Bosch Power Tools CET4-20W manual Cordones DE Extensión, Preparación Para EL USO, Motor Eléctrico

Page 39

ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN

Este producto está diseñado para utilizarse en un circuito de 120 V nominales y tiene un enchufe de conexión a tierra similar al enchufe que se muestra en la ilustración en la página 38. Conecte el producto solamente a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No utilice un adaptador con este producto.

CORDONES DE EXTENSIÓN

Utilice únicamente un cordón de extensión de 3 alambres que tenga un enchufe de conexión a tierra con 3 terminales, así como un tomacorriente de 3 ranuras que acepte el enchufe del producto. Asegúrese de que el cordón de extensión no esté dañado. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de utilizar uno que sea lo suficientemente grueso como para llevar la corriente que su producto toma.

Tabla de cordones de extensión

0 – 25 pies

25 – 50 pies

Calibre 14

Calibre 12

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE LOS CORDONES DE EXTENSIÓN

La longitud de cordón máxima recomendada es 50 pies con una capacidad nominal del cordón de calibre 12.

PREPARACIÓN PARA EL USO

ADVERTENCIA Utilice este compresor y todos los acce­sorios de acuerdo con las instrucciones. El compresor y los accesorios se deben utilizar para el propósito­ para el cual están diseñados. La utilización del compresor para operaciones que no sean las que se describen­ en este manual puede causar una situación peligrosa.

MOTOR ELÉCTRICO

Preparación inicial: Procedimiento de asentamiento

Antes de la primera utilización de este compresor de aire o después de reemplazar la bomba o el motor del compresor, haga lo siguiente:

1.Asegúrese de que el interruptor de alimentación esté en la posición de APAGADO.

Este compresor de aire tiene un interruptor integrado de alimentación y presión. Cuando la alimentación esté ENCENDIDA, el interruptor de presión arrancará automáticamente el motor del compresor en cualquier momento en que la presión de los tanques descienda por debajo de la presión de conexión ajustada en fábrica y detendrá el motor cuando la presión de los tanques se detenga en la presión de desconexión

ajustada en la fábrica.

2.Asegúresedequelaválvuladeseguridadestéfuncionando apropiadamente jalando el anillo de la válvula y deje que la válvula se reajuste (Véase Fig. 4).

La válvula de seguridad está diseñada para proteger contra la alta presión, liberando aire a alta presión del tanque de aire cuando se excede su presión ajustada en la fábrica (ligeramente más alta que el ajuste de desconexión del interruptor de presión).

 

Fig. 4

 

Si la válvula de alivio de seguridad purga

ADVERTENCIA

 

aire en condiciones de funciona­miento

normales, deje de usar el compresor inmediatamente. Envíe el compresor para hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la válvula de alivio de seguridad está purgando aire de los tanques, es posible que el interruptor de presión necesite un ajuste en la fábrica.

3.Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente del circuito derivado correcto.

Consulte la sección “Conexión a tierra” para obtener más información sobre el tomacorriente correcto.

4.Abra la válvula de drenaje para permitir que el aire escape del tanque y evitar la acumulación de presión de aire durante el período de asentamiento.

La válvula de drenaje está ubicada en el panel de control y se utiliza para drenar la condensación de los tanques al final de cada uso. La presión de los tanques se utiliza para expulsar el agua.

5.Muevaelinterruptordealimentaciónhastalaposición de ENCENDIDO. El compresor arrancará.

6.Haga funcionar el compresor durante 20 minutos.

7.Después de 20 minutos, cierre la válvula de drenaje.

Eltanquesellenaráhastalapresióndedesconexión y el motor del compresor se detendrá.

8.Muevaelinterruptordealimentaciónhastalaposición de APAGADO y desenchufe el compresor.

9.Jale la válvula de seguridad y deje que purgue aire hasta que la presión de los tanques sea inferior a 20 psi.

10.Abra la válvula de drenaje para permitir que el aire escape del tanque y drene toda la humedad o todas las partículas que estén en el tanque. Cuando el tanque esté vacío, cierre el drenaje.

11.El compresor estará listo ahora para el primer uso.

 

Cambie el aceite del cárter después

PRECAUCION

 

de las primeras 50 horas de

funcionamiento y tal y como se recomienda en la sección de mantenimiento de este manual. Si no se cambia el aceite de acuerdo con el programa de mantenimiento, se reducirán la vida útil y el rendimiento del compresor.

39

Image 39
Contents CET3-10 CET4-20 CET4-20W Increases the risk of injury General Safety RulesWork Area Respect the compressor as a working implementParticulates in oil may reduce compressor life Risk of fireFollow all recommendations for sizes of hoses, fittings Page Safety Rules for Electric Compressors Functional Description and Specifications Specifications CET3-10Specifications CET4-20 Specifications CET4-20W Grounding Assembly / InstallationDirections for Installing Wheels Lubrication and OilElectric Motor Initial Set-Up Break-in ProcedureExtension Cords Preparation for UseOperation Disconnecting Air Supply Adjusting regulatorConnecting Air Supply Operating TemperaturesMaintenance Compressor Some CleaningStorage Loading/unloadingTrouble shooting Problem Symptoms ResolutionSolution. Do not overtighten Trouble shooting Trouble shooting Consignes générales de sécurité Conserver CES InstructionsEspace de travail Page De réduire la durée de vie du compresseur Conservez CES Instructions Consignes de sécurité pour les CompressEUrs électriquesDimensions du produit Type d’entraînement Direct Maintenance OilDescription fonctionnelle et spécifications Spécifications CET4-20W CET4-20W only Voir Assemblage / InstallationLubrification ET Huile Mise À LA TerreMoteur Électrique Cordons DE RallongeRallonge Préparation EN VUE DE L’EMPLOISurfaces Très Chaudes FonctionnementMise EN Marche DU Compresseur Coupure DU Moteur PAR LE Protecteur ThermiqueArrêt DU Compresseur Réglage DU RégulateurConnexion DE L’ALIMENTATION EN AIR Températures DE FonctionnementService Pour faire la vidange d’huile Voir Des pièces de rechange pouvant être installées parDrainage DES Réservoirs De fuites d’huile Recommandation Tous les Une fois par Toutes lesRangement Chargement / DéchargementDiagnostic DES Pannes Problème Symptômes RésolutionRemarque Diagnostic DES Pannes Diagnostic DES Pannes Guarde Estas Instrucciones Normas generales de seguridad para herramientas neumáticasDespués de usarlo Page Cuando utilice una herramienta eléctrica a Normas DE Seguridad Para Compresores EléctricosDescripción funcional y especificaciones Especificaciones CET3-10Especificaciones CET4-20 Especificaciones CET4-20W Conexión a Tierra Ensamblaje E InstalaciónLubricación Y Aceite Instrucciones DE Instalación RuedasPreparación inicial Procedimiento de asentamiento Cordones DE ExtensiónPreparación Para EL USO Motor EléctricoSuperficies Calientes UtilizaciónArranque DEL Compresor Desconexión Térmica DEL MotorApagado DEL Compresor Ajuste DEL ReguladorConexión DEL Suministro DE Aire Temperaturas DE FuncionamientoEn el compresor Véase Fig MantenimientoDrenaje DE LOS Tanques Coloque el compresor en una superficie niveladaSi hay fugas de aceite AlmacenamientoCarga Y Descarga Recomendación Diariamente Semanalmente Cada 200 horasResolución DE Problemas Problema Síntomas ResoluciónJabonosa. No los sobreapriete Resolución DE Problemas Resolución DE Problemas Page Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools