DeWalt DW9107, DC011, DW9106, DW9216 Aviente refrescarse, Instalación y remoción de la batería Fig

Page 30
FIG. 1

Aviente refrescarse

Este cargador está equipado con un ventilador interno que provee rápido enfriamiento de las baterías DEWALT DW0242. El fun- cionamiento del ventilador es automático y se enciende cuando es necesario durante la carga de la batería. El ventilador también se enciende periódicamente cuando no hay batería en el cargador a fin de soplar el polvo de los agujeros de ventilación del ventilador.

ADVERTENCIA: El ventilador también operará ciclos periódicos cuando el cargador está sin baterías a fin de soplar el polvo acumu- lado en las ventosas del ventilador.

Instalación y remoción de la batería (Fig. 1)

NOTA: Asegúrese de que la batería esté totalmente cargada. Para instalar la batería en el mango de la herramienta, haga coincidir la parte superior de la herramienta con las muescas que se encuentran en el interior del mango de la herramienta y deslice la batería

con firmeza hasta que escuche que asienteA en su posición.

Si no entra bien en el tomacorriente, déle vuelta al enchufe. Si todavía no encaja bien, contacte un electricista calificado para instalar el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna forma. El doble aislamiento elimina la necesidad de un cordón conectado a tierra con tres clavijas y un sistema de sum- inistro eléctrico puesto a tierra.

Evite que el cuerpo entre en contacto con superficies puestas

a tierra tales como tubos, aparatos de calefacción, cocinas

eléctricas y refrigeradores. Hay un mayor riesgo de choque eléc-

trico si su cuerpo está conectado a tierra.

No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o condi-

ciones húmedas. El agua que entre en una herramienta mecáni-

ca aumentará el riesgo de choque eléctrico.

Use bien el cordón. Nunca use el cordón para acarrear las her-

ramientas o tirar el enchufe del tomacorriente. Mantenga el

cordón alejado de fuentes térmicas, aceite, bordes filosos o partes

en movimiento. Cambie los cordones dañados inmediatamente.

Los cordones eléctricos dañados aumentan el riesgo de choque

eléctrico.

Al operar una herramienta mecánica en el exterior, use un

cordón de extensión de exterior que tenga una marca “W-A”

o “W”. Esos cordones se pueden usar en exteriores y reducen el

Para retirar la batería de la herramienta, deslice el botón de liberación (A) hacia el lado opuesto a la batería (B) y deslice la batería hacia fuera. Insértela en el cargador como se describe en su manual.

B

riesgo de choque eléctrico.

Calibre mínimo requerido (AWG) para cables de extensión

Longitud total del cable de extensión

25 ft.

50 ft.

75 ft.

100 ft.

125 ft.

150 ft.

175 ft.

7.6 m

15.2 m

22.9 m

30.5 m

38.1 m

45.7 m

53.3 m

Español

Instrucciones de seguridad adicionales específicas para el uso

Adaptador AC DW0247

Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con un enchufe polariza- do (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe puede entrar en un tomacor- riente polarizado solamente en una forma.

Calibre promedio del alambre

18 AWG 18 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG

Evite una puesta en marcha accidental. Compruebe que el inter- ruptor esté en posición de apagado antes de enchufar. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar herramien- tas que tengan el interruptor conectado invita accidentes.

NUNCA esconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer ningún ajuste, cambiar accesorios o almacenar la her-

28

Image 30
Contents DW008 Personal Safety General Safety Rules For All Battery Operated ToolsElectrical Safety Work AreaAdditional Specific Safety Rules Important Safety Instructions for Battery PacksService Read ALL Instructions Rbrc SealIntroduction Important Safety Instructions for Battery Chargers Charging ProcedureBattery Packs Battery PerformanceCharge Indicators Problem Power Line Leaving the Battery Pack in the ChargerImportant Charging Notes Installing and Removing the Battery Pack Fan CoolingOperation Maintenance Three Year Limited Warranty RepairsFor Future USE Sécurité Électrique Regles de sécurité générales pour tous les outils à baterieAire DE Travail Sécurité DES PersonnesMesures de sécurité additionnelles RéparationLire Toutes LES Directives Le sceau RBRCmc Importantes mesures de sécurité relatives au chargeurLexécution de Batterie ChargementEnsemble de piles Lutilisation Automatique ACCORDENT-UPmcProbleme D’ALIMENTATION Mode Rechargement TUNE-UPmcRemplacement DE L’ENSEMBLE DE Piles Indicateurs de chargementConseils importants relatifs à la charge Éventez le refroidissementEnsemble DE Piles Dans LE Chargeur Retrait et installation de l’ensemble de piles Mente les risques de choc électriqueLEmmagasinage de lame la fig MoteurCommutateur à deux gammes de vitesse Fig Patin réglable FigCoupe à ras Fig OpérationCoupe du bois Coupe du métal FigEntretien Conserver CES Instructions Pour Usage UltérieurSeguridad Electrica Conserve Estas InstruccionesArea DE Trabajo Seguridad PersonalReglas de seguridad adicionales ServicioLEA Todas LAS Instrucciones Introducción El sello RbrcEl Funcionamiento de la Batería Procedimiento de cargaBaterías EL Usar Automatico TEMPLA-UPRetardador Para Baterias Calientes Indicadores de cargaUtilizacion DEL Modo TUNE-UP Reemplazo DE BateriasImportante Alimentaciõn DE Corriente ProblemãticaNotas importantes sobre la carga Dejando LA Bateria EN EL CargadorAviente refrescarse Instalación y remoción de la batería FigZapata ajustable Fig Interruptor de doble nivel FigEl almacenamiento De la hoja Fig Palanca de liberación del porta seguetas FigCorte de madera figura OperacionCortes al paño figura Corte de metales figuraAccesorios MantenimientoLubricación ReparacionesAÑO DE Servicio Gratuito Garantía limitada por tres añosGuarde Estas Instrucciones Para USO Futuro Garantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 DíasInformación Técnica Dewalt Battery and Charger Systems
Related manuals
Manual 5 pages 19 Kb Manual 38 pages 61.5 Kb