Alpine CDE-9846 owner manual Ubicación y conexiones, 20-ES

Page 69

Ubicación y conexiones

Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente y las páginas 2 a 4 de este manual para emplearla adecuadamente.

Advertencia

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.

Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.

(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.

ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.

De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.

Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.

NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.

Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.

EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.

Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.

NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.

Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.

Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves.

Prudencia

CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.

El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.

Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.

Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.

Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.

Precauciones

Asegúrese de desconectar el cable del polo (–) de la batería antes de instalar su CDE-9846/CDE-9842. Esto reducirá las posibilidades de averiar la unidad en caso de cortocircuito.

Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores según el diagrama. Unas conexiones incorrectas pueden ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o pueden dañar el sistema eléctrico del vehículo.

Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo, tenga en cuenta los componentes que vienen instalados de fábrica (como un computador incorporado, por ejemplo). No conecte a estos conductores para proporcionar alimentación a esta unidad. Al conectar el CDE-9846/CDE-9842 a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible designado para el circuito del CDE-9846/CDE-9842 sea del amperaje adecuado. De lo contrario, Ia unidad y/o el vehículo podrán sufrir daños. Cuando tenga dudas, consulte a su distribuidor Alpine.

El CDE-9846/CDE-9842 emplea conectores hembra tipo RCA para la conexión de otras unidades (ej.: amplificador) equipadas con conectores RCA. Algunas veces será necesario usar un adaptador para la conexión de otras unidades. En este caso, hágase asesorar por su distribuidor autorizado Alpine.

Asegúrese de conectar los cables negativos (–) de altavoces al terminal de altavoces (–). Nunca conecte los cables de altavoces de los canales derecho e izquierdo uno a otro, ni tampoco a la carrocería del vehículo.

IMPORTANTE

Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente. La placa del número de serie se encuentra en la base de la unidad.

NÚMERO DE SERIE:

FECHA DE INSTALACIÓN: INSTALADOR:

LUGAR DE ADQUISICIÓN:

20-ES

Image 69
Contents CDE-9846 Contents Temperature Product CleaningMaintenance Moisture CondensationDisc Cleaning Installation LocationDisc Accessories Never Attempt the FollowingOn handling Compact Discs CD/CD-R/CD-RW To customers using CD-R/CD-RWAbout media that can be played CDE-9846 CDE-9842Adjusting Volume Turning Power On and OffLowering Volume Quickly Detaching and Attaching the Front PanelPress TUNE/A.ME to select the tuning mode Manual Storing of Station PresetsListening to Radio Press gor fto tune in the desired stationTuning to Preset Stations Automatic Memory of Station PresetsPlayback X. Random Play Repeat PlayScanning Programs Searching CD Text CDE-9846 onlyQuick Search CDE-9846 only File/Folder Name Search concerning MP3 CDE-9846 onlyAbout MP3 CDE-9846 only 10-EN11-EN Defeat Setting the Bass ControlRight/Fader Between Front and Rear 12-ENSeconds to activate or deactivate the loudness mode Setting the Treble ControlTurning Loudness On/Off 13-ENDisplaying the Title/Text About the indicator display14-EN Press TitleTitling Discs/Radio Stations Setting TimeErasing Disc Title/Radio Station Title Displaying Time16-EN 17-EN Connecting to an External AmplifierPlaying MP3 Data CDE-9846 only Speakers18-EN Case of Difficulty19-EN Specifications20-EN Installation and Connections21-EN Accessory ListRemoval Set22-EN ConnectionsTo prevent external noise from entering the audio system 23-ENLimited Warranty Contenu Température Nettoyage du produitCondensation dhumidité Disque endommagéAu sujet des accessoires pour disque Mplacement de montageNe jamais tenter deffectuer les opérations suivantes Manipulation correctePropos des disques pouvant être lus Manipulation des disques compacts CD/CD-R/CD-RWLattention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW CDE-9846 seulementMise en route Radio Ecoute de la radioMémorisation manuelle des stations préréglées Accord dune station préréglée Mémorisation automatique des stations prérégléesAppuyez sur gou fpour sélectionner la piste fichier désirée LecturePour interrompre la lecture, appuyez sur -/J Pour éjecter le disque, appuyez sur cLecture répétée X. Lecture aléatoireBalayage des programmes Mode de recherche par nom de dossier Mode de recherche par fichierRecherche rapide CDE-9846 seulement Propos du format MP3 CDE-9846 seulementTerminologie 11-FRRéglage de commande des graves Réglage du son12-FR Activation/annulation de la correction physiologique Réglage de la commande des aigus13-FR Vous pouvez accentuer la fréquence des aigusAffichage du titre/texte Autres fonctions14-FR Propos des indicateursEffacement du titre dun disque/station radio Titrage des disques/stations radioAffichage de lheure Réglage de lheure16-FR Personnalisation du sonPersonnalisation visuelle CDE-9846 seulement MP3 CDE-9846 seulement 17-FRAppareil externe Haut- parleursInformation En cas de problème18-FR 19-FR SpécificationsIndications pour le lecteur de CD Section Lecteur de CD20-FR Installation et raccordements21-FR Liste des accessoiresGlisser la gaine de montage dans le tableau de bord Remarque22-FR Raccordements23-FR ALPINE-1 Garantie LimitéeÍndice Temperatura Limpieza del productoCondensación de humedad Disco dañadoInserción de los discos No intente realizar nunca lo siguienteDiscos nuevos Discos de forma irregularPara clientes que utilizan CD-R/CD-RW Manejo de discos compactos CD/CD-R/CD-RWAcerca de los soportes que pueden reproducirse Sólo CDE-9846Primeros pasos Almacenamiento manual de emisoras Funcionamiento de la radioPulse TUNE/A.ME para seleccionar el modo de sintonización Pulse go fpara sintonizar la emisora deseadaSintonía de emisoras memorizadas Almacenamiento automático de emisorasReproducción X. Reproducción aleatoria Reproducción con repeticiónEscaneo de programas Búsqueda en texto de CD sólo CDE-9846Acerca de MP3 sólo CDE-9846 Búsqueda rápida sólo CDE-984610-ES Modo de búsqueda de nombres de archivosTerminología 11-ESAjuste del control de graves Ajuste de sonido12-ES Pulse Band para seleccionar el ancho de banda deActivación/desactivación del efecto de sonoridad Ajuste del control de agudos13-ES Puede potenciar la frecuencia de los agudosVisualización del título/texto Otras funciones14-ES Acerca del visualizadorBorrado de títulos del disco/emisora Asignación de nombre a discos/emisoraVisualización de la hora Ajuste de la hora16-ES Personalización de sonidoPersonalización visual sólo CDE-9846 17-ES MP3 sólo CDE-9846Dispositivo externo En caso de dificultad Información18-ES BásicaEspecificaciones 19-ESIndicaciones para el reproductor de discos compactos 20-ES Ubicación y conexiones21-ES Lista de accesoriosNota 22-ES ConexionesPara evitar que entre ruido externo en el sistema de audio 23-ES