Skil SHD77 manual Seguridad del área de trabajo, Seguridad eléctrica, Seguridad personal

Page 28

SM 1619X03173 11-08:SM 1619X03173 11-08 12/2/08 11:21 AM Page 28

Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas

! ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen las advertencias e

 

instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.

 

GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES

PARA REFERENCIA FUTURA

La expresión “herramienta mecánica” en todas las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).

Seguridad del área de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.

No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.

Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.

Seguridad eléctrica

Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores con herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.

Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra.

No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un cordón de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en un lugar húmedo, utilice una fuente de energía

protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas eléctricas.

Seguridad personal

Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves.

Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales.

Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas mecánicas con un dedo en el interruptor o encender herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido invita a que se produzcan accidentes.

Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales.

No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas.

Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

-28-

Image 28
Contents Leer antes de usar SM 1619X03173 11-08SM 1619X03173 11-08 12/2/08 1121 AMCall Toll Free for See Voir Ver la páginaGeneral Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetyService Additional Safety WarningsSome dust created by power Safety Rules for Circular Saws Cutting proceduresKickback and related warnings Causes and operator prevention KickbackLower guard function VARI-TORQUE ClutchSymbols Symbol Name Designation/ExplanationFunctional Description and Specifications Mark to be Adjusted Prior to Bevel AdjustmentCircular Saws SAW HookAssembly Upper Guard LowerGuard TightenQuadrant Spring Bevel Adjustment Lever Line Guide Operating InstructionsSpring Foot BladePlunge Cuts General CutsLower Guard Lift Lever Line Guide Foot Cutting Large Sheets WrongRight RIP Cuts CUT RIP Board GuideMaintenance CleaningAccessories ONLy 20 AMP, 125 Volt TWIST-TO-LOCKTrouble Shooting Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueAvertissements supplémentaires concernant la sécurité Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Le plomb provenant des peintures à base de plombAvertissements relatifs aux rebonds et Problèmes associés Consignes de sécurité pour scies circulairesLutilisez pas avant quelle ne soit réparée Fonction du garde inférieur Embrayage VARI-TORQUESymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationDescription fonctionnelle et spécifications Scies circulairesAssemblage Embrayage « VARI-TORQUE »Ressort DE Rappel DU Garde Inferieur Garde SupérieurConsignes de fonctionnement Interrupteur Coupes RegulierèsSciage DES Matériaux DE Maçonnerie ET DES Métaux Coupes EN GuichetCoupe DE Grandes Feuilles Proximité de la ligne de coupe, comme l’indique laBonne Manière Coupes DE Refente Planche DE Bois EN Tant Entretien Accessoires 20 AMP., 125 VoltsLame = équipement de série Clé Étui Guide de Refente Sursemelle qui nabîme pasGuide de diagnostic Seguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Mecánicas Advertencias de seguridad adicionalesServicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para sierras circulares Procedimientos de corteEl retroceso y advertencias relacionadas Causas del retroceso y su prevencion por El operadorFunción del protector inferior Embrague DE PAR Motor VariableCon aislamiento doble SímbolosDe Ni-Cd Descripción funcional y especificaciones Sierras circularesGancho DE LA Sierra BaseEnsamblaje Protector SuperiorInferior Boton DEInstrucciones de funcionamiento Guía DE Interruptor Cortes GeneralesCorte DE Mampostería Y Metal Cortes DE BolsillosCorte DE Planchas Grandes IncorrectoCorrecto Cortes AL Hilo TABLERO-GUIA Para Cortar AL Hilo Linea DE Corte DeseadaServicio MantenimientoLimpieza Accesorios Únicamente Traba POR Giro DE 20 AMP, 125 VoltHoja = equipo estándar Llave Estuche de transporteResolución de problemas Avería LA Sierra no ArrancaAvería LA Hoja no Alcanza Toda SU Velocidad Avería Vibración ExcesivaSM 1619X03173 11-08SM 1619X03173 11-08 12/2/08 1121 AM Remarques Notas SM 1619X03173 11-08SM 1619X03173 11-08 12/2/08 1121 AM