Friedrich MR18C3F, MW18C3F operation manual Préparatifs, Fr-4

Page 21

PRÉPARATIFS

Mise sous tension

1Dans le cas d'un branchement direct, enclenchez le dis- joncteur.

Mise en place des Piles (AAA/R03/LR03 2)

1Appuyez sur le couvercle du logement des Piles à l’ar- rière et faites le glisser pour l’ouvrir.

Faites glisser dans le sens de la flèche en appuyant sur le repère ().

2

Installez les Piles.

 

Veillez à respecter la polarité (

) des piles.

3Refermez le couvercle du logement des Piles.

Mise à l’heure

1

Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST (Fig. 6 V).

Appuyez sur le bouton avec la pointe d’une stylo-bille ou d’un autre objet.

2Utilisez les touches TIMER SET ( / ) (Fig. 6 O)

Touche

: Pour faire avancer les chiffres.

Touche : Pour faire reculer les chiffres.

(A chaque poussée sur la touche, la valeur avance/recule par palier d’une minute. Elle changera par palier de 10 minutes si la touche est maintenue enfoncée.)

ATTENTION!

Prenez soin de ne pas laisser des piles à la portée des petits enfants qui pourraient les avaler par accident.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télé- commande pendant longtemps, retirez-en les piles pour éviter un suintement de leur électrolyte.

Si de l’électrolyte des piles entre en con- tact avec la peau, les yeux ou les muqueu- ses, lavez immédiatement avec beaucoup d’eau fraîche et consultez votre médecin.

Des piles usagées doivent être retirées ra- pidement de la télécommande et éliminées correctement soit en les plaçant dans un récipient public adhoc, soit en les rendant à l’autorité compétente.

N’essayez jamais de recharger des piles.

Ne mélangez jamais de piles neuves et usagées ou des piles de types diffé- rents. La durée de vie des piles est d’en- viron une année pour une utilisation normale. Si la plage de fonctionnement de la télécommande diminue sensible- ment, remplacez les piles et appuyez sur la touche RESET à l’aide de la pointe d’un stylo à bille ou d’un autre objet de petite taille.

3

Rappuyez sur la touche CLOCK ADJUST (Fig. 6 V).

Le réglage est ainsi terminé et l’horloge commence à fonctionner.

Utilisation de la Télécommande

La télécommande doit être dirigée vers le récepteur du signal (Fig. 1 4) du clima- tiseur pour fonctionner correctement.

Portée de la télécommande est d’environ 7 mètres.

Quand un signal est correctement reçu par le climatiseur, un bip se fait entendre.

Si aucun bip n’est audible, appuyez à nouveau sur la touche souhaitée de la Télécommande.

Support de la Télécommande

 

Insérer

Glisser vers

 

le haut

 

 

 

Enfoncer

Tirer vers soi

Vis

 

 

 

1 Fixez le support.

2 Installez la Télécommande.

3 Pour retirer la Télécom-

 

 

mande (utilisation séparée).

Fr-4

06B030_9315255044-01_Fr

4

2006.2.6, 2:22 PM

Image 21
Contents Español Français English Operating ManualSafety Precautions ContentsSpecifications Fiche TechniqueEn-2 Features and FunctionsEn-3 Name of PartsEn-4 PreparationEn-5 OperationEn-6 About Mode OperationTo Stop Operation Press the START/STOP button Q About Auto Changeover OperationEn-7 Timer OperationAbout the Sleep Timer Sleep Timer OperationEn-8 During Cooling/Dry operationVertical Air Direction Adjustment Press the SET button R Adjusting the Direction of AIR CirculationRight-Left Adjustment Adjust the Right-Left louvers Types of Air flow Direction SettingManual Auto Operation Swing OperationEn-10 To select Swing Operation Press the Swing button SEn-11 Cleaning and CareInstall the two Air filters and close the Intake Grille Install the Air cleaning filter set setReplacing dirty Air cleaning filters Replace them by two new Air cleaning filtersSymptom Problem TroubleshootingEn-13 NormalSymptom Items to check Event of Power InterruptionOperating Tips En-14Cooling Mode Dry Mode Outdoor temperature Temperature and Humidity RangeIndoor temperature About 64 F to 90 F En-1506B0309315255044-01En 2006.2.6, 147 PM Sommaire Précautions DE SécuritéFr-1 Fr-2 Caractéristiques ET FonctionsFr-3 Nomenclature DES OrganesFr-4 PréparatifsFr-5 FonctionnementRéglage du thermostat Appuyez sur la touche SET TEMP. L Fonctionnement Super SilencieuxPropos du mode de fonctionnement Fr-6Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP Q Fonctionnement PAR Minuterie DE Programmation Fr-7Propos de la programmation combinée Marche/Arrêt Fr-8 Fonctionnement TemporiséChangement des réglages du minuterie Propos de la minuterie à temporisateurFr-9 Réglage DE LA Direction DU Flux D’AIRRéglage Gauche-Droite Ajustez les Volets Gauche-Droite Positions de réglage de direction du flux d’airFonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUE Fonctionnement OscillantFr-10 Propos du fonctionnement oscillantFr-11 Nettoyage ET EntretienNettoyez à l’eau Remettez la grille d’admissionFr-12 Remplacement de filtres de nettoyage d’air salesRemplacez-les par deux nouveaux filtres de nettoyage d’air Remarques sur les filtres de nettoyage d’airFr-13 Guide DE DépannageSymptôme Problème Voyez FonctionsFr-14 Conseils D’UTILISATIONRemise en marche automatique En cas de coupure de courantPlage de température et d’humidité Fr-15Conseils pour une économie d’énergie Température intérieure Environ 64 F à 90 F06B0309315255044-01Fr 2006.2.6, 222 PM Índice Precauciones DE SeguridadSp-1 Sp-2 Características Y FuncionesSp-3 Denominación DE LOS ComponentesSp-4 PreparativosSp-5 FuncionamientoPara seleccionar el modo de funcionamiento Para ajustar el termostatoSp-6 NotassobreelfuncionamientodecambioautomáticoAUTOCHANGEOVERNotas sobre el funcionamiento de los modos Sp-7 Funcionamiento CON TemporizadorEmpleo del temporizador programable Si el aparato ya está funcionando pase al pasoPara cambiar los ajustes del tiempo Sp-8Notas sobre el temporizador de desconexión automática Sleep Durante el funcionamiento de refrigeración/deshumectaciónAjuste DE LA Dirección DE Circulación DEL Aire Sp-9Tipos de ajustes de la dirección del flujo de aire Funcionamiento Manual Y Automático Funcionamiento DE VaivénSp-10 Observaciones sobre el funcionamiento de vaivénSp-11 Limpieza Y MantenimientoSustitúyalos dos filtros de limpieza de aire nuevos Sustitución de los filtros de limpieza de aire suciosAcerca de los filtros de limpieza de aire Mantenimiento de los filtros desodorizantesLocalización DE Averías Síntoma Problema Vea la PáginaSp-13 FuncionesSp-14 Consejos Para EL FuncionamientoReinicio automático En el caso de una interrupción de la alimentaciónMargen de temperatura y humedad Sp-15Consejos para el ahorro de energía Temperatura interior Aprox F a 90 F06B0309315255044-01Sp 2006.2.6, 222 PM 06B0309315255044-01Sp 2006.2.6, 222 PM

MR18C3F, MW18C3F specifications

The Friedrich MW18C3F and MR18C3F are two innovative air conditioning units designed to provide optimal comfort and efficiency in home and office environments. Both models are part of Friedrich's commitment to delivering high-quality climate control solutions that cater to various needs and preferences.

One of the standout features of the MW18C3F and MR18C3F is their advanced inverter technology. This technology enables the units to adjust their cooling capacity according to the ambient temperature, ensuring that energy consumption is minimized while still maintaining a comfortable environment. By operating at variable speeds, the inverter systems reduce energy waste, making these units eco-friendly options.

The MW18C3F is equipped with a cooling capacity of 18,000 BTU, making it suitable for medium to large spaces, while the MR18C3F model offers similar cooling performance with added versatility for different installation options. Both models boast a high EER (Energy Efficiency Ratio) rating, which indicates excellent energy efficiency, leading to lower utility bills while still being effective in combating heat.

Another significant characteristic of these models is their smart technology integration. The Friedrich MW18C3F and MR18C3F offer Wi-Fi connectivity, allowing users to control the system remotely via a smartphone app. This feature provides unparalleled convenience, enabling users to set schedules, adjust temperatures, and monitor energy consumption from virtually anywhere. The app also supports voice commands, compatible with major smart home platforms, enhancing user experience.

In terms of design, both units feature a sleek and modern aesthetic that blends well with most interior décors. They come with a user-friendly interface, simplifying operation and customization of settings. The units are also designed with noise reduction technologies, ensuring that they operate quietly, making them suitable for bedrooms and workspaces where tranquility is crucial.

The filtration system in the MW18C3F and MR18C3F is another important aspect, featuring washable filters that help maintain indoor air quality by trapping dust and allergens. This not only improves the comfort of users but also prolongs the lifespan of the units by preventing buildup of dirt and debris.

Overall, the Friedrich MW18C3F and MR18C3F showcase a combination of advanced technology, energy efficiency, and user-friendly features. With their modern design and smart capabilities, these air conditioners stand out as excellent choices for anyone looking to enhance their indoor climate control while being mindful of energy consumption.