Elta 2382IP manual Preparation a L’UTILISATION, Branchements, Utilisation / Disque Compact

Page 23

03-2382IP-FR 9/15/06 12:11 PM Page 23

11.ENTRETIEN – L’appareil doit être nettoyé exclusivement comme recommandé par le constructeur.

12.LIGNES A HEUTES TENSION – Une antenne extérieur doit être placée loin des lignes a haute tension.

13.PERIODES DE NON UTILISATION – En cas de non utilisation de l’appareil pour une période prolongée, le câble d’alimentation doit être débranché

14.LIQUIDES ET OBJETS EXTERIEURS – Ne pas laisser des objets ou des liquides s’introduire dans l’appareil.

15.DEPANNAGE – L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer l’appareil au delà de ce décrit dans les consignes d’utilisation. Toute autre besoin intervention doit être signifié au personnel qualifié.

16.DEGATS REQUERRANT DEPANNAGE– L’appareil doit être réparé par du personnel qualifié quand :

A.Le câble d’alimentation a été endommagé.

B.Des objets ou des liquides se sont introduits dans l’appareil.

C.L’appareil a été expose a la pluie.

D.L’appareil a subit une chute et s’est endommage.

E.L’appareil ne semble plus fonctionner normalement, ou montre une baisse marquée quant aux performances.

PREPARATION A L’UTILISATION

INSTALLATION

Déballez tous les composants et retirez le matériel de protection.

Insérez les piles dans la télécommande.

Ne pas brancher les éléments a la base avant d’avoir vérifier le courant et tous les autres branchements.

Ne couvrez aucune sortie d’aération. Et assurez-vous qu’il y a plusieurs centimètres d’espace autour de la sortie d’aération.

BRANCHEMENTS

1.Branchez les enceintes droite et gauche aux prises jacks droite et gauche.

2.Avant de brancher les éléments, assurez-vous que le voltage inscrit a l’arrière de l’appareil est le même que celui de la prise murale.

UTILISATION / DISQUE COMPACT

Gardez bien a l’esprit que la saleté, les accros et rayures sur un disque peuvent provoquer des altérations sonores.

Quand vous tenez un disque, faites attention a ne pas toucher la face gravée.

Ne pas placer les disques dans les endroits suivants :

Près d’une source de chaleur ou dans un endroit ou la température est élevée; dans l’humidité ou la saleté.

Enlevez toute empreinte de doigts ou poussière de la surface du disque avec un tissue doux. Toujours enlever la saleté de l’intérieur du disque vers l’extérieur.

INSERER UN DISQUE

Appuyez sur OPEN/CLOSE

Insérez un disque(cote imprime en haut)dans le tiroir.

Appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir. L’écran montre le nombre de pistes présentes sur le disque.

￿23.

Image 23
Contents 2382IP Klasse 1 Laserprodukt Achtung SicherheitshinweiseSicherheitshinweise Bedienung / Compact Disc VOR DEM GebrauchAufstellen AnschlüsseFernbedienungsfunktionen Bedienelemente UND EigenschaftenZeiteinstellung FernbedienungFunktion / Erklärung Standby ON/ OFFStop SKIP/TUNINGFunktionsauswahl PLAY/PAUSEIntro ALBUM/MEMORY CH.+ALBUM/MEMORY CH NummerntasteLAUTSTÄRKE+ Timer AN/ AUSEQ Bedienung StummschaltungHinweis KARTEN-/ USB-BASISFUNKTIONENRDS-GRUNDEINSTELLUNGEN POD-FUNKTION SpezifikationenWeitere Informationen 01-2382IP-GE 9/15/06 1209 PM Class 1 Laser Product Safety InstructionsSafety Precaution Operation / Compact Disc InstallationPreparation for USE ConnectionsRemote Control Functions Controls and FeaturesStandby ON/OFF Remote ControlClock Setting OPERATION/ DescriptionMemory Function SelectTo start playback or interrupt playback RepeatRandom Numeric KEYMute VOLUME+Timer ON/OFF EQ ControlRDS Basic Operation CARD-USB Basic OperationPOD Function SpecificationsMore Information Heat and warmth Moisture and cleaningSuivre LES Consignes Consignes DE SecuriteConsignes DE Securite Produit Laser DE ClasseInserer UN Disque Preparation a L’UTILISATIONBranchements Utilisation / Disque CompactControles Generals Fonctions DE LA TelecommandeBouton VOLUME+ Reglage DE L’HEURE TelecommandeUTILISATION/ Description Memoire Choisir LES FonctionsPour commencer ou interrompre la lecture Aleatoire Touches NumériquesSommeil Bouton EQSilence Minuteur ON/OFFUtilisation Sommaire DU RDS Utilisation Sommaire DES CARTE-USBUtilisation DE LA Radio Fonctionnement DU I-POD CaracteristiquesPlus D’INFORMATIONS 03-2382IP-FR 9/15/06 1211 PM Osztályú Lézertermék Vigyázat Biztonsági ElőírásokBiztonsági Előírások Kezelés / CD Lemez Használat ElőttElhelyezés CsatlakoztatásokTávirányító Funkciói Kezelőelemek ÉS TulajdonságaikFunkció / magyarázat TávirányítóMemória Funkció KiválasztásaLEJÁTSZÁS/SZÜNET IsmétlésVéletlenszerű Lejátszás SzámgombokAZ Intro AZ Időzítő BEKAPCSOLÁSA/KIKAPCSOLÁSA AZ Ekvalízer KezeléseNémítás Hangerő +Tanács KÁRTYA-/ USB-ALAPFUNKCIÓKRDS-ALAPBEÁLLÍTÁSOK Jel/zaj-viszony 60 dB Torzítási tényező Műszaki AdatokKiegészítő Információk POD-FUNKCIÓ04-2382IP-HU 9/15/06 1212 PM Prodotto Laser DI Classe Attenzione AvvertenzeAvvertenze PER LA Sicurezza USO / Compact Disc InstallazionePreparazione ALL’USO ConnessioniFunzioni DEL Telecomando Comandi E CaratteristicheRegolazione DELL’OROLOGIO TelecomandoUSO/Descrizione Memoria Selezione FunzionePer avviare o interrompere la riproduzione RipetiCasuale Tasto NumericoEsclusione DELL’AUDIO Mute Volume +Timer ATTIVO/DISATTIVO Comando EQNota Operazione DI Base Scheda USBOperazioni DI Base RDS Funzione I-POD SpecificheInformazioni Aggiuntive 05-2382IP-IT 9/15/06 1213 PM Producto Láser DE Clase ¡ Precaución Instrucciones DE SeguridadPrecauciones DE Seguridad Funcionamiento / Discos Compactos Preparación Para EL USOInstalación ConexionesTapa DEL CD Puerto I-POD Salida DE Auriculares Controles Y PrestacionesFunciones DEL Control Remoto Sensor RemotoAjustar EL Reloj Control RemotoFUNCIONAMIENTO/ Descripción Usar el control remotoRepetir Seleccionar FunciónPara empezar o interrumpir la reproducción Reproducción Aleatoria Apagado Automático Control EQSilencio Temporizador ON/OFFRDS- Funcionamiento Básico Operaciones Básicas CON Tarjeta DE Memória Y USBFunción I-POD EspecificacionesInformación Adicional 06-2382IP-ES 9/15/06 1214 PM Produto Laser Classe Cuidado Instruções DE SegurançaPrecauções DE Segurança Preparo Para O USO Leitor DE CD POD Socket Entrada Para Auscultadores Controles E Outras PartesFunções do Controle Remoto Visor LCDAjuste do Relógio Controle RemotoFUNCIONAMENTO/Descrição Uso do controle remotoPara iniciar ou interromper a reprodução Selecção DE FunçãoAleatório Teclado NuméricoMudo Aumenta o volume Reduz o volumeLIGA/DESLIGA Timer Controle EQRDS-OPERAÇÕES Básicas Operações Básicas COM CARTÃO-USBRazão sinal/ruído 60 dB Distorção Harmónica EspecificaçõesMais Informações Função I-POD07-2382IP-PT 9/15/06 1216 PM Produkt Laserowy Klasy Uwaga Instrukcje BezpieczeństwaŚrodki Ostrożności Odtwarzanie Płyty CD Przed Pierwszym UżyciemInstalacja Urządzenia Podłączenie26. Dźwiczki I-POD Ustawienia Oraz FunkcjeFunkcje Zdalnego Sterowania Czujnik PilotaStan Oczekiwania WŁĄCZONY/ Wyłączony Pilot Zdalnego SterowaniaSTEROWANIE/ Opis Sterowanie pilotemPamięć Tryb OdtwarzaniaNaciśnij, aby rozpocząć bądź przerwać odtwarzanie Funkcja PowtórzWybieranie Losowe Budzik WŁĄCZONY/WYŁĄCZONY Ustawienie EQWyciszenie Poziom GŁOŚNOŚCI+Informacja Obsługa Kart PAMIĘCI-USBSystem RDS Zmiana ustawień RDS FrequencypsptyrtWzględny wskaźnik szumów 60 dB Zniekształcenie Specyfikacja TechnicznaDodatkowe Informacje Funkcje I-PODProfesjonalny recykling Eersteklas Laserproduct LET OP VeiligheidsinstructiesVeiligheidsvoorschrift Gebruik / CD InstallatieVoorbereiding Voor Gebruik VerbindingenFuncties Afstandsbediening Bediening EN MogelijkhedenInstellen Klok AfstandsbedieningGEBRUIK/ Beschrijving Het gebruik van de afstandsbedieningGeheugen CD/MP3 SKIP/TUNING CD/MP3Functiekeuze Om het afspelen te beginnen of onderbrekenNumerieke Toetsen Slapen Timer AAN/UITEQ Bediening StilOnthoud Gebruik CARD-USBRDS-BASISGEBRUIK POD Functie GegevensBijkomende Informatie 09-2382IP-NL 9/15/06 1217 PM Laserový Výrobek Třídy Upozornění Bezpečnostní PokynyBezpečnostní Opatření Provoz / Kompaktní Disk Příprava K PoužitíInstalace PřipojeníFunkce Dálkového Ovládání Ovládání a VlastnostiNastavení Hodin Dálkové OvládáníPROVOZ/ Popis Používání dálkového ovládáníPaměť Volba FunkcíSpouští nebo přerušuje přehrávání OpakováníNahodilé Přehrávání Random Numerické KlávesyČasový Spínač ON/OFF Ovladač EQZtlumení Zvuku Mute HLASITOST+Poznámka Základní Obsluha USB KartyZákladní Obsluha RDS Funkce I-POD 100Technické Údaje Doplňující Informace101 Sinif Lazer Ürünü Dýkkat 102Güvenlýk Kurallari Güvenlýk UyarilariÝLK Kullanimdan Evvel 103Uzaktan Kumanda Sensörü 104Kullanim Tuþlari VE Ýþlemlerý Uzaktan Kumanda ÝþlemlerýStandby on / OFF 105Uzaktan Kumanda Ýþlem / AçýklamaTekrarlama 106Ýþlem Seçýmý Çaldýrmayý baþlatmak veya durdurmakRasgele Çalma 107Play tuþuna basarak, çalmaya baþlayýnýz 108 Folk M Halk Müziði Document Dokümantasyonlar News Haberler 109KART/ USB BAZ Ýþlemlerý RDS-TABAN AyarlarPOD Ýþlemlerý 110Özellýkler Harýcý BýlgýlerSýcaklýk ve isi 111Chaîne

2382IP specifications

The Elta 2382IP is a state-of-the-art integrated portable radar system, engineered for advanced applications in surveillance and reconnaissance. Renowned for its exceptional capabilities, the Elta 2382IP stands out in the field of electronic detection and tracking. Its design is a testament to modern engineering, combining portability with high-performance features suited for both military and civil operations.

One of the main features of the Elta 2382IP is its ability to function in various operational environments. This radar system is equipped with an advanced signal processing unit that enhances target detection and tracking accuracy, even in cluttered or complex terrains. The radar operates within a frequency band specifically tailored for the detection of both aerial and ground-based threats, making it a versatile tool for diverse applications.

The Elta 2382IP utilizes advanced technologies such as synthetic aperture radar (SAR) and ground moving target indication (GMTI). These technologies enable it to produce high-resolution images of static and moving targets, providing real-time situational awareness to operators. The combination of SAR and GMTI ensures that the system can track and identify multiple targets simultaneously while maintaining high fidelity in the data it collects.

Another significant characteristic of the Elta 2382IP is its mobility. Weighing significantly less than conventional radar systems, it can be easily transported and deployed in remote or underdeveloped regions. This portable aspect does not compromise its performance, as the system is engineered for rapid deployment, allowing operators to set up in a matter of minutes.

The Elta 2382IP's user-friendly interface simplifies operational management, allowing personnel to easily interpret data and make swift decisions. Integrated with modern communication technologies, the system can share real-time intelligence with command units or other platforms effectively and securely.

Furthermore, the Elta 2382IP is designed with robustness in mind, featuring protective housing that ensures functionality in adverse weather conditions. Its durability, combined with cutting-edge technology, establishes the Elta 2382IP as a reliable choice for those needing advanced radar capabilities.

In summary, the Elta 2382IP encapsulates modern radar technology, offering portability, high performance, and versatility. Its features make it an indispensable asset in various operations, contributing significantly to safety and security objectives.