Skil SHD77 manual Entretien

Page 25
! AVERTISSEMENT

SM 1619X03173 11-08:SM 1619X03173 11-08 12/2/08 11:21 AM Page 25

Entretien

Service

Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement

de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Skil ou une station service agréée Skil.

LUBRIFICATION DE L’OUTIL

Votre outil Skil est adéquatement lubrifié et prêt à utiliser. Cependant, il est conseillé de lubrifier les engrenages en n’utilisant que des lubrifiants Skil : Nº 80111 (tube de 8 onces), Nº 80112 (chopine) ou Nº 80113 (bidon d’1/2 gallon).

Vérifiez toujours le

 

niveau d’huile : Dé-

BOUCHON

branchez la fiche de la

D’HUILE

prise de courant et

 

posez la semelle de la

NIVEAU

scie sur une surface

D’HUILE

horizontale. Au moyen

 

de la clé servant à enlever la lame, desserrez le bouchon d’huile. Le niveau d’huile ne devrait jamais être plus bas que les filets inférieurs du carter. Quand vous faites l’appoint, versez de l’huile jusqu’à ce que le surplus commence à s’é couler de l’ouverture, vis-à-vis la flèche, et remettez le bouchon en place.

REMARQUE : Si l’huile est très souillée ou épaisse, remettez le bouchon en place et faites fonctionner la scie pendant une minute afin que l’huile se réchauffe. Enlevez le bouchon d’huile et tournez la scie à l’envers pour évacuer toute l’huile. Remplissez le carter de kérosène. Remettez le bou chon en place et faites fonctionner la scie pendant une minute pour en rincer le carter d’engrenages. Vidangez le kérosène et ajoutez de l’huile SKIL fraîche. Dans le cas d’une scie neuve, vidangez l’huile après les premières dix heures d’utilisation.

BALAIS DE CHARBON

Les balais et le collecteur de votre outil ont été conçus pour donner plusieurs heures de fonctionnement sans aléas. Pour maintenir le moteur en forme, nous recommandons d’examiner les balais tous les deux à six mois. Les balais devraient être propres, sans poussière ni saleté. Il faudrait les remplacer dès qu’ils sont usés à 3/16". Les balais devraient entrer et sortir librement des porte-balais sans gripper.

Pour vérifier l’état des balais : Débranchez la fiche de la prise de courant. Dévissez les capuchons à la surface du carter pour pouvoir sortir les balais de leur logement ;

notez dans quel sens ils sont orientés, de sorte à les remettre dans leur position originelle. Nettoyez à l’air comprimé ou avec un linge propre les ouvertures des porte-balais et remettez les balais et capuchons en place.

Vous ne devriez utiliser que les balais de rechange authentiques Skil spé cialement conçus pour votre outil.

PALIERS

Après environ 300 à 400 heures de fonctionnement ou tous les deux changements de balais, il est conseillé de faire remplacer les paliers par un centre de service d’usine Skil ou une station service agréée Skil. Si les paliers commencent à faire du bruit (à cause de surcharges importantes ou du toupillage de matériaux très abrasifs) il faut les faire remplacer immédiatement pour éviter la surchauffe ou une panne de moteur.

Nettoyage

Pour éviter les accidents, il ! AVERTISSEMENT faut toujours débrancher

l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Le meilleur moyen de nettoyer l’outil est d’utiliser de l’air comprimé sec. Il faut toujours porter des lunettes de protection quand on utilise de l’air comprimé.

Les ouïes de ventilation et les leviers de l’interrupteur doivent rester propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de les nettoyer en enfonçant des objets pointus dans les orifices.

!

MISE EN GARDE

Certains

agents

de

nettoyages

et certains

dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.

ENTRETIEN DES LAMES

Les lames finissent par s’émousser, même à couper des pièces de bois régulières. Si vous constatez que vous devez forcer la scie à avancer plutôt que de la guider simplement vers la ligne de coupe, il est probable que la lame est émoussée ou souillée de résine.

Quand vous devez enlever la gomme et la résine de la lame de votre scie, débranchez d’abord la scie avant d’enlever la lame. Souvenez-vous que les lames sont des objets tranchants et qu’elles doivent être manipulées avec soin. Essuyez la lame avec du kérosène ou un dissolvant similaire pour enlever l’accumulation de gomme et de résine. À moins que vous soyez parfaitement familier avec l’affûtage des lames, nous vous déconseillons de l’essayer.

-25-

Image 25
Contents SM 1619X03173 11-08SM 1619X03173 11-08 12/2/08 1121 AM Leer antes de usarCall Toll Free for See Voir Ver la páginaWork area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyService Additional Safety WarningsSome dust created by power Cutting procedures Safety Rules for Circular SawsKickback and related warnings Causes and operator prevention KickbackVARI-TORQUE Clutch Lower guard functionSymbol Name Designation/Explanation SymbolsMark to be Adjusted Prior to Bevel Adjustment Functional Description and SpecificationsCircular Saws SAW HookUpper Guard Lower AssemblyGuard TightenOperating Instructions Quadrant Spring Bevel Adjustment Lever Line GuideSpring Foot BladePlunge Cuts General CutsLower Guard Lift Lever Line Guide Foot Wrong Cutting Large SheetsRight RIP Cuts CUT RIP Board GuideCleaning MaintenanceONLy 20 AMP, 125 Volt TWIST-TO-LOCK AccessoriesTrouble Shooting Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéEntretien Le plomb provenant des peintures à base de plombAvertissements relatifs aux rebonds et Problèmes associés Consignes de sécurité pour scies circulairesLutilisez pas avant quelle ne soit réparée Embrayage VARI-TORQUE Fonction du garde inférieurSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesScies circulaires Description fonctionnelle et spécificationsEmbrayage « VARI-TORQUE » AssemblageRessort DE Rappel DU Garde Inferieur Garde Supérieur Consignes de fonctionnement Coupes Regulierès InterrupteurSciage DES Matériaux DE Maçonnerie ET DES Métaux Coupes EN GuichetProximité de la ligne de coupe, comme l’indique la Coupe DE Grandes FeuillesBonne Manière Coupes DE Refente Planche DE Bois EN TantEntretien 20 AMP., 125 Volts AccessoiresLame = équipement de série Clé Étui Guide de Refente Sursemelle qui nabîme pasGuide de diagnostic Seguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Mecánicas Advertencias de seguridad adicionalesServicio de ajustes y reparaciones Procedimientos de corte Normas de seguridad para sierras circularesEl retroceso y advertencias relacionadas Causas del retroceso y su prevencion por El operadorEmbrague DE PAR Motor Variable Función del protector inferiorCon aislamiento doble SímbolosDe Ni-Cd Sierras circulares Descripción funcional y especificacionesGancho DE LA Sierra BaseProtector Superior EnsamblajeInferior Boton DEInstrucciones de funcionamiento Cortes Generales Guía DE InterruptorCorte DE Mampostería Y Metal Cortes DE BolsillosIncorrecto Corte DE Planchas GrandesCorrecto Cortes AL Hilo TABLERO-GUIA Para Cortar AL Hilo Linea DE Corte DeseadaServicio MantenimientoLimpieza Únicamente Traba POR Giro DE 20 AMP, 125 Volt AccesoriosHoja = equipo estándar Llave Estuche de transporteAvería LA Sierra no Arranca Resolución de problemasAvería LA Hoja no Alcanza Toda SU Velocidad Avería Vibración ExcesivaSM 1619X03173 11-08SM 1619X03173 11-08 12/2/08 1121 AM Remarques Notas SM 1619X03173 11-08SM 1619X03173 11-08 12/2/08 1121 AM