Lincoln Electric Pro-MIG 140 manual Ajuste DEL Freno DE Fricción, Colocacion DEL Alambre

Page 45

B-4

OPERACIÓN

B-4

 

 

 

AJUSTE DEL FRENO DE FRICCIÓN

Con la bobina de alambre instalada en el eje y con la tuerca de mariposa aflojada, gire la bobina manual- mente al tiempo que aprieta lentamente la tuerca de mariposa hasta que se sienta un arrastre ligero. Apriete la tuerca de mariposa 1/4 de vuelta adicional.

Nota: Cuando se ajusta adecuadamente, el freno deberá proporcionar únicamente el arrastre suficiente para evitar que la bobina gire y que el alambre tenga holgura excesiva. Demasiado arrastre puede resultar en problemas de alimentación del alambre y puede ocasionar desgaste prematuro de los componentes del sistema de alimentación de alambre.

COLOCACION DEL ALAMBRE

(Consulte la figura B.4)

2

5

3

1

4

El Rodillo Impulsor puede ajustarse a dos calibres de alambre volteando el rodillo impulsor.

1. Retire el Brazo de Presión con Resorte (1). Gire el

Brazo del Rodillo de Presión (2), para separarlo del Rodillo Impulsor de Alimentación de Alambre (3). Asegúrese de que el tamaño de la muesca en la posición de alimentación del rodillo impulsor, coinci- da con el tamaño de alambre que se está utilizan- do.

2.Separe cuidadosamente el extremo del alambre de la bobina. Para evitar que la bobina se desenrolle, mantenga la tensión del alambre hasta después del paso 5.

3.Corte la parte saliente del alambre y estire los primeros 100 mm (4”).

4.Inserte el alambre a través del tubo guía de entrada (4), sobre el rodillo impulsor (3), y dentro del tubo guía de salida (5).

5.Cierre el brazo del rodillo de presión (2) y ajuste correctamente el brazo de presión con resorte (1). Si es necesario, gire la bobina hacia la izquierda para estirar más el alambre.

6.La tuerca de ajuste de presión del rodillo impulsor está configurada de fábrica con aproximadamente 5 vueltas desde donde la tuerca recibe las vueltas del brazo de presión (1). Si se presentan problemas de alimentación debido a que el alambre se aplana excesivamente, gire el ajuste de presión hacia la izquierda para reducir la distorsión del alambre. Tal vez se requiera un poco menos de presión al utilizar alambre de 0.6 mm (0.023 – 0.025”). Si el rodillo impulsor se mueve mientras se alimenta el alambre, la presión deberá incrementarse hasta que la ali- mentación de alambre sea la adecuada.

ADVERTENCIA

Cuando se desplaza alambre de soldadura, los rodillos impulsores, el bloque conector de la antorcha y la punta de contacto de la misma se energizan eléctricamente en relación con el traba- jo y la tierra, y permanecen energizados durante varios segundos después de liberar el gatillo de la antorcha.

------------------------------------------------------------------------

FIGURA B.4

7.Refiera a la figura inyector de gas de B.5. Remove y entre en contacto con la extremidad del extremo del arma.

Gun Handle

Gas Diffuser/

Contact Tip

Gas Nozzle

FIGURA B.5

8.ENCIENDA (“I”) la Pro-MIG 140.

9.Enderece el ensamble del cable de la antorcha.

10.Aplane el interruptor del gatillo de la antorcha y alimente el alambre de soldadura a través de la antorcha y el cable. (Para que usted y los demás no corran riesgos, dirija la antorcha hacia otro lado mientras se realiza la alimentación de alam- bre). Cuando aparezca el alambre en el extremo de la antorcha, deje de presionar el gatillo.

11.APAGUE (“O”) la Pro-MIG 140.

12.Reinstale la punta de contacto y la tobera de gas.

13.Corte el alambre 10 – 12 mm (3/8” – 1/2”) en el extremo de la punta. Al finalizar estos pasos, la Pro-MIG 140 deberá estar lista para soldar. la Figura B.6.

E S PA Ñ O L

Pro-MIG 140

Image 45
Contents Pro-MIG For Electrically powered equipment SafetyARC Rays can burn Electric and MagneticElectric Shock can kill Welding Sparks can cause fire or explosionFumes and Gases can be dangerous Cylinder may explode if damagedIii On-Line Product Registration Please Examine Carton and Equipment For Damage ImmediatelyTable of Contents for ALL Sections Installation Identify and Locate Components Safety PrecautionsElectric Shock can kill If you have not already done so, unpack the Pro-MIGSelect Suitable Location Work Clamp InstallationOutput Connections StackingWork Cable Installation GUN InstallationConnecting Gun Cable to the Pro-MIG GAS ConnectionFigure A.5 Input Connections Code Requirements for Input ConnectionsRequirements For Rated Output Operation Design FeaturesGeneral Description Recommended ProcessesControls and Settings Welding CapabilityLimitations Wire Loading Welding OperationsSequence of Operation Wire Threading Friction Brake AdjustmentCleaning Tip And Nozzle Process GuidelinesMaking a Weld Changing Machine Over to Feed Other Wire Sizes Welding with Gmaw MIGOverload Protection Application Chart Accessories Optional AccessoriesK586-1 Deluxe Adjustable Gas Regulator Hose Kit Innershield Fcaw Conversion Replacement PartsMaintenance Maintenance Safety PrecautionsRoutine Maintenance Gun Cable Cleaning GUN and Cable MaintenanceFor Magnum 100L GUN Contact Tips, Nozzles, and Gun TubesComponent Replacement Procedures Changing the Contact TIPChanging Drive Roll Changing Liner GUN Handle PartsLiner trim length HOW to USE Troubleshooting Guide TroubleshootingProblems Possible Symptoms Cause Output ProblemsRecommended Course of Action Feeding Problems Problems SymptomsGAS Flow Problems Possible CauseAuthorized Field Service Contact your local LincolnFacility Diagrams Wiring DiagramAdvertencia SeguridadPara equipos Electricos LOS Campos Electricos Y MagneticosEl Electrochoque puede causar la muerte Los Humos Y Gases pueden ser peligrosos La Botella de gas puede explotar si está dañadaRegistro En línea Del Producto PrecauciónProducto Contenido Para Todas LAS Secciones Instalación Dimensiones FísicasSalida Nominal SalidaIdentifique Y Ubique LOS COM- Ponentes Precauciones DE SeguridadLea todo el manual antes de iniciar la instalación LA Descarga Eléctrica puede causar la muerteEstibacion Seleccion DEL Lugar AdecuadoInclinacion Instalacion DE LA Pinza DE TrabajoPro-MIG Conexión del Cable de la Antorcha a laInstalacion DE LA Antorcha Conexión DE GASFigura A.5 Conexiones DE LA Energía DE Alimentación Requerimientos de capacidad de salida nominalRequerimientos DEL Codigo Para Conexiones DE Entrada Precauciones DE Seguridad OperaciónDescripción General Procesos RecomendadosCapacidad DE Soldadura LimitacionesControles Y Programaciones Colocación DEL Alambre Secuencia DE Operación DE SoldaduraColocacion DEL Alambre Ajuste DEL Freno DE FricciónFigura B.7 Cómo Realizar UNA SoldaduraGas Protector Soldadura CON Gmaw MIGSobrecarga de Salida Protección térmicaAjustes Sugeridos Para LA Soldadura Accesorios Opcionales AccesoriosPartes DE Reemplazo Conversión DE Innershield FcawMantenimiento DE Rutina MantenimientoMantenimiento DE LA Antorcha Y EL Cable Limpieza del Cable de la AntorchaPuntas de Contacto, Toberas y Tubos de Antorcha Procedimeintos Para EL REEM- Plazo DE Componentes Cambiando LA Punta DE ContactoRodillo Impulsor QUE Cambia Partes DE Manejo DE Antorcha Cambio DE LA Guía DE AlambreCómo Utilizar a Guía DE Localización DE Averías Localización DE AveríasRecomendado Línea DE Conducta Problemas Posible Síntomas CausaGAS Problemas DE AlimentaciónTo con su facilidad autorizada Lincoln local del servicio deProblemas DE LA Soldadura Digrama Eléctrico Notas PRO-MIG PRO-MIG PRO-MIG Precaucion Warnung