Tripp Lite APSX6048VR owner manual Dépannage, Symptôme Problèmes Corrections

Page 32

Dépannage

Essayez ces solutions pour résoudre les problèmes les plus courants de l'onduleur/chargeur avant d'appeler pour assistance. Appelez le service à la clientèle de Tripp Lite avant de renvoyer votre unité.

SYMPTÔME

PROBLÈMES

CORRECTIONS

Pas de sortie CA

L'unité n'est pas connectée correctement au courant de réseau.

Connectez l'unité au courant de réseau.

(Tous les témoins lumineux sont éteints)

 

 

Le commutateur de mode de fonctionnement est placé sur

Placez le commutateur de mode de fonctionnement sur

 

 

« OFF » et l'entrée CA est présente.

« AUTO/REMOTE » ou sur « CHARGE ONLY ».

 

 

 

 

C'est normal quand le commutateur de mode de

Pas de correction nécessaire. La sortie CA reviendra quand l'entrée

 

fonctionnement est placé sur « CHARGE ONLY » et.

CA reviendra. Placez le commutateur de mode de fonctionnement

 

l'entrée CA est absente.

sur « AUTO/REMOTE » si vous avez besoin d'une sortie CA.

 

 

 

 

L'unité s'est arrêtée à cause d'une surcharge de batterie

Déconnectez tous les chargeurs auxiliaires. Réinitialisez en plaçant le

 

(empêchant les dégâts à la batterie). Le problème peut être

commutateur de mode de fonctionnement sur « OFF ». Attendez une

 

avec des chargeurs auxiliaires connectés, s'il y en a, ou

minute et changez vers « AUTO/REMOTE » ou « CHARGE ONLY ».

 

avec le chargeur de l'unité.

Si l'unité reste en mode d'arrêt après plusieurs essais, contactez le

 

 

service à la clientèle de Tripp Lite.

 

 

 

 

L'unité s'est arrêtée à cause d'une décharge excessive

Utilisez un chargeur auxiliaire* pour augmenter la tension de la batterie.

 

de la batterie.

Vérifiez les connexions extérieures de la batterie et le fusible. L'unité

 

 

se remet en marche automatiquement quand la condition est résolue.

 

 

 

 

L'unité s'est arrêtée à cause d'une surcharge.

Diminuez la charge. Réinitialisez en plaçant le commutateur de mode

 

 

de fonctionnement sur « OFF ». Attendez une minute. Passez vers

 

 

« AUTO/REMOTE » ou « CHARGE ONLY ».

 

 

 

La batterie ne se recharge pas

Les batteries connectées sont à plat.

Vérifiez et remplacez les vieilles batteries.

(Entrée CA présente)

 

 

Le fusible* de batterie a sauté.

Vérifiez et remplacez le fusible*.

 

 

 

 

 

Le câble* de batterie est lâche.

Vérifiez et serrez ou remplacez le câble*.

 

 

 

 

L'unité s'est arrêtée à cause d'une surcharge de batterie

Déconnectez tous les chargeurs auxiliaires. Réinitialisez en plaçant le

 

(empêchant les dégâts à la batterie). Le problème peut être

commutateur de mode de fonctionnement sur « OFF ». Attendez une

 

avec des chargeurs auxiliaires connectés, s'il y en a, ou

minute et changez vers « AUTO/REMOTE » ou « CHARGE ONLY ».

 

avec le chargeur de l'unité.

Si l'unité reste en mode d'arrêt après plusieurs essais, contactez le

 

 

service à la clientèle de Tripp Lite.

 

 

 

Les trois témoins lumineux

La batterie est presque à plat.

Utilisez un chargeur auxiliaire* pour augmenter la tension de la batterie.

clignotent lentement

 

Vérifiez les connexions extérieures de la batterie et le fusible. L'unité

(½ seconde)

 

se remet en marche automatiquement quand la condition est résolue.

 

 

 

Les trois témoins lumineux

La batterie est trop chargée. L'unité va s'arrêter pour

Déconnectez tous les chargeurs auxiliaires. Réinitialisez en plaçant le

clignotent rapidement

empêcher des dégâts à la batterie. Le problème peut être

commutateur de mode de fonctionnement sur « OFF ». Attendez une

(¼ de seconde)

avec des chargeurs auxiliaires connectés, s'il y en a, ou

minute et changez vers « AUTO/REMOTE » ou « CHARGE ONLY ».

 

avec le chargeur de l'unité.

Si l'unité reste en mode d'arrêt après plusieurs essais, contactez le

 

 

service à la clientèle de Tripp Lite.

 

 

 

Le témoin lumineux rouge

La tension de la batterie est basse. L'unité va s'arrêter

Veillez à ce que le courant alternatif soit présent pour recharger

de batterie « BASSE » clignote

après 10 secondes pour empêcher des dégâts à la batterie.

les batteries. Réinitialisez en plaçant commutateur de mode de

 

 

fonctionnement sur « OFF », puis « AUTO/REMOTE » ou « CHARGE

 

 

ONLY ».

 

 

 

 

Mauvaise lecture à cause d'un câble CC trop petit

Utilisez un câble CC de taille suffisante pour l'onduleur/chargeur.

 

ou mal connecté.

 

 

 

 

Le témoin lumineux rouge de

L'onduleur est surchargé. L'unité va s'arrêter

Diminuez la charge. Réinitialisez en plaçant le commutateur de mode

fonctionnement de « CHARGE » clignote

automatiquement après 5 secondes.

de fonctionnement sur « OFF ». Attendez une minute. Passez vers

 

 

« AUTO/REMOTE » ou « CHARGE ONLY ».

 

 

 

* Fourni par l'utilisateur.

 

 

32

Image 32
Contents Contents APSX6048VR Pure Sine Wave DC-to-AC Inverter/ChargerImportant Safety Instructions Battery Connection WarningsLocation Warnings Equipment Connection WarningsFeature Identification Operation Switch ModesIndicator Lights Configuration Set Configuration DIP SwitchesSwitch #4 Set for 230 VAC Operation #4 Down Battery Selection Select Battery TypeMatch Battery Amp-Hour Capacity to Your Application ExampleBattery Connection Non-Vehicular or Vehicular ApplicationsAC Input/Output Connection ServiceMaintenance Troubleshooting Symptom Problems CorrectionsSpecifications Limited WarrantyContenido Confiable Energía de Respaldo de EmergenciaMejor para Su Equipo Mejor Para Sus BateríasInstrucciones de Seguridad Importantes Advertencias para la Ubicación de su EquipoAdvertencias para la Conexión de la Batería Advertencias para la Conexión del EquipoIdentificación de Características Luces Indicadoras OperaciónModos del Interruptor Configuración Ajuste los Interruptores de Configuración DIPConfiguración continuación Interruptor # 4 Ajustado para operar a 230 VAC # 4 AbajoEjemplo Selección de la BateríaSeleccione el Tipo de Batería Conexión de la Batería Aplicaciones No Vehiculares o VehicularesMantenimiento Conexión de Entrada/Salida CAServicio Solución de Problemas Sintoma Problemas CorreccionesEspecificaciones Garantía LimitadaTable des matières Alimentation de secours fiableMeilleur pour votre équipement Meilleur pour vos batteriesMises en garde concernant lemplacement de londuleur Importantes consignes de sécuritéMises en garde concernant la connexion de batterie Mises en garde concernant les connexions de léquipementCaractéristiques Témoins lumineux FonctionnementModes Configuration des commutateurs DIP Cycle Bas réglage d’usineConfiguration suite Commutateur 4 sur opération 230 V CA vers le bas Exemple Choix de batterie Choisir le type de batterie Connexion de batterie Applications non véhiculaires et véhiculairesConnexion entrée/sortie CA EntretienDépannage Symptôme Problèmes CorrectionsSpécifications Garantie limitéeСодержание ВходВыход ИнвертированиеПеременного тока ЗарядкаВажные указания по технике безопасности Храните ЭТУ ИнструкциюОписание функций Эксплуатация Зеленая лампа Линия если переключательЖелтая лампа Инвертор эта Красная Лампа НагрузкаНастройка Напряжение Положение джампера Выбор типа батарей НеобходимыйТип батарей Положение джампера Подключение удаленного управления ОпциональноеШАГ 3 Определите потребную емкость батарей Выбор батарейШАГ 2 Определите потребную силу постоянного тока батарей Подключение батарей ИЗУПодключение входа и нагрузки переменного тока ОбслуживаниеПоиск и устранение неисправностей Признак Неисправность Способ УстраненияРекомендованные минимальные размеры кабелей † Технические характеристикиОграниченная гарантия
Related manuals
Manual 48 pages 42.2 Kb