Friedrich MR18C3F, MW18C3F operation manual Preparativos, Sp-4

Page 37

PREPARATIVOS

Conecte la alimentación

1

En caso de conexión directa por cable, conecte el fusi-

ble cortacircuitos.

 

 

 

Cargue las pilas (AAA/R03/LR03 2)

1

Presione y deslice la tapa del compartimiento de las

pilas del lado opuesto para abrirla.

 

Deslice en la dirección de la flecha mientras presiona la marca .

2

Inserte las pilas.

 

 

 

Asegúrese de hacer corresponder bien las polaridades

 

(

) de las pilas.

 

 

 

3

Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.

Ajuste la hora actual

 

 

 

1

Presione el botón de ajuste de reloj (CLOCK ADJUST)

(Fig. 6 V).

 

 

 

 

Emplee la punta de un bolígrafo u otro pequeño objeto para presionar el botón.

2

Utilice los botones

/

 

de ajuste del temporizador

 

(TIMER SET) (Fig. 6 O) para poner el reloj en la hora

 

actual.

 

 

 

 

Botón

 

 

: Presiónelo para hacer avanzar la hora.

 

Botón

 

 

: Presiónelo para hacer retroceder la hora.

 

 

 

 

(Cada vez que se presionan los botones, la hora avanzará/retrocederá en

 

incrementos de un minuto; mantenga los botones presionados para cam-

 

biar con rapidez la hora en incrementos de diez minutos.)

3

Presione el botón de ajuste de reloj (CLOCK ADJUST)

(Fig. 6 V) otra vez.

 

 

 

 

De este modo se completa el ajuste y el reloj se pone en funcionamiento.

Empleo de la unidad del telemando

La unidad del telemando debe dirigirse al receptor de la señal (Fig. 1 4) para que funcione correctamente.

Alcance de funcionamiento: Dentro de unos 7 metros.

Cuando una señal se recibe correctamente en el acondicionador de aire, sonará un pitido de confirmación.

Si no se oye el pitido, presione de nuevo el botón de la unidad del telemando.

Soporte de la unidad del telemando

¡PRECAUCION!

Tome precauciones para evitar que los ni- ños se traguen accidentalmente las pilas.

Saque las pilas de la unidad del teleman- do cuando no lo utilice durante períodos prolongados con el fin de evitar proble- mas en la unidad causados por fugas del líquido de las pilas.

Si el líquido de las pilas se pone en con- tacto con la piel o entra en los ojos o la boca, lávese inmediatamente con mucha agua, y vaya enseguida al médico.

Las pilas gastadas deben sacarse con ra- pidez y deben tirarse de forma correcta, tirándolas a un receptáculo de recolección de pilas público o devolviéndolas a una autoridad apropiada.

No intente recargar las pilas.

No mezcle nunca pilas nuevas y usadas, ni pilas de tipos distintos.

Las pilas deben durar aproximadamen- te un año en condiciones normales de utilización. Si el alcance de funciona- miento de la unidad de telemando se reduce apreciablemente, reemplace las pilas y presione el botón RESET con la punta de un bolígrafo u otro pequeño objeto.

Tornillos

1Monte el soporte.

Inserte

Deslice hacia arriba

Presione

Saque

 

2 Coloque la unidad del

3 Para sacar la unidad del teleman-

telemando.

do (para usarla en la mano).

Sp-4

06B030_9315255044-01_Sp

4

2006.2.6, 2:22 PM

Image 37
Contents Español Français English Operating ManualSafety Precautions ContentsSpecifications Fiche TechniqueEn-2 Features and FunctionsEn-3 Name of PartsEn-4 PreparationEn-5 OperationEn-6 About Mode OperationTo Stop Operation Press the START/STOP button Q About Auto Changeover OperationEn-7 Timer OperationAbout the Sleep Timer Sleep Timer OperationEn-8 During Cooling/Dry operationVertical Air Direction Adjustment Press the SET button R Adjusting the Direction of AIR CirculationRight-Left Adjustment Adjust the Right-Left louvers Types of Air flow Direction SettingManual Auto Operation Swing OperationEn-10 To select Swing Operation Press the Swing button SEn-11 Cleaning and CareInstall the two Air filters and close the Intake Grille Install the Air cleaning filter set setReplacing dirty Air cleaning filters Replace them by two new Air cleaning filtersSymptom Problem TroubleshootingEn-13 NormalSymptom Items to check Event of Power InterruptionOperating Tips En-14Cooling Mode Dry Mode Outdoor temperature Temperature and Humidity RangeIndoor temperature About 64 F to 90 F En-1506B0309315255044-01En 2006.2.6, 147 PM Précautions DE Sécurité SommaireFr-1 Fr-2 Caractéristiques ET FonctionsFr-3 Nomenclature DES OrganesFr-4 PréparatifsFr-5 FonctionnementRéglage du thermostat Appuyez sur la touche SET TEMP. L Fonctionnement Super SilencieuxFr-6 Propos du mode de fonctionnementArrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP Q Fr-7 Fonctionnement PAR Minuterie DE ProgrammationPropos de la programmation combinée Marche/Arrêt Fr-8 Fonctionnement TemporiséChangement des réglages du minuterie Propos de la minuterie à temporisateurFr-9 Réglage DE LA Direction DU Flux D’AIRRéglage Gauche-Droite Ajustez les Volets Gauche-Droite Positions de réglage de direction du flux d’airFonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUE Fonctionnement OscillantFr-10 Propos du fonctionnement oscillantFr-11 Nettoyage ET EntretienNettoyez à l’eau Remettez la grille d’admissionFr-12 Remplacement de filtres de nettoyage d’air salesRemplacez-les par deux nouveaux filtres de nettoyage d’air Remarques sur les filtres de nettoyage d’airFr-13 Guide DE DépannageSymptôme Problème Voyez FonctionsFr-14 Conseils D’UTILISATIONRemise en marche automatique En cas de coupure de courantPlage de température et d’humidité Fr-15Conseils pour une économie d’énergie Température intérieure Environ 64 F à 90 F06B0309315255044-01Fr 2006.2.6, 222 PM Precauciones DE Seguridad ÍndiceSp-1 Sp-2 Características Y FuncionesSp-3 Denominación DE LOS ComponentesSp-4 PreparativosSp-5 FuncionamientoPara seleccionar el modo de funcionamiento Para ajustar el termostatoNotassobreelfuncionamientodecambioautomáticoAUTOCHANGEOVER Sp-6Notas sobre el funcionamiento de los modos Sp-7 Funcionamiento CON TemporizadorEmpleo del temporizador programable Si el aparato ya está funcionando pase al pasoPara cambiar los ajustes del tiempo Sp-8Notas sobre el temporizador de desconexión automática Sleep Durante el funcionamiento de refrigeración/deshumectaciónSp-9 Ajuste DE LA Dirección DE Circulación DEL AireTipos de ajustes de la dirección del flujo de aire Funcionamiento Manual Y Automático Funcionamiento DE VaivénSp-10 Observaciones sobre el funcionamiento de vaivénSp-11 Limpieza Y MantenimientoSustitúyalos dos filtros de limpieza de aire nuevos Sustitución de los filtros de limpieza de aire suciosAcerca de los filtros de limpieza de aire Mantenimiento de los filtros desodorizantesLocalización DE Averías Síntoma Problema Vea la PáginaSp-13 FuncionesSp-14 Consejos Para EL FuncionamientoReinicio automático En el caso de una interrupción de la alimentaciónMargen de temperatura y humedad Sp-15Consejos para el ahorro de energía Temperatura interior Aprox F a 90 F06B0309315255044-01Sp 2006.2.6, 222 PM 06B0309315255044-01Sp 2006.2.6, 222 PM

MR18C3F, MW18C3F specifications

The Friedrich MW18C3F and MR18C3F are two innovative air conditioning units designed to provide optimal comfort and efficiency in home and office environments. Both models are part of Friedrich's commitment to delivering high-quality climate control solutions that cater to various needs and preferences.

One of the standout features of the MW18C3F and MR18C3F is their advanced inverter technology. This technology enables the units to adjust their cooling capacity according to the ambient temperature, ensuring that energy consumption is minimized while still maintaining a comfortable environment. By operating at variable speeds, the inverter systems reduce energy waste, making these units eco-friendly options.

The MW18C3F is equipped with a cooling capacity of 18,000 BTU, making it suitable for medium to large spaces, while the MR18C3F model offers similar cooling performance with added versatility for different installation options. Both models boast a high EER (Energy Efficiency Ratio) rating, which indicates excellent energy efficiency, leading to lower utility bills while still being effective in combating heat.

Another significant characteristic of these models is their smart technology integration. The Friedrich MW18C3F and MR18C3F offer Wi-Fi connectivity, allowing users to control the system remotely via a smartphone app. This feature provides unparalleled convenience, enabling users to set schedules, adjust temperatures, and monitor energy consumption from virtually anywhere. The app also supports voice commands, compatible with major smart home platforms, enhancing user experience.

In terms of design, both units feature a sleek and modern aesthetic that blends well with most interior décors. They come with a user-friendly interface, simplifying operation and customization of settings. The units are also designed with noise reduction technologies, ensuring that they operate quietly, making them suitable for bedrooms and workspaces where tranquility is crucial.

The filtration system in the MW18C3F and MR18C3F is another important aspect, featuring washable filters that help maintain indoor air quality by trapping dust and allergens. This not only improves the comfort of users but also prolongs the lifespan of the units by preventing buildup of dirt and debris.

Overall, the Friedrich MW18C3F and MR18C3F showcase a combination of advanced technology, energy efficiency, and user-friendly features. With their modern design and smart capabilities, these air conditioners stand out as excellent choices for anyone looking to enhance their indoor climate control while being mindful of energy consumption.