Tripp Lite APSX6048VR owner manual Importantes consignes de sécurité

Page 24

Importantes consignes de sécurité

CONSERVEZ CES CONSIGNES !

Ce manuel contient des instructions et des mises en garde qu'il faut suivre pendant l'installation et l'utilisation et le rangement de tous les onduleurs/chargeurs Tripp Lite.

Mises en garde concernant l'emplacement de l'onduleur

Installez votre onduleur/chargeur (que ce soit pour une application mobile ou stationnaire) dans un endroit ou un compartiment qui minimise l'exposition à la chaleur, à la poussière, aux rayons du soleil et à l'humidité.

Bien que votre onduleur/chargeur soit résistant à l'humidité, il n'est PAS étanche. L'inondation de l'unité dans l'eau provoquera un court- circuit et risque de causer des blessures à cause de choc électrique. N'immergez jamais l'unité et évitez de la mettre dans un endroit où l'eau pourrait s'accumuler. Le montage doit se faire dans l'endroit le plus sec possible.

Laissez un espace d'au moins 5 cm à l'avant et à l'arrière de l'onduleur/chargeur pour permettre une bonne ventilation. La plus grande la charge de l'équipement connecté, le plus de chaleur sera engendré par l'unité.

N'installez pas l'onduleur/chargeur près de supports magnétiques de mémoire, il pourrait en résulter une corruption des données.

Ne l'installez pas à proximité de matières inflammables, de carburants ou de produits chimiques.

Ne montez pas l'unité avec le panneau avant ou arrière vers le bas (quel que soit l'angle). Un tel montage limiterait sérieusement le refroidissement interne de l'unité, provoquant des dégâts non couverts par la garantie.

Montez l'onduleur/chargeur AVANT d'effectuer les connexions de batterie et de CA. Le non respect de ces consignes peut causer des blessures personnelles et/ou des dégâts à l'onduleur/chargeur et systèmes connectés.

Mises en garde concernant la connexion de batterie

Des systèmes multiples de batteries doivent être composés de batteries de mêmes tension, âge, capacité ampère-heure et type.

Comme de l'hydrogène explosif peut s'accumuler à proximité des batteries si elles ne sont pas bien ventilées, vos batteries ne doivent pas être installées (que ce soit pour une application mobile ou stationnaire) dans un compartiment non aéré. De préférence, un compartiment doit avoir une ventilation vers l'extérieur.

Des étincelles peuvent se produire pendant la dernière connexion de batterie. Observez toujours la polarité des batteries.

Ne laissez pas d'objets contacter les deux bornes CC. N'établissez pas de court circuit ou de pont entre ces bornes. De graves blessures personnelles ou des dégâts matériels pourraient arriver.

Mises en garde concernant les connexions de l'équipement

Il est déconseillé d'utiliser cet équipement dans des applications médicales où une panne de cet équipement pourrait normalement provoquer la panne de l'équipement de survie ou altérer notablement sa sécurité ou son efficacité. N'utilisez pas cet équipement en présence d'un mélange anesthétique inflammable avec de l'air, de l'oxygène ou de l'oxyde nitreux.

Montez l'onduleur/chargeur seulement à une source de CA mise à la terre. Ne connectez pas l'unité à elle-même car cela endommagerait le dispositif et annulerait la garantie.

La performance peut être inégale si vous connectez un parasurtenseur, un conditionneur de ligne ou un système ASI à la sortie de l'onduleur/chargeur.

Mises en garde concernant le fonctionnement

Votre onduleur ne nécessite aucun entretien de routine. N'ouvrez le dispositif pour aucune raison que ce soit. Aucune pièce interne n'est réparable par l'utilisateur.

Des tensions mortelles existent potentiellement dans cet onduleur/chargeur aussi longtemps que le bloc d'alimentation par batterie ou l'entrée de CA est branchée. Pendant tout travail de réparation, le bloc-batterie et l'entrée CA doivent être débranchés.

Ne branchez ni ne débranchez les batteries quand l'onduleur/chargeur est en marche dans le mode inverseur ou chargeur. Le commutateur de mode doit être dans la position ARRÊT. Un amorçage d'arc dangereux risque de se produire.

24

Image 24
Contents Contents APSX6048VR Pure Sine Wave DC-to-AC Inverter/ChargerImportant Safety Instructions Battery Connection WarningsLocation Warnings Equipment Connection WarningsFeature Identification Switch Modes Indicator LightsOperation Configuration Set Configuration DIP SwitchesSwitch #4 Set for 230 VAC Operation #4 Down Battery Selection Select Battery TypeMatch Battery Amp-Hour Capacity to Your Application ExampleBattery Connection Non-Vehicular or Vehicular ApplicationsService MaintenanceAC Input/Output Connection Troubleshooting Symptom Problems CorrectionsSpecifications Limited WarrantyContenido Confiable Energía de Respaldo de EmergenciaMejor para Su Equipo Mejor Para Sus BateríasInstrucciones de Seguridad Importantes Advertencias para la Ubicación de su EquipoAdvertencias para la Conexión de la Batería Advertencias para la Conexión del EquipoIdentificación de Características Operación Modos del InterruptorLuces Indicadoras Configuración Ajuste los Interruptores de Configuración DIPConfiguración continuación Interruptor # 4 Ajustado para operar a 230 VAC # 4 AbajoSelección de la Batería Seleccione el Tipo de BateríaEjemplo Conexión de la Batería Aplicaciones No Vehiculares o VehicularesConexión de Entrada/Salida CA ServicioMantenimiento Solución de Problemas Sintoma Problemas CorreccionesEspecificaciones Garantía LimitadaTable des matières Alimentation de secours fiableMeilleur pour votre équipement Meilleur pour vos batteriesMises en garde concernant lemplacement de londuleur Importantes consignes de sécuritéMises en garde concernant la connexion de batterie Mises en garde concernant les connexions de léquipementCaractéristiques Fonctionnement ModesTémoins lumineux Configuration des commutateurs DIP Cycle Bas réglage d’usineConfiguration suite Commutateur 4 sur opération 230 V CA vers le basChoix de batterie Choisir le type de batterieExemple Connexion de batterie Applications non véhiculaires et véhiculairesConnexion entrée/sortie CA EntretienDépannage Symptôme Problèmes CorrectionsSpécifications Garantie limitéeСодержание ВходВыход ИнвертированиеПеременного тока ЗарядкаВажные указания по технике безопасности Храните ЭТУ ИнструкциюОписание функций Эксплуатация Зеленая лампа Линия если переключательЖелтая лампа Инвертор эта Красная Лампа НагрузкаНастройка Напряжение Положение джампера Выбор типа батарей НеобходимыйТип батарей Положение джампера Подключение удаленного управления ОпциональноеВыбор батарей ШАГ 2 Определите потребную силу постоянного тока батарейШАГ 3 Определите потребную емкость батарей Подключение батарей ИЗУПодключение входа и нагрузки переменного тока ОбслуживаниеПоиск и устранение неисправностей Признак Неисправность Способ УстраненияТехнические характеристики Ограниченная гарантияРекомендованные минимальные размеры кабелей †
Related manuals
Manual 48 pages 42.2 Kb