1
1
English |
| Français |
| Español |
Turning Power On and |
| Mise sous et hors tension | Conexión y desconexión | |
Off |
|
|
| de la alimentación |
1
Press the POWER button to turn on the unit.
Note: The Remote Display Unit can be turned on by pressing any button.
Press the POWER button again to turn off the unit.
Appuyez sur la touche POWER pour mettre l'appareil sous tension.
Remarque: Vous pouvez mettre l'unité d'affichage de télécommande sous tension en appuyant sur n'importe quelle touche.
Appuyer de nouveau sur la touche POWER pour mettre l'appareil hors tension.
Presione el botón POWER para conectar la alimentación de la unidad.
Nota: La alimentación de la unidad de visuali- zación de control remoto podrá conectar- se presionando cualquier botón.
Vuelva a presionar el botón POWER para desconectar la alimentación.
Notes: | Remarques: | Notas: |
•When turning the unit On or Off with the POWER button, be sure to lower the volume level of the factory- installed radio. This will prevent any electrical pop noises from entering the system.
•Once you are sure all connections are proper, you may turn the unit on.
•Si vous mettez l'unité sous ou hors tension avec la touche POWER,
•Après la vérification des connexions, vous pouvez mettre en marche l'unité.
•Si enciende o apaga la unidad con el botón POWER, asegúrese de disminuir el nivel de volumen de la radio instalada en fábrica.
Esto impedirá que los ruidos eléctricos penetren en el sistema.
•Después de verificar la corrección de las conexiones, puede encender la unidad.
15