Tripp Lite APSX6048VR Connexion de batterie, Applications non véhiculaires et véhiculaires

Page 30
Connecteurs CC

Connexion de batterie

Connectez l'onduleur/chargeur aux batteries de la manière suivante.

Connectez le câblage CC : Bien que l'onduleur/chargeur

soit un convertisseur de l'électricité à haut rendement, sa capacité est limitée

par la longueur et la taille du câblage

entre la batterie et l'unité. Utilisez la plus petite longueur et le plus grand diamètre de câble (maximum 00 - 52 mm²) pour les bornes d'entrée CC de l'onduleur/chargeur. Un câble plus court et plus gros réduit la chute de tension et permet le transfert maximum du courant. Votre onduleur/ chargeur est capable de fournir une puissance de pointe allant jusqu'à 200 % de sa puissance

nominale continue pendant de courtes périodes. Un câble plus gros doit être utilisé pour un fonctionnement continu de l'équipement lourd dans ces conditions. Serrez les bornes de l'onduleur/chargeur et de la batterie à un couple d'environ 3,5 Nm pour créer une connexion efficace et éviter la surchauffe de la connexion. Un serrage insuffisant des bornes peut annuler votre garantie. Voir la page de spécifications

pour un tableau des tailles de câble recommandées.

Connectez la terre : À l'aide d'un fil de 8 AWG (8 mm²) ou plus, connectez la patte de mise à la terre au châssis du véhicule ou au sol. Voir la section d'identification des caractéristiques pour trouver la patte de mise

àla terre pour votre modèle d'onduleur/ chargeur. Toutes les installations doivent être conformes aux codes nationaux et locaux en vigueur.

Connectez le fusible : Tripp Lite recommande que vous connectiez toutes les bornes CC positives de l'onduleur/chargeur directement à un ou plusieurs fusibles et boîtes à fusibles à moins de 45 cm de la batterie. Le calibre des fusibles doit être égal ou supérieur au calibre minimum e fusible CC indiqué dans les spécifications de l'onduleur/chargeur. Voir les spécifications pour les recommandations de fusibles et de boîtes à fusibles. Voir les diagrammes ci- dessous pour le bon placement des fusibles.

MISE EN GARDE ! • Ne pas mettre à la terre l'onduleur/chargeur au châssis du véhicule ou au sol peut causer des risques de choc électrique mortel.

N'essayez jamais de faire fonctionner l'onduleur/chargeur en le connectant directement à la sortie d'un alternateur plutôt qu'à une batterie ou un groupe de batteries.

Observez la bonne polarité des connexions CC.

Applications non véhiculaires et véhiculaires

Les applications non-véhiculaires comprennent les configurations stationnaires ainsi que les configurations véhiculaires qui ne sont pas intégrées dans le système électrique d'un véhicule. Dans une connexion en parallèle, la tension nominale CC d'entrée de l'onduleur/chargeur doit correspondre à la tension de la ou des batteries. L'onduleur/chargeur 48 V CC demande 48 V CC de votre système de batteries.

Dans une connexion en série, la tension nominale CC d'entrée de l'onduleur/chargeur doit correspondre au nombre de batteries multiplié par leur tension. Votre onduleur/chargeur de 48 V CC demande soit 4 batteries de 12 V connectées en série (48 = 4 × 12) ou 8 batteries de 6 V connectées en série (48 = 8 × 6).

Dans les opérations véhiculaires, la tension nominale CC d'entrée de l'onduleur/chargeur doit correspondre à la tension de la ou des batteries - 48 V. Bien qu'il soit possible de connecter l'onduleur/chargeur à la batterie principale du système électrique de votre véhicule, dans le contexte véhiculaire normal, l'onduleur/chargeur est connecté à une ou plusieurs batteries auxiliaires spécifiques qui sont isolées du système de commande pour empêcher de vider la batterie principale.

Contactez l'assistance technique de Tripp Lite qui vous aidera pour les connexions en parallèle, en série ou en série/parallèle.

Connexion

optionnelle1

5 pour applications

véhiculaires

seulement.

Connexion à une seule batterie

48 Volts

4

2

Onduleur/chargeur de 48 V

3

2 2

1

12 Volts

12 Volts

Connexion à plusieurs batteries (en série)

2

12 Volts

3

2

12 Volts

4

Onduleur/chargeur de 48 V

1 Terre de la batterie du véhicule/bateau 2 Batterie 3 Fusibles et boîtes de fusibles UL (montés à moins de 45 cm de la batterie) 4 Grand diamètre Câblage calibre maximum 00 (52mm²) sur bornes 5 Alternateur (pour connexion à un véhicule ou bateau seulement)

30

Image 30
Contents Contents APSX6048VR Pure Sine Wave DC-to-AC Inverter/ChargerLocation Warnings Important Safety InstructionsBattery Connection Warnings Equipment Connection WarningsFeature Identification Switch Modes Indicator LightsOperation Configuration Set Configuration DIP SwitchesSwitch #4 Set for 230 VAC Operation #4 Down Match Battery Amp-Hour Capacity to Your Application Battery SelectionSelect Battery Type ExampleBattery Connection Non-Vehicular or Vehicular ApplicationsService MaintenanceAC Input/Output Connection Troubleshooting Symptom Problems CorrectionsSpecifications Limited WarrantyMejor para Su Equipo ContenidoConfiable Energía de Respaldo de Emergencia Mejor Para Sus BateríasAdvertencias para la Conexión de la Batería Instrucciones de Seguridad ImportantesAdvertencias para la Ubicación de su Equipo Advertencias para la Conexión del EquipoIdentificación de Características Operación Modos del InterruptorLuces Indicadoras Configuración Ajuste los Interruptores de Configuración DIPConfiguración continuación Interruptor # 4 Ajustado para operar a 230 VAC # 4 AbajoSelección de la Batería Seleccione el Tipo de BateríaEjemplo Conexión de la Batería Aplicaciones No Vehiculares o VehicularesConexión de Entrada/Salida CA ServicioMantenimiento Solución de Problemas Sintoma Problemas CorreccionesEspecificaciones Garantía LimitadaMeilleur pour votre équipement Table des matièresAlimentation de secours fiable Meilleur pour vos batteriesMises en garde concernant la connexion de batterie Mises en garde concernant lemplacement de londuleurImportantes consignes de sécurité Mises en garde concernant les connexions de léquipementCaractéristiques Fonctionnement ModesTémoins lumineux Configuration des commutateurs DIP Cycle Bas réglage d’usineConfiguration suite Commutateur 4 sur opération 230 V CA vers le basChoix de batterie Choisir le type de batterieExemple Connexion de batterie Applications non véhiculaires et véhiculairesConnexion entrée/sortie CA EntretienDépannage Symptôme Problèmes CorrectionsSpécifications Garantie limitéeПеременного тока СодержаниеВходВыход Инвертирование ЗарядкаВажные указания по технике безопасности Храните ЭТУ ИнструкциюОписание функций Желтая лампа Инвертор эта ЭксплуатацияЗеленая лампа Линия если переключатель Красная Лампа НагрузкаНастройка Тип батарей Положение джампера Напряжение Положение джампераВыбор типа батарей Необходимый Подключение удаленного управления ОпциональноеВыбор батарей ШАГ 2 Определите потребную силу постоянного тока батарейШАГ 3 Определите потребную емкость батарей Подключение батарей ИЗУПодключение входа и нагрузки переменного тока ОбслуживаниеПоиск и устранение неисправностей Признак Неисправность Способ УстраненияТехнические характеристики Ограниченная гарантияРекомендованные минимальные размеры кабелей †
Related manuals
Manual 48 pages 42.2 Kb