Elta 2382IP Használat Előtt, Elhelyezés, Csatlakoztatások, Kezelés / CD Lemez, CD Behelyezése

Page 33

04-2382IP-HU 9/15/06 12:12 PM Page 33

11.TISZTÍTÁS – A készüléket csak a gyártó által ajánlott módon szabad tisztítani.

12.NAGYFESZÜLTSÉGŰ VEZETÉKEK – A külső antennát nem szabad nagyfeszültségű vezetékek közelében elhelyezni.

13.HA A KÉSZÜLÉKET HOSSZABB IDEIG NEM HASZNÁLJUK – Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánjuk használni, húzzuk ki a hálózati csatlakozódugaszt az aljzatból.

14.TÁRGY VAGY FOLYADÉK BEJUTÁSA A KÉSZÜLÉKBE – Ügyeljünk arra, hogy a készülék belsejébe semmilyen tárgy vagy folyadék ne juthasson be a készülék nyílásain keresztül.

15.KARBANTARTÁS – A felhasználónak a készüléket a gyártó ajánlásai, és leírásai szerint kell karbantartania. Minden egyéb karbantartást bízzunk szakemberre.

16.A KÁROK MEGJAVÍTÁSA – A készüléket mindig képzett szakemberrel javíttassuk akkor, ha:

A.A hálózati csatlakozókábel vagy a dugasz megsérül.

B.Valamilyen tárgy vagy folyadék jutott a készülékbe.

C.A készülék esőnek volt kitéve.

D.A készülék leesett vagy a készülékház megsérült.

E.A készülék nem működik előírásosan vagy a teljesítménye észrevehetően megváltozott.

A HASZNÁLAT ELŐTT

ELHELYEZÉS

Csomagoljuk ki a készülék részeit, és távolítsuk el a védőfóliákat.

Tegyük be az elemeket a távirányítóba.

A készüléket ne csatlakoztassuk a hálózathoz addig, amíg nem ellenőriztük azt, hogy a hálózati feszültség megfelelő, és amíg nem hoztuk létre az összes többi csatlakozást.

Ne zárjuk el a szellőzőnyílásokat. Ügyeljük arra, hogy a készülék körül néhány centiméteres hely maradjon.

CSATLAKOZTATÁSOK

1.Csatlakoztassuk a jobboldali és a baloldali hangszórót a jobboldali és a baloldali hangszóró-aljzathoz.

2.Mielőtt a készüléket a hálózati aljzathoz csatlakoztatnánk, győződjünk meg arról, hogy a helyi hálózat feszültsége megegyezik a készülék hátulján megadott feszültséggel.

KEZELÉS / CD LEMEZ

Tartsuk szem előtt a következő pontokat, mivel az elszennyeződött, karcos vagy elgörbült CD-k zajokat és szakadozottságot okozhatnak a lejátszásnál.

A CD lemezt úgy fogjuk, hogy az adathordozó felületéhez ne érjünk hozzá.

Ne tartsuk a CD-ket a következő helyeken:

fűtőtest vagy más meleg tárgy közelében; nedves helyen vagy poros helyen.

A pornak és az ujjlenyomatoknak az adathordozó felületről történő eltávolításához egy puha törlőruhát használjunk. A CD-t mindig a közepétől kifelé irányuló mozdulatokkal töröljük le.

A CD BEHELYEZÉSE

Nyomjuk meg az OPEN/CLOSE gombot

Tegyünk be egy CD-t (a címkés oldalával felfelé a CD-fészekbe).

Nyomjuk meg az OPEN/CLOSE gombot a CD fészek bezárásához. A kijelzőn látható a CD-n szereplő műsorszámok száma.

H33.

Image 33
Contents 2382IP Sicherheitshinweise SicherheitshinweiseKlasse 1 Laserprodukt Achtung Aufstellen VOR DEM GebrauchAnschlüsse Bedienung / Compact DiscFernbedienungsfunktionen Bedienelemente UND EigenschaftenFunktion / Erklärung FernbedienungStandby ON/ OFF ZeiteinstellungFunktionsauswahl SKIP/TUNINGPLAY/PAUSE StopALBUM/MEMORY CH ALBUM/MEMORY CH.+Nummerntaste IntroEQ Bedienung Timer AN/ AUSStummschaltung LAUTSTÄRKE+KARTEN-/ USB-BASISFUNKTIONEN RDS-GRUNDEINSTELLUNGENHinweis Spezifikationen Weitere InformationenPOD-FUNKTION 01-2382IP-GE 9/15/06 1209 PM Safety Instructions Safety PrecautionClass 1 Laser Product Preparation for USE InstallationConnections Operation / Compact DiscRemote Control Functions Controls and FeaturesClock Setting Remote ControlOPERATION/ Description Standby ON/OFFTo start playback or interrupt playback Function SelectRepeat MemoryRandom Numeric KEYTimer ON/OFF VOLUME+EQ Control MuteRDS Basic Operation CARD-USB Basic OperationSpecifications More InformationPOD Function Heat and warmth Moisture and cleaningConsignes DE Securite Consignes DE SecuriteProduit Laser DE Classe Suivre LES ConsignesBranchements Preparation a L’UTILISATIONUtilisation / Disque Compact Inserer UN DisqueFonctions DE LA Telecommande Bouton VOLUME+Controles Generals Telecommande UTILISATION/ DescriptionReglage DE L’HEURE Choisir LES Fonctions Pour commencer ou interrompre la lectureMemoire Aleatoire Touches NumériquesSilence Bouton EQMinuteur ON/OFF SommeilUtilisation Sommaire DES CARTE-USB Utilisation DE LA RadioUtilisation Sommaire DU RDS Caracteristiques Plus D’INFORMATIONSFonctionnement DU I-POD 03-2382IP-FR 9/15/06 1211 PM Biztonsági Előírások Biztonsági ElőírásokOsztályú Lézertermék Vigyázat Elhelyezés Használat ElőttCsatlakoztatások Kezelés / CD LemezTávirányító Funkciói Kezelőelemek ÉS TulajdonságaikFunkció / magyarázat TávirányítóLEJÁTSZÁS/SZÜNET Funkció KiválasztásaIsmétlés MemóriaSzámgombok AZ IntroVéletlenszerű Lejátszás Némítás AZ Ekvalízer KezeléseHangerő + AZ Időzítő BEKAPCSOLÁSA/KIKAPCSOLÁSAKÁRTYA-/ USB-ALAPFUNKCIÓK RDS-ALAPBEÁLLÍTÁSOKTanács Kiegészítő Információk Műszaki AdatokPOD-FUNKCIÓ Jel/zaj-viszony 60 dB Torzítási tényező04-2382IP-HU 9/15/06 1212 PM Avvertenze Avvertenze PER LA SicurezzaProdotto Laser DI Classe Attenzione Preparazione ALL’USO InstallazioneConnessioni USO / Compact DiscFunzioni DEL Telecomando Comandi E CaratteristicheTelecomando USO/DescrizioneRegolazione DELL’OROLOGIO Per avviare o interrompere la riproduzione Selezione FunzioneRipeti MemoriaCasuale Tasto NumericoTimer ATTIVO/DISATTIVO Volume +Comando EQ Esclusione DELL’AUDIO MuteOperazione DI Base Scheda USB Operazioni DI Base RDSNota Specifiche Informazioni AggiuntiveFunzione I-POD 05-2382IP-IT 9/15/06 1213 PM Instrucciones DE Seguridad Precauciones DE SeguridadProducto Láser DE Clase ¡ Precaución Instalación Preparación Para EL USOConexiones Funcionamiento / Discos CompactosFunciones DEL Control Remoto Controles Y PrestacionesSensor Remoto Tapa DEL CD Puerto I-POD Salida DE AuricularesFUNCIONAMIENTO/ Descripción Control RemotoUsar el control remoto Ajustar EL RelojSeleccionar Función Para empezar o interrumpir la reproducciónRepetir Reproducción Aleatoria Silencio Control EQTemporizador ON/OFF Apagado AutomáticoRDS- Funcionamiento Básico Operaciones Básicas CON Tarjeta DE Memória Y USBEspecificaciones Información AdicionalFunción I-POD 06-2382IP-ES 9/15/06 1214 PM Instruções DE Segurança Precauções DE SegurançaProduto Laser Classe Cuidado Preparo Para O USO Funções do Controle Remoto Controles E Outras PartesVisor LCD Leitor DE CD POD Socket Entrada Para AuscultadoresFUNCIONAMENTO/Descrição Controle RemotoUso do controle remoto Ajuste do RelógioPara iniciar ou interromper a reprodução Selecção DE FunçãoAleatório Teclado NuméricoLIGA/DESLIGA Timer Aumenta o volume Reduz o volumeControle EQ MudoRDS-OPERAÇÕES Básicas Operações Básicas COM CARTÃO-USBMais Informações EspecificaçõesFunção I-POD Razão sinal/ruído 60 dB Distorção Harmónica07-2382IP-PT 9/15/06 1216 PM Instrukcje Bezpieczeństwa Środki OstrożnościProdukt Laserowy Klasy Uwaga Instalacja Urządzenia Przed Pierwszym UżyciemPodłączenie Odtwarzanie Płyty CDFunkcje Zdalnego Sterowania Ustawienia Oraz FunkcjeCzujnik Pilota 26. Dźwiczki I-PODSTEROWANIE/ Opis Pilot Zdalnego SterowaniaSterowanie pilotem Stan Oczekiwania WŁĄCZONY/ WyłączonyNaciśnij, aby rozpocząć bądź przerwać odtwarzanie Tryb OdtwarzaniaFunkcja Powtórz PamięćWybieranie Losowe Wyciszenie Ustawienie EQPoziom GŁOŚNOŚCI+ Budzik WŁĄCZONY/WYŁĄCZONYSystem RDS Obsługa Kart PAMIĘCI-USBZmiana ustawień RDS Frequencypsptyrt InformacjaDodatkowe Informacje Specyfikacja TechnicznaFunkcje I-POD Względny wskaźnik szumów 60 dB ZniekształcenieProfesjonalny recykling Veiligheidsinstructies VeiligheidsvoorschriftEersteklas Laserproduct LET OP Voorbereiding Voor Gebruik InstallatieVerbindingen Gebruik / CDFuncties Afstandsbediening Bediening EN MogelijkhedenGEBRUIK/ Beschrijving AfstandsbedieningHet gebruik van de afstandsbediening Instellen KlokFunctiekeuze SKIP/TUNING CD/MP3Om het afspelen te beginnen of onderbreken Geheugen CD/MP3Numerieke Toetsen EQ Bediening Timer AAN/UITStil SlapenGebruik CARD-USB RDS-BASISGEBRUIKOnthoud Gegevens Bijkomende InformatiePOD Functie 09-2382IP-NL 9/15/06 1217 PM Bezpečnostní Pokyny Bezpečnostní OpatřeníLaserový Výrobek Třídy Upozornění Instalace Příprava K PoužitíPřipojení Provoz / Kompaktní DiskFunkce Dálkového Ovládání Ovládání a VlastnostiPROVOZ/ Popis Dálkové OvládáníPoužívání dálkového ovládání Nastavení HodinSpouští nebo přerušuje přehrávání Volba FunkcíOpakování PaměťNahodilé Přehrávání Random Numerické KlávesyZtlumení Zvuku Mute Ovladač EQHLASITOST+ Časový Spínač ON/OFFZákladní Obsluha USB Karty Základní Obsluha RDSPoznámka Technické Údaje 100Doplňující Informace Funkce I-POD101 Güvenlýk Kurallari 102Güvenlýk Uyarilari Sinif Lazer Ürünü DýkkatÝLK Kullanimdan Evvel 103Kullanim Tuþlari VE Ýþlemlerý 104Uzaktan Kumanda Ýþlemlerý Uzaktan Kumanda SensörüUzaktan Kumanda 105Ýþlem / Açýklama Standby on / OFFÝþlem Seçýmý 106Çaldýrmayý baþlatmak veya durdurmak Tekrarlama107 Play tuþuna basarak, çalmaya baþlayýnýzRasgele Çalma 108 KART/ USB BAZ Ýþlemlerý 109RDS-TABAN Ayarlar Folk M Halk Müziði Document Dokümantasyonlar News HaberlerÖzellýkler 110Harýcý Býlgýler POD ÝþlemlerýSýcaklýk ve isi 111Chaîne

2382IP specifications

The Elta 2382IP is a state-of-the-art integrated portable radar system, engineered for advanced applications in surveillance and reconnaissance. Renowned for its exceptional capabilities, the Elta 2382IP stands out in the field of electronic detection and tracking. Its design is a testament to modern engineering, combining portability with high-performance features suited for both military and civil operations.

One of the main features of the Elta 2382IP is its ability to function in various operational environments. This radar system is equipped with an advanced signal processing unit that enhances target detection and tracking accuracy, even in cluttered or complex terrains. The radar operates within a frequency band specifically tailored for the detection of both aerial and ground-based threats, making it a versatile tool for diverse applications.

The Elta 2382IP utilizes advanced technologies such as synthetic aperture radar (SAR) and ground moving target indication (GMTI). These technologies enable it to produce high-resolution images of static and moving targets, providing real-time situational awareness to operators. The combination of SAR and GMTI ensures that the system can track and identify multiple targets simultaneously while maintaining high fidelity in the data it collects.

Another significant characteristic of the Elta 2382IP is its mobility. Weighing significantly less than conventional radar systems, it can be easily transported and deployed in remote or underdeveloped regions. This portable aspect does not compromise its performance, as the system is engineered for rapid deployment, allowing operators to set up in a matter of minutes.

The Elta 2382IP's user-friendly interface simplifies operational management, allowing personnel to easily interpret data and make swift decisions. Integrated with modern communication technologies, the system can share real-time intelligence with command units or other platforms effectively and securely.

Furthermore, the Elta 2382IP is designed with robustness in mind, featuring protective housing that ensures functionality in adverse weather conditions. Its durability, combined with cutting-edge technology, establishes the Elta 2382IP as a reliable choice for those needing advanced radar capabilities.

In summary, the Elta 2382IP encapsulates modern radar technology, offering portability, high performance, and versatility. Its features make it an indispensable asset in various operations, contributing significantly to safety and security objectives.