Friedrich MW18C3F, MR18C3F operation manual Nomenclature DES Organes, Fr-3

Page 20

NOMENCLATURE DES ORGANES

Fig. 1 Unité intérieur

1Panneau de contrôle de fonctionnement (Fig. 2)

2Bouton manuel-automatique

(MANUAL AUTO)

Si vous maintenez le bouton manuel-auto- matique (MANUAL AUTO) enfoncé pen- dant plus de 10 secondes, le système de refroidissement forcé se déclenche.

Le système de refroidissement forcé est utilisé au moment de l’installation

et uniquement par un technicien agréé.

Si le système de refroidissement forcé se déclenche par hasard, appuyez sur la tou- che de marche/arrêt (START/STOP) pour l’arrêter.

3Voyant (Fig.3)

4Récepteur du signal de télécommande

5 Voyant rouge de fonctionnement (OPERATION) (rouge)

6 Voyant vert de minuterie (TIMER) (vert)

Si le voyant TIMER clignote en mode de fonctionnement de la minuterie, le clima- tiseur vous indique que la minuterie n’a pas été correctement réglée. (Voir “Remise en marche automatique” à la page 13.)

7Voyant SUPER SILENCIEUX(SUPER

QUIET) (vert)

8Voyant FONCTIONNEMENT OSCILLANT (SWING) (orange)

9Grille d’admission (Fig.4)

0 Panneau avant A Filtre à air

B Volet de direction du flux d’air C Volets Gauche-Droite

(derrière le volet de direction verticale du flux d’air)

D Tuyau de vidange

E Filtre de nettoyage d’air

Fig. 5 Unité extérieur

FCanalisation

GOrifice de vidange (fond) H Orifice d’admission

I Orifice de sortie

Reportez-vous à la page dépliée de la couverture.

Fig. 6 Télécommande

J Touche de fonctionnement temporisé (SLEEP)

KTouche de contrôle principal

(MASTER CONTROL)

LTouche SET TEMP ( / ) M Emetteur du signal

N Touche TIMER MODE

O Touche TIMER SET ( / )

P Touche de contrôle de ventilateur

(FAN CONTROL)

Q Touche de marche/arrêt (START/STOP) R Touche SET

S Touche SWING T Touche RESET

U Touche d’essai de fonctionnement (TEST RUN)

Cette touche s’emploie lors de l’installa- tion du climatiseur et elle ne sera pas utili- sée en temps normal car le thermostat du climatiseur pourrait alors fonctionner de façon incorrecte.

Si cette touche est actionnée pendant un fonctionnement normal, l’appareil passera au mode d’essai; le voyant de fonctionne- ment de l’unité intérieure et le voyant de minuterie commenceront alors à clignoter de façon simultanée.

Pour arrêter le mode d’essai de fonction- nement, appuyez sur la touche START/ STOP pour arrêter le climatiseur.

VTouche CLOCK ADJUST

WAffichage de la télécommande (Fig. 7) X Voyant de transmission

Y Affichage d’horloge

Z Affichage du mode de fonctionnement [ Affichage du mode de minuterie

\ Affichage de vitesse de ventilation ] Affichage de réglage de température ` Ecran de veille (SLEEP)

a Affichage d’oscillation

Fr-3

06B030_9315255044-01_Fr

3

2006.2.6, 2:22 PM

Image 20 Contents
Operating Manual Español Français EnglishContents Safety PrecautionsSpecifications Fiche TechniqueFeatures and Functions En-2Name of Parts En-3Preparation En-4Operation En-5About Mode Operation En-6To Stop Operation Press the START/STOP button Q About Auto Changeover OperationTimer Operation En-7Sleep Timer Operation About the Sleep TimerEn-8 During Cooling/Dry operationAdjusting the Direction of AIR Circulation Vertical Air Direction Adjustment Press the SET button RRight-Left Adjustment Adjust the Right-Left louvers Types of Air flow Direction SettingSwing Operation Manual Auto OperationEn-10 To select Swing Operation Press the Swing button SCleaning and Care En-11Install the Air cleaning filter set set Install the two Air filters and close the Intake GrilleReplacing dirty Air cleaning filters Replace them by two new Air cleaning filtersTroubleshooting Symptom ProblemEn-13 NormalEvent of Power Interruption Symptom Items to checkOperating Tips En-14Temperature and Humidity Range Cooling Mode Dry Mode Outdoor temperatureIndoor temperature About 64 F to 90 F En-1506B0309315255044-01En 2006.2.6, 147 PM Fr-1 SommairePrécautions DE Sécurité Caractéristiques ET Fonctions Fr-2Nomenclature DES Organes Fr-3Préparatifs Fr-4Fonctionnement Fr-5Réglage du thermostat Appuyez sur la touche SET TEMP. L Fonctionnement Super SilencieuxArrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP Q Propos du mode de fonctionnementFr-6 Propos de la programmation combinée Marche/Arrêt Fonctionnement PAR Minuterie DE ProgrammationFr-7 Fonctionnement Temporisé Fr-8Changement des réglages du minuterie Propos de la minuterie à temporisateurRéglage DE LA Direction DU Flux D’AIR Fr-9Réglage Gauche-Droite Ajustez les Volets Gauche-Droite Positions de réglage de direction du flux d’airFonctionnement Oscillant Fonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUEFr-10 Propos du fonctionnement oscillantNettoyage ET Entretien Fr-11Nettoyez à l’eau Remettez la grille d’admissionRemplacement de filtres de nettoyage d’air sales Fr-12Remplacez-les par deux nouveaux filtres de nettoyage d’air Remarques sur les filtres de nettoyage d’airGuide DE Dépannage Fr-13Symptôme Problème Voyez FonctionsConseils D’UTILISATION Fr-14Remise en marche automatique En cas de coupure de courantFr-15 Plage de température et d’humiditéConseils pour une économie d’énergie Température intérieure Environ 64 F à 90 F06B0309315255044-01Fr 2006.2.6, 222 PM Sp-1 ÍndicePrecauciones DE Seguridad Características Y Funciones Sp-2Denominación DE LOS Componentes Sp-3Preparativos Sp-4Funcionamiento Sp-5Para seleccionar el modo de funcionamiento Para ajustar el termostatoNotas sobre el funcionamiento de los modos Sp-6NotassobreelfuncionamientodecambioautomáticoAUTOCHANGEOVER Funcionamiento CON Temporizador Sp-7Empleo del temporizador programable Si el aparato ya está funcionando pase al pasoSp-8 Para cambiar los ajustes del tiempoNotas sobre el temporizador de desconexión automática Sleep Durante el funcionamiento de refrigeración/deshumectaciónTipos de ajustes de la dirección del flujo de aire Ajuste DE LA Dirección DE Circulación DEL AireSp-9 Funcionamiento DE Vaivén Funcionamiento Manual Y AutomáticoSp-10 Observaciones sobre el funcionamiento de vaivénLimpieza Y Mantenimiento Sp-11Sustitución de los filtros de limpieza de aire sucios Sustitúyalos dos filtros de limpieza de aire nuevosAcerca de los filtros de limpieza de aire Mantenimiento de los filtros desodorizantesSíntoma Problema Vea la Página Localización DE AveríasSp-13 FuncionesConsejos Para EL Funcionamiento Sp-14Reinicio automático En el caso de una interrupción de la alimentaciónSp-15 Margen de temperatura y humedadConsejos para el ahorro de energía Temperatura interior Aprox F a 90 F06B0309315255044-01Sp 2006.2.6, 222 PM 06B0309315255044-01Sp 2006.2.6, 222 PM