Campbell Hausfeld IN629500AV, WL6700 Series operating instructions Garantía Limitada, Sp-22

Page 66

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

Recordatorio: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

Garantía Limitada

1.DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un año.

2.QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,

Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400

3.QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld.

4.PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola pulverizadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.

5.COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía.

6.LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:

A.Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable.

B.CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable

C.Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.

D.Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.

E.Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O, resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillas de fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material, elementos filtrantes, álabes de motores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles, mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar, soportes de almohadillas, mecanismo de impacto o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente. Estos artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos subrayados sólo están garantizados por defectos de material o fabricación.

7.RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía

8.RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:

A.Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.

B.Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.

C.Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario

9.CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.

Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.

Sp-22

Image 66
Contents Ultimate Portable Garage Air Compressor Française Page Fr-1 Español página Sp-1Table of Contents For parts, product and service informationSpecifications DescriptionBreathable Air Warning Important Safety Information Safety GuidelinesSafety Symbols California PropositionElectrical Safety WL6700 Series Important Safety InformationPersonal Safety Work AreaAir Source Spraying PrecautionsService Do Not DiscardAdditional Items not Included Contents in the CartonWL6700 Series Unpacking Read & Follow All Instructions Do Not DiscardAsme Safety Valve GlossaryRecommended Uses for this Compressor Intermittent Use Short powerful bursts Air chiselsWL6700 Series GettingUnpackingTo Know Your Compressor Tool Recommendation for this Compressor Continuous UseHandle Assembly AssemblyTools Required for Assembly Inflation Hose AssemblyLocation WL6700 Series InstallationElectrical Installation Wheel Lock/Foot BrakeMoisture in compressed air WiringOperation LubricationWL6700 Series Operation To Use Compressor For Air Tool Usage Rapid Inflation Technology RITTo Use Compressor For Inflation End of Operation/StorageMaintenance CleaningDrain Tank Thermal Overload Protector Technical ServiceAir FIlter Torque RequirementsWL6700 Series Service Record Troubleshooting Guide Symptom Cause SolutionReplacement Parts List for Pump, Model WL390100 Part Description QtyPlease provide following information Pressure Gauge, 1.5 in. Diameter Warranty What is not Covered Under this Warranty’ultime compresseur d’air de garage portable English Español página sp-1Table des Matières Spécifications Fr-3Importantes instructions de sécurité Symboles de sécuritéDirectives de sécurité Avertissement D’Air RespirableSérie WL6700 Importantes instructions de sécurité Suite Précautions de pulvérisation Source d’airConserver ces instructions Ne les jetez pas Fr-6 Autres articles non inclus Série WL6700 DéballageContenu de la boîte Conserver ces instructions Ne pas les jeter Fr-7Glossaire Fr-8Série WL6700 Apprendre à connaître votre compresseur Utilisations recommandées pour ce compresseurOutils non recommandés Fr-9Assemblage de poignée AssemblageOutils requis pour l’assemblage Assemblage du tuyau de gonflementEndroit Installation électriqueSérie WL6700 DésengagéInstallation Suite FonctionnementSérie WL6700 Fonctionnement Suite Conclusion du travail/entreposage Pour utiliser le compresseur pour le gonflementPour utiliser le compresseur pour un outil pneumatique Fr-14Nettoyage EntretienPurger le réservoir Fr-15Graissage Service techniqueFiltre d’air Protecteur de surcharge thermiqueModèle WL6701 État de service Fr-17Guide de dépannage Fr-18Liste de pièces de rechange pour la pompe, modèle WL390100 Nécessaires de pièces de rechangeFr-19 Fr-20 Fr-21 Garantie Limitée Fr-22El máximo compresor de aire portátil para el garaje English Française Page fr-1Índice Por información sobre piezas, productos y serviciosDescripción EspecificacionesSp-3 Importantes Instrucciones De Seguridad Medidas de Seguridad Símbolos de SeguridadAdvertencia Sobre El Aire Respirable Serie WL6700 Suministro de Aire Importantes Instrucciones De Seguridad ContinuaciónPrecauciones para Rociar ServicioSerie WL6700 Desempaque Contenido de la DajaArtículos Qdicionales no Incluidos Glosario Sp-8Uso Intermitente Impulsos potentes de corta duración Serie WL6700 Conozca su CompresorUsos Recomendados para este Compresor Herramientas no recomendadas Herramientas de corteEnsamblaja de la Manguera Herramientas Necesarias para el EnsamblajeEnsamblaja del Mango Sp-10Serie WL6700 Instalación Instalación Continuación FuncionamientoSerie WL6700 Funcionamiento Continuación Uso del Compresor para Herramientas Neumática Tecnología de Inflado Rápido Rapid Inflation Technology RITUso del Compressor para Inflar Conclusión del Trabajo/AlmacenajeLimpieza MantenimientoDrene el Tanque Sp-15Protector Termico Filtro de AireLubricacion Torque RequeridoModelo WL6701 Registro de Servicio Sp-17Tabla de Identificación de Problemas Causa SoluciónSp-18 Juegos de repuestos WL390100Lista de Piezas de Repuesto para Bomba, Modelo Sp-19Sp-20 Sp-21 Garantía Limitada Sp-22Page Notas