Campbell Hausfeld IN629500AV, WL6700 Series operating instructions Garantie Limitée, Fr-22

Page 44

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

Mémento: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.

Garantie Limitée

1.DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Un An.

2.GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,

45030, Téléphone: (800) 543-6400

3.BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.

4.PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques, pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par le Garant.

5.COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la période de validité de la garantie.

6.LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:

A.Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.

B.TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.

C.Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée.

D.Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.

E.Articles ou services qui sont exigés pour l'entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de débris, lames d'entraînement, fusibles, batteries, joints d'étanchéité, garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles, buses de sablage, graisses, tuyaux de matériaux, cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames, meules de coupage, burins, fixe-burins, coupeuses, douilles de serrage, mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis, tampons de sablage, tampons de sauvegarde, mécanisme de percussion ou toute pièce qui n’est pas indispensable et qui n’est pas indiquée. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat original. Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement.

7.RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8.RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:

A.Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.

B.Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.

C.Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.

9.RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange.

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis. L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.

Fr-22

Image 44
Contents Ultimate Portable Garage Air Compressor Française Page Fr-1 Español página Sp-1Table of Contents For parts, product and service informationSpecifications DescriptionImportant Safety Information Safety Guidelines Safety SymbolsBreathable Air Warning California PropositionWL6700 Series Important Safety Information Personal SafetyElectrical Safety Work AreaSpraying Precautions ServiceAir Source Do Not DiscardContents in the Carton WL6700 Series UnpackingAdditional Items not Included Read & Follow All Instructions Do Not DiscardAsme Safety Valve GlossaryIntermittent Use Short powerful bursts Air chisels WL6700 Series GettingUnpackingTo Know Your CompressorRecommended Uses for this Compressor Tool Recommendation for this Compressor Continuous UseAssembly Tools Required for AssemblyHandle Assembly Inflation Hose AssemblyWL6700 Series Installation Electrical InstallationLocation Wheel Lock/Foot BrakeWiring OperationMoisture in compressed air LubricationWL6700 Series Operation Rapid Inflation Technology RIT To Use Compressor For InflationTo Use Compressor For Air Tool Usage End of Operation/StorageDrain Tank MaintenanceCleaning Technical Service Air FIlterThermal Overload Protector Torque RequirementsWL6700 Series Service Record Troubleshooting Guide Symptom Cause SolutionReplacement Parts List for Pump, Model WL390100 Part Description QtyPlease provide following information Pressure Gauge, 1.5 in. Diameter Warranty What is not Covered Under this Warranty’ultime compresseur d’air de garage portable English Español página sp-1Table des Matières Spécifications Fr-3Symboles de sécurité Directives de sécuritéImportantes instructions de sécurité Avertissement D’Air RespirableSérie WL6700 Importantes instructions de sécurité Suite Conserver ces instructions Ne les jetez pas Fr-6 Précautions de pulvérisationSource d’air Série WL6700 Déballage Contenu de la boîteAutres articles non inclus Conserver ces instructions Ne pas les jeter Fr-7Glossaire Fr-8Utilisations recommandées pour ce compresseur Outils non recommandésSérie WL6700 Apprendre à connaître votre compresseur Fr-9Assemblage Outils requis pour l’assemblageAssemblage de poignée Assemblage du tuyau de gonflementInstallation électrique Série WL6700Endroit DésengagéInstallation Suite FonctionnementSérie WL6700 Fonctionnement Suite Pour utiliser le compresseur pour le gonflement Pour utiliser le compresseur pour un outil pneumatiqueConclusion du travail/entreposage Fr-14Entretien Purger le réservoirNettoyage Fr-15Service technique Filtre d’airGraissage Protecteur de surcharge thermiqueModèle WL6701 État de service Fr-17Guide de dépannage Fr-18Fr-19 Liste de pièces de rechange pour la pompe, modèle WL390100Nécessaires de pièces de rechange Fr-20 Fr-21 Garantie Limitée Fr-22El máximo compresor de aire portátil para el garaje English Française Page fr-1Índice Por información sobre piezas, productos y serviciosSp-3 DescripciónEspecificaciones Advertencia Sobre El Aire Respirable Importantes Instrucciones De Seguridad Medidas de SeguridadSímbolos de Seguridad Serie WL6700 Importantes Instrucciones De Seguridad Continuación Precauciones para RociarSuministro de Aire ServicioArtículos Qdicionales no Incluidos Serie WL6700 DesempaqueContenido de la Daja Glosario Sp-8Serie WL6700 Conozca su Compresor Usos Recomendados para este CompresorUso Intermitente Impulsos potentes de corta duración Herramientas no recomendadas Herramientas de corteHerramientas Necesarias para el Ensamblaje Ensamblaja del MangoEnsamblaja de la Manguera Sp-10Serie WL6700 Instalación Instalación Continuación FuncionamientoSerie WL6700 Funcionamiento Continuación Tecnología de Inflado Rápido Rapid Inflation Technology RIT Uso del Compressor para InflarUso del Compresor para Herramientas Neumática Conclusión del Trabajo/AlmacenajeMantenimiento Drene el TanqueLimpieza Sp-15Filtro de Aire LubricacionProtector Termico Torque RequeridoModelo WL6701 Registro de Servicio Sp-17Sp-18 Tabla de Identificación de ProblemasCausa Solución WL390100 Lista de Piezas de Repuesto para Bomba, ModeloJuegos de repuestos Sp-19Sp-20 Sp-21 Garantía Limitada Sp-22Page Notas