Friedrich MR18C3F, MW18C3F operation manual Características Y Funciones, Sp-2

Page 35

CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES

INVERSOR

Al inicio del funcionamiento, la potencia utilizada es eleva- da para que la sala adquiera rápidamente la temperatura deseada. Luego, la unidad pasa automáticamente al ajuste de baja potencia para que el funcionamiento resulte ade- cuado cómodo y económico.

CAMBIO AUTOMÁTICO (AUTO CHANGEOVER)

El modo de funcionamiento (refrigeración, deshumectación) cambiará automáticamente para mantener la temperatura ajustada y dicha temperatura se mantendrá constante en todo momento.

TEMPORIZADOR PROGRAMABLE

El temporizador programable le permite integrar las funcio- nes del temporizador de desconexión y del temporizador de conexión en una sola secuencia. La secuencia puede ser de una transición del temporizador de desconexión al de conexión, o desde el temporizador de conexión al de desco- nexión, dentro de un período de veinticuatro horas.

TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCO- NEXIÓN AUTOMÁTICA

Cuando se presiona el botón del temporizador de desco- nexión automática (SLEEP) en durante el modo refrigera- ción o deshumectación, el ajuste del termostato se sube gra- dualmente durante el período de funcionamiento. Cuando se alcanza el tiempo ajustado, se desconecta automáticamente el acondicionador de aire.

PANEL DE ENTRADA EXTRAÍBLE

La Panel de entrada de la unidad interior puede extraerse para facilitar la limpieza y el mantenimiento.

FILTRO RESISTENTE A LA CONDENSA- CIÓN DE HUMEDAD

El filtro de aire se ha tratado para poder resistir una ligera condensación de humedad, para facilitar el empleo y los cuidados del filtro.

FUNCIONAMIENTO SUPERSILENCIOSO

Cuando se usa el botón de control del ventilador (FAN CON- TROL) para seleccionar el funcionamiento supersilencioso (QUIET), la unidad inicia el funcionamiento supersilencioso; se reduce el flujo de aire de la unidad interior, permitiendo una refrigeración más silenciosa.

FILTRO DE LIMPIEZA DE AIRE DE POLIFENOL CATEQUINA

El filtro de limpieza de aire de polifenol catequina utiliza la electricidad estática para eliminar del aire partículas finas y polvo, como las del humo del tabaco y el polen de las plantas, que resultan demasiado finas para ser visibles.

El filtro contiene catequina, un compuesto de gran eficacia contra diversas bacterias que actúa deteniendo el crecimiento de las bacterias que ha absorbido el filtro.

Debe tenerse en cuenta que cuando se instala el filtro de aire, la cantidad de aire producida disminuye y provoca un ligero descenso en el rendimiento del acondicionador de aire.

UNIDAD DE TELEMANDO INALÁMBRICO

La unidad del telemando inalámbrico permite el control de todas las funciones del acondicionador de aire.

FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN

Las lamas deflectoras de la dirección del flujo del aire verti- cal funcionan en vaivén automáticamente de arriba-abajo para que el aire se disperse a todas las esquinas de la habi- tación.

FILTRO DESODORIZANTE DE IONES NE- GATIVOS DEL AIRE

Consta de micropartículas de cerámica que pueden producir iones negativos, tienen un efecto desodorizante y pueden absorber y reducir los olores desagradables del hogar.

UNIDAD DE CONTROL REMOTO CABLEADA (OPCIONAL)

Es posible utilizar la unidad de control remoto cableada (No. de modelo UTB-UUB).

Su utilización presenta ciertas diferencias con respecto al uso de la unidad de control remoto inalámbrica.

[Funciones adicionales para unidades cableadas]

Temporizador semanal

Termostato programable

[Funciones limitadas a las unidades cableadas]

En el modo de ventilación (FAN), no es posible elegir el modo silencioso (QUIET).

No es posible utilizar el temporizador de desconexión automátic.

Tampoco es posible utilizar las unidades de control remoto cableada e inalámbrica al mismo tiempo. (Sólo podrá estar selec- cionada una)

Sp-2

06B030_9315255044-01_Sp

2

2006.2.6, 2:22 PM

Image 35 Contents
Español Français English Operating ManualFiche Technique ContentsSafety Precautions SpecificationsEn-2 Features and FunctionsEn-3 Name of PartsEn-4 PreparationEn-5 OperationAbout Auto Changeover Operation About Mode OperationEn-6 To Stop Operation Press the START/STOP button QEn-7 Timer OperationDuring Cooling/Dry operation Sleep Timer OperationAbout the Sleep Timer En-8Types of Air flow Direction Setting Adjusting the Direction of AIR CirculationVertical Air Direction Adjustment Press the SET button R Right-Left Adjustment Adjust the Right-Left louversTo select Swing Operation Press the Swing button S Swing OperationManual Auto Operation En-10En-11 Cleaning and CareReplace them by two new Air cleaning filters Install the Air cleaning filter set setInstall the two Air filters and close the Intake Grille Replacing dirty Air cleaning filtersNormal TroubleshootingSymptom Problem En-13En-14 Event of Power InterruptionSymptom Items to check Operating TipsEn-15 Temperature and Humidity RangeCooling Mode Dry Mode Outdoor temperature Indoor temperature About 64 F to 90 F06B0309315255044-01En 2006.2.6, 147 PM Fr-1 SommairePrécautions DE Sécurité Fr-2 Caractéristiques ET FonctionsFr-3 Nomenclature DES OrganesFr-4 PréparatifsFonctionnement Super Silencieux FonctionnementFr-5 Réglage du thermostat Appuyez sur la touche SET TEMP. LArrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP Q Propos du mode de fonctionnementFr-6 Propos de la programmation combinée Marche/Arrêt Fonctionnement PAR Minuterie DE ProgrammationFr-7 Propos de la minuterie à temporisateur Fonctionnement TemporiséFr-8 Changement des réglages du minuteriePositions de réglage de direction du flux d’air Réglage DE LA Direction DU Flux D’AIRFr-9 Réglage Gauche-Droite Ajustez les Volets Gauche-DroitePropos du fonctionnement oscillant Fonctionnement OscillantFonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUE Fr-10Remettez la grille d’admission Nettoyage ET EntretienFr-11 Nettoyez à l’eauRemarques sur les filtres de nettoyage d’air Remplacement de filtres de nettoyage d’air salesFr-12 Remplacez-les par deux nouveaux filtres de nettoyage d’airFonctions Guide DE DépannageFr-13 Symptôme Problème VoyezEn cas de coupure de courant Conseils D’UTILISATIONFr-14 Remise en marche automatiqueTempérature intérieure Environ 64 F à 90 F Fr-15Plage de température et d’humidité Conseils pour une économie d’énergie06B0309315255044-01Fr 2006.2.6, 222 PM Sp-1 ÍndicePrecauciones DE Seguridad Sp-2 Características Y FuncionesSp-3 Denominación DE LOS ComponentesSp-4 PreparativosPara ajustar el termostato FuncionamientoSp-5 Para seleccionar el modo de funcionamientoNotas sobre el funcionamiento de los modos Sp-6NotassobreelfuncionamientodecambioautomáticoAUTOCHANGEOVER Si el aparato ya está funcionando pase al paso Funcionamiento CON TemporizadorSp-7 Empleo del temporizador programableDurante el funcionamiento de refrigeración/deshumectación Sp-8Para cambiar los ajustes del tiempo Notas sobre el temporizador de desconexión automática SleepTipos de ajustes de la dirección del flujo de aire Ajuste DE LA Dirección DE Circulación DEL AireSp-9 Observaciones sobre el funcionamiento de vaivén Funcionamiento DE VaivénFuncionamiento Manual Y Automático Sp-10Sp-11 Limpieza Y MantenimientoMantenimiento de los filtros desodorizantes Sustitución de los filtros de limpieza de aire suciosSustitúyalos dos filtros de limpieza de aire nuevos Acerca de los filtros de limpieza de aireFunciones Síntoma Problema Vea la PáginaLocalización DE Averías Sp-13En el caso de una interrupción de la alimentación Consejos Para EL FuncionamientoSp-14 Reinicio automáticoTemperatura interior Aprox F a 90 F Sp-15Margen de temperatura y humedad Consejos para el ahorro de energía06B0309315255044-01Sp 2006.2.6, 222 PM 06B0309315255044-01Sp 2006.2.6, 222 PM