Skil SHD77 manual Avertissements supplémentaires concernant la sécurité, Entretien

Page 16
! AVERTISSEMENT

SM 1619X03173 11-08:SM 1619X03173 11-08 12/2/08 11:21 AM Page 16

Utilisation et entretien des outils

électroportatifs

Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu.

Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou

àl’arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranchez la fiche de la prise ou enlevez le bloc- pile de l’outil électroportatif avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électroportatif. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l’outil électroportatif.

Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l’outil électroportatif ou qui ignorent ces consignes de s’en servir. Les outils électroportatifs sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.

Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et ne coincent pas. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autre circonstance qui risquent d’affecter le fonctionnement de l’outil électroportatif. Si l’outil est abîmé, faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électroportatifs mal entretenus.

Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser.

Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d’outils électroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situation dangereuse.

Entretien

Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l’outil électroportatif est préservée.

Avertissements supplémentaires concernant la sécurité

L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d’électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.

N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble fonctionner, les composants électriques d’un outil prévu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de créer un danger pour l’utilisateur.

Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes.

Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps est instable et risque de résulter en une perte de contrôle.

Créez un agenda d’entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n’en démonter aucune pièce car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection. Certains agents de nettoyage tels que l’essence, le tétrachlorure de carbone, l’ammoniaque, etc. risquent d’abîmer les plastiques.

Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon d'alimentation électrique ne doit être réparé que par un Centre de service usine de Skil ou par une Station service agréée de Skil.

Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment

peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d’autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :

Le plomb provenant des peintures à base de plomb,

Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et

L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

-16-

Image 16
Contents Leer antes de usar SM 1619X03173 11-08SM 1619X03173 11-08 12/2/08 1121 AMCall Toll Free for See Voir Ver la páginaGeneral Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetyService Additional Safety WarningsSome dust created by power Safety Rules for Circular Saws Cutting proceduresKickback and related warnings Causes and operator prevention KickbackLower guard function VARI-TORQUE ClutchSymbols Symbol Name Designation/ExplanationFunctional Description and Specifications Mark to be Adjusted Prior to Bevel AdjustmentCircular Saws SAW HookAssembly Upper Guard LowerGuard TightenQuadrant Spring Bevel Adjustment Lever Line Guide Operating InstructionsSpring Foot BladePlunge Cuts General CutsLower Guard Lift Lever Line Guide Foot Cutting Large Sheets WrongRight RIP Cuts CUT RIP Board GuideMaintenance Cleaning Accessories ONLy 20 AMP, 125 Volt TWIST-TO-LOCKTrouble Shooting Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueAvertissements supplémentaires concernant la sécurité Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Le plomb provenant des peintures à base de plombAvertissements relatifs aux rebonds et Problèmes associés Consignes de sécurité pour scies circulairesLutilisez pas avant quelle ne soit réparée Fonction du garde inférieur Embrayage VARI-TORQUESymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationDescription fonctionnelle et spécifications Scies circulairesAssemblage Embrayage « VARI-TORQUE »Ressort DE Rappel DU Garde Inferieur Garde SupérieurConsignes de fonctionnement Interrupteur Coupes RegulierèsSciage DES Matériaux DE Maçonnerie ET DES Métaux Coupes EN GuichetCoupe DE Grandes Feuilles Proximité de la ligne de coupe, comme l’indique laBonne Manière Coupes DE Refente Planche DE Bois EN TantEntretien Accessoires 20 AMP., 125 VoltsLame = équipement de série Clé Étui Guide de Refente Sursemelle qui nabîme pasGuide de diagnostic Seguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Mecánicas Advertencias de seguridad adicionalesServicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para sierras circulares Procedimientos de corteEl retroceso y advertencias relacionadas Causas del retroceso y su prevencion por El operadorFunción del protector inferior Embrague DE PAR Motor VariableCon aislamiento doble SímbolosDe Ni-Cd Descripción funcional y especificaciones Sierras circularesGancho DE LA Sierra BaseEnsamblaje Protector SuperiorInferior Boton DEInstrucciones de funcionamiento Guía DE Interruptor Cortes GeneralesCorte DE Mampostería Y Metal Cortes DE BolsillosCorte DE Planchas Grandes IncorrectoCorrecto Cortes AL Hilo TABLERO-GUIA Para Cortar AL Hilo Linea DE Corte DeseadaServicio MantenimientoLimpieza Accesorios Únicamente Traba POR Giro DE 20 AMP, 125 VoltHoja = equipo estándar Llave Estuche de transporteResolución de problemas Avería LA Sierra no ArrancaAvería LA Hoja no Alcanza Toda SU Velocidad Avería Vibración ExcesivaSM 1619X03173 11-08SM 1619X03173 11-08 12/2/08 1121 AM Remarques Notas SM 1619X03173 11-08SM 1619X03173 11-08 12/2/08 1121 AM