(BG2028 符合标准毫米/0.27 英寸 BG2025 和 BG2024 随附修剪梳 1。BG2038、BG2036、BG2028毫米/0.11 英寸 毫米/0.19 英寸用背面剃毛附件剃除毛发(仅限 BG2036/BG2038) 108 简体中文 用一块湿布清洁充电座。 110 简体中文 保修与服务 可能的原因 解决方法 Page 8222.002.0033.2