Skil SHD77 manual Mantenimiento, Servicio, Limpieza

Page 38
! ADVERTENCIA
TAPON DEL
ACEITE
NIVEL DEL
ACEITE

SM 1619X03173 11-08:SM 1619X03173 11-08 12/2/08 11:21 AM Page 38

Mantenimiento

Servicio

!ADVERTENCIA El mantenimiento preventivo rea lizado por personal no

autorizado pude dar lugar a la colocación in correcta de cables y com ponentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Skil o por una Estación de servicio Skil autorizada.

LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS

Su herramienta Skil ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización. Sin embargo, se recomienda volver a lubricar los engranajes únicamente con lubricantes Skil: No. 80111 (tubo de 8 onzas), No. 80112 (pinta) o No. 80113 (lata de 1/2 galón).

Compruebe siempre el nivel del aceite antes de utilizar la sierra. Para com pro bar y añadir el aceite: Saque el enchufe de la fuente de

energía y colo que la base de la sierra sobre una superficie horizontal. Quite el tapón del aceite utilizando la misma llave de tuerca utilizada para quitar la hoja de sierra. El nivel del aceite nunca deberá estar por debajo de las roscas inferiores de la caja. Al añadir aceite, llene hasta que el aceite comience a salirse por el agujero del aceite junto a la flecha de la caja y vuelva a colocar el tapón del aceite.

NOTA: Si el aceite está demasiado sucio o es demasiado espeso, vuelva a colocar el tapón y haga funcionar la sierra durante un minuto para calentar el aceite. Luego, quite el tapón del aceite y coloque la sierra boca abajo para sacar todo el aceite. Llene la caja con queroseno. Vuelva a colocar el tapón y haga funcionar la sierra durante un minuto para limpiar la caja de en gra najes. Saque el queroseno y añada lubricante Skil nuevo. Con una sierra nueva, cambie el aceite después de las diez primeras horas de utilización.

ESCOBILLAS DE CARBON

Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que se examinen las esco billas cada dos a seis meses. Las escobillas deberán estar libres de polvo y suciedad. Las escobillas deberán sustituirse cuando se hayan desgastado hasta una longitud de 3/16 de pulgada (4.8 mm). Las escobillas deberán deslizarse libremente hacia adentro y hacia afuera de los soportes sin adherirse.

Para comprobar las escobillas: Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Destornille las tapas de las

escobillas de la caja del motor y saque las escobillas; fíjese hacia qué dirección están orientadas las escobillas para que éstas se puedan volver a colocar en su posición original. Limpie las aberturas de los soportes de las escobillas con aire com primido o con un paño limpio y vuelva a colocar las escobillas y las cabe zas.

Sólo se deben usar escobillas de repuesto Skil genuinas diseñadas específicamente para su herramienta.

RODAMIENTOS

Después de 300-400 horas de funcionamiento, o después de cada segundo cambio de escobillas, los rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Skil o en una Estación de servicio Skil autorizada. Los roda mientos que se vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy abrasivos) deben ser sus ti tuidos inme- dia tamente para evitar el sobre calentamiento o el fallo del motor.

Limpieza

Para evitar accidente desconecte siempre la herra- mienta de la fuente de energía antes de la limpieza

o de la realización de cual quier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de segu ridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mante nerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar intro du ciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.

!PRECAUCION Ciertos agentes de limpieza y disol ventes dañan las piezas de

plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

CUIDADO DE LAS HOJAS

Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. Si usted tiene que forzar la sierra hacia adelante para que corte, en vez de simplemente guiar al a través del corte, lo más probable es que la hoja esté desafilada o cubierta de resina de madera.

Cuando limpie la hoja para quitarle la goma y la resina de madera, desenchufe la sierra y quite la hoja. Recuerde, las hojas están diseñadas para cortar, así que manipúlelas cuidadosamente. Limpie la hoja con queroseno o con un disolvente similar para eliminar la goma y la resina. A menos que usted tenga experiencia en afilar hojas, le recomendamos que no lo intente de trabajo.

-38-

Image 38
Contents Call Toll Free for Leer antes de usarSM 1619X03173 11-08SM 1619X03173 11-08 12/2/08 1121 AM See Voir Ver la páginaElectrical safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Personal safetySome dust created by power Additional Safety WarningsService Kickback and related warnings Safety Rules for Circular SawsCutting procedures Causes and operator prevention KickbackLower guard function VARI-TORQUE ClutchSymbols Symbol Name Designation/ExplanationCircular Saws Functional Description and SpecificationsMark to be Adjusted Prior to Bevel Adjustment SAW HookGuard AssemblyUpper Guard Lower TightenSpring Quadrant Spring Bevel Adjustment Lever Line GuideOperating Instructions Foot BladeLower Guard Lift Lever Line Guide Foot General CutsPlunge Cuts Right RIP Cuts Cutting Large SheetsWrong CUT RIP Board GuideMaintenance CleaningAccessories ONLy 20 AMP, 125 Volt TWIST-TO-LOCKTrouble Shooting Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueEntretien Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Le plomb provenant des peintures à base de plombLutilisez pas avant quelle ne soit réparée Consignes de sécurité pour scies circulairesAvertissements relatifs aux rebonds et Problèmes associés Fonction du garde inférieur Embrayage VARI-TORQUESymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationDescription fonctionnelle et spécifications Scies circulairesRessort DE Rappel AssemblageEmbrayage « VARI-TORQUE » DU Garde Inferieur Garde SupérieurConsignes de fonctionnement Sciage DES Matériaux DE Maçonnerie ET DES Métaux InterrupteurCoupes Regulierès Coupes EN GuichetBonne Manière Coupes DE Refente Coupe DE Grandes FeuillesProximité de la ligne de coupe, comme l’indique la Planche DE Bois EN TantEntretien Lame = équipement de série Clé Accessoires20 AMP., 125 Volts Étui Guide de Refente Sursemelle qui nabîme pasGuide de diagnostic Seguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones Advertencias de seguridad adicionalesMecánicas El retroceso y advertencias relacionadas Normas de seguridad para sierras circularesProcedimientos de corte Causas del retroceso y su prevencion por El operadorFunción del protector inferior Embrague DE PAR Motor VariableDe Ni-Cd SímbolosCon aislamiento doble Gancho DE LA Sierra Descripción funcional y especificacionesSierras circulares BaseInferior EnsamblajeProtector Superior Boton DEInstrucciones de funcionamiento Corte DE Mampostería Y Metal Guía DE InterruptorCortes Generales Cortes DE BolsillosCorrecto Cortes AL Hilo Corte DE Planchas GrandesIncorrecto TABLERO-GUIA Para Cortar AL Hilo Linea DE Corte DeseadaLimpieza MantenimientoServicio Hoja = equipo estándar Llave AccesoriosÚnicamente Traba POR Giro DE 20 AMP, 125 Volt Estuche de transporteAvería LA Hoja no Alcanza Toda SU Velocidad Resolución de problemasAvería LA Sierra no Arranca Avería Vibración ExcesivaSM 1619X03173 11-08SM 1619X03173 11-08 12/2/08 1121 AM Remarques Notas SM 1619X03173 11-08SM 1619X03173 11-08 12/2/08 1121 AM