Bosch Power Tools CET3-10 Cordons DE Rallonge, Préparation EN VUE DE L’EMPLOI, Moteur Électrique

Page 24

Assemblage / Installation

Ce produit est conçu pour emploi sur un circuit nominal de 120 volts, et il a une fiche de mise à la terre qui est similaire à la fiche qui est illustrée à la page 23. Connectez seulement le produit à une prise de courant ayant la même configuration que la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur avec ce produit.

CORDONS DE RALLONGE

Utilisez seulement un cordon de rallonge à trois fils qui est muni d’une fiche de mise à la terre à trois lames de contact, et ne le branchez que dans une prise de courant à trois orifices qui accepte la fiche du produit. Assurez-vous que votre cordon de rallonge n’est pas endommagé. Lorsque vous utilisez un cordon de rallonge, vérifiez qu’il est de diamètre suffisant pour transporter tout le courant dont votre produit a besoin.

Tableau des cordons de rallonge

0 – 25 pi

25 – 50 pi

calibre 14

calibre 12

TAILLE RECOMMANDÉES POUR LES CORDONS DE

RALLONGE

La longueur maximum recommandée pour un cordon de rallonge est de 50 pi, avec un calibre nominal 12.

PRÉPARATION EN VUE DE L’EMPLOI

AVERTISSEMENT Utilisez ce compresseur et tous ses accessoires conformément aux instructions. Le compresseur et ses accessoires doivent être utilisés dans le but pour lequel ils sont conçus. Une utilisation du compresseur pour des opérations autres que celles qui sont décrites dans ce mode d’emploi risquerait de causer une situation dangereuse.

MOTEUR ÉLECTRIQUE

Montage initial – Procédure de rodage

Faites ce qui suit avant d’utiliser ce compresseur d’air pour la première fois ou après un remplacement de la pompe ou du moteur du compresseur :

1.Assurez-vousquel’interrupteurdanslapositiond’arrêt

(OFF).

Ce compresseur d’air est muni d’un interrupteur marche/arrêt et d’un interrupteur à pression intégrés. Quand le compresseur est sous tension (ON), l’interrupteur à pression met automatiquement le moteur du compresseur en marche chaque fois que la pression du réservoir tombe en dessous de la pression de déclenchement fixée à l’usine, et il arrête le moteur lorsque la pression du réservoir s’arrête à la pression de coupure fixée à l’usine.

2.Assurez-vous que la valve de sécurité fonctionne correctement en tirant sur l’anneau de la valve et en permettant ainsi la réinitialisation de la valve (Voir Fig.4).

La valve de sécurité est conçue pour assurer la protection contre les hautes pressions en relâchant de l’air à haute pression du réservoir d’air lorsque sa pression fixée à l’usine (légèrement plus élevée que le réglage de la pression de coupure de l’interrupteur à

pression) est dépassée.

Fig. 4

AVERTISSEMENT Si le détendeur de pression (valve) de sécurité expulse de l’air dans des conditions de fonctionnement normales, cessez immédiatement d’utiliser le compresseur. Faites-le réparer. Si le détendeur de pression de sécurité expulse de l’air des réservoirs, cela peut signifier que

l’interrupteur à pression a besoin d’être réglé à l’usine.

3.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant du type approprié.

Référez-vous à la rubrique consacrée à la mise à la terre pour plus de renseignements sur la prise de courant appropriée.

4.Ouvrez la valve de drainage pour permettre à l’air d’échapper du réservoir et pour empêcher une

élévation de la pression d’air pendant la période de rodage.

La valve de drainage est située sur le panneau de commande et est utilisée pour drainer la condensation des réservoirs à l’issue de chaque utilisation. La pression du réservoir sert à expulser l’eau.

5.Mettez l’interrupteur marche/arrêt dans la position de marche (ON). Le compresseur se mettra alors en marche.

6.Faites fonctionner le compresseur pendant 20 minutes.

7.Au bout de 20 minutes, fermez la valve de drainage.

Le réservoir se remplira jusqu’à pression decoupure et le moteur du compresseur s’arrêtera.

8.Mettez l’interrupteur marche/arrêt dans la position d’arrêt (OFF) et débranchez le compresseur.

9.Tirez sur la valve de sécurité et laissez sortir de l’air jusqu’à ce que la pression du réservoir soit inférieure à 20 psi.

10.Ouvrez la valve de drainage pour laisser échapper de l’air du réservoir et pour drainer l’humidité ou les particules du réservoir. Fermez le drain quand le réservoir sera vide.

11.Lecompresseurestmaintenantprêtàêtreutilisépour la première fois.

MISE EN GARDE Changez l’huile du carter du moteur après 50 heures de fonctionnement initialement et à la fréquence recommandée dans la rubrique de maintenance de ce mode d’emploi. Si vous ne changez pas l’huile conformément au calendrier de maintenance, vous réduirez la durée de vie du compresseur et affecterez sa performance.

24

Image 24
Contents CET3-10 CET4-20 CET4-20W General Safety Rules Work AreaRespect the compressor as a working implement Increases the risk of injuryParticulates in oil may reduce compressor life Risk of fireFollow all recommendations for sizes of hoses, fittings Page Safety Rules for Electric Compressors Functional Description and Specifications Specifications CET3-10Specifications CET4-20 Specifications CET4-20W Assembly / Installation Directions for Installing WheelsLubrication and Oil GroundingInitial Set-Up Break-in Procedure Extension CordsPreparation for Use Electric MotorOperation Adjusting regulator Connecting Air SupplyOperating Temperatures Disconnecting Air SupplyMaintenance Cleaning StorageLoading/unloading Compressor SomeTrouble shooting Problem Symptoms ResolutionSolution. Do not overtighten Trouble shooting Trouble shooting Consignes générales de sécurité Conserver CES InstructionsEspace de travail Page De réduire la durée de vie du compresseur Consignes de sécurité pour les CompressEUrs électriques Conservez CES InstructionsDimensions du produit Type d’entraînement Direct Maintenance OilDescription fonctionnelle et spécifications Spécifications CET4-20W Assemblage / Installation Lubrification ET HuileMise À LA Terre CET4-20W only VoirCordons DE Rallonge RallongePréparation EN VUE DE L’EMPLOI Moteur ÉlectriqueFonctionnement Mise EN Marche DU CompresseurCoupure DU Moteur PAR LE Protecteur Thermique Surfaces Très ChaudesRéglage DU Régulateur Connexion DE L’ALIMENTATION EN AIRTempératures DE Fonctionnement Arrêt DU CompresseurService Pour faire la vidange d’huile Voir Des pièces de rechange pouvant être installées parDrainage DES Réservoirs Recommandation Tous les Une fois par Toutes les RangementChargement / Déchargement De fuites d’huileDiagnostic DES Pannes Problème Symptômes RésolutionRemarque Diagnostic DES Pannes Diagnostic DES Pannes Normas generales de seguridad para herramientas neumáticas Guarde Estas InstruccionesDespués de usarlo Page Normas DE Seguridad Para Compresores Eléctricos Cuando utilice una herramienta eléctrica aDescripción funcional y especificaciones Especificaciones CET3-10Especificaciones CET4-20 Especificaciones CET4-20W Ensamblaje E Instalación Lubricación Y AceiteInstrucciones DE Instalación Ruedas Conexión a TierraCordones DE Extensión Preparación Para EL USOMotor Eléctrico Preparación inicial Procedimiento de asentamientoUtilización Arranque DEL CompresorDesconexión Térmica DEL Motor Superficies CalientesAjuste DEL Regulador Conexión DEL Suministro DE AireTemperaturas DE Funcionamiento Apagado DEL CompresorMantenimiento Drenaje DE LOS TanquesColoque el compresor en una superficie nivelada En el compresor Véase FigAlmacenamiento Carga Y DescargaRecomendación Diariamente Semanalmente Cada 200 horas Si hay fugas de aceiteResolución DE Problemas Problema Síntomas ResoluciónJabonosa. No los sobreapriete Resolución DE Problemas Resolución DE Problemas Page Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools