Skil SHD77 Advertencias de seguridad adicionales, Mecánicas, Servicio de ajustes y reparaciones

Page 29

SM 1619X03173 11-08:SM 1619X03173 11-08 12/2/08 11:21 AM Page 29

Uso y cuidado de las herramientas

mecánicas

No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada.

No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de batería de la herramienta mecánica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas mecánicas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica.

Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que personas que no estén familiarizadas con la herramienta mecánica o con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibido capacitación.

Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si hay piezas móviles desalineadas o que se atoran, si

hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada, haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente.

Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas de corte mantenidas apropiadamente, con bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son más fáciles de controlar.

Utilice la herramienta mecánica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta mecánica para operaciones distintas a aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa.

Servicio de ajustes y reparaciones

Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta mecánica.

Advertencias de seguridad adicionales

L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d’électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.

N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble fonctionner, les composants électriques d’un outil prévu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de créer un danger pour l’utilisateur.

Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes.

Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps est instable et risque de résulter en une perte de contrôle.

Créez un agenda d’entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n’en démonter aucune pièce car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection. Certains agents de nettoyage tels que l’essence, le tétrachlorure de carbone, l’ammoniaque, etc. risquent d’abîmer les plastiques.

Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon d'alimentation électrique ne doit être réparé que par un Centre de service usine de Skil ou par une Station service agréée de Skil.

!ADVERTENCIA Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage, meulage,

perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d’autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :

Le plomb provenant des peintures à base de plomb,

Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et

L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

-29-

Image 29
Contents SM 1619X03173 11-08SM 1619X03173 11-08 12/2/08 1121 AM Leer antes de usarCall Toll Free for See Voir Ver la páginaWork area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetySome dust created by power Additional Safety WarningsService Cutting procedures Safety Rules for Circular SawsKickback and related warnings Causes and operator prevention KickbackVARI-TORQUE Clutch Lower guard functionSymbol Name Designation/Explanation SymbolsMark to be Adjusted Prior to Bevel Adjustment Functional Description and SpecificationsCircular Saws SAW HookUpper Guard Lower AssemblyGuard TightenOperating Instructions Quadrant Spring Bevel Adjustment Lever Line GuideSpring Foot BladeLower Guard Lift Lever Line Guide Foot General CutsPlunge Cuts Wrong Cutting Large SheetsRight RIP Cuts CUT RIP Board GuideCleaning MaintenanceONLy 20 AMP, 125 Volt TWIST-TO-LOCK AccessoriesTrouble Shooting Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéEntretien Le plomb provenant des peintures à base de plombLutilisez pas avant quelle ne soit réparée Consignes de sécurité pour scies circulairesAvertissements relatifs aux rebonds et Problèmes associés Embrayage VARI-TORQUE Fonction du garde inférieurSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesScies circulaires Description fonctionnelle et spécificationsEmbrayage « VARI-TORQUE » AssemblageRessort DE Rappel DU Garde Inferieur Garde SupérieurConsignes de fonctionnement Coupes Regulierès InterrupteurSciage DES Matériaux DE Maçonnerie ET DES Métaux Coupes EN GuichetProximité de la ligne de coupe, comme l’indique la Coupe DE Grandes FeuillesBonne Manière Coupes DE Refente Planche DE Bois EN TantEntretien 20 AMP., 125 Volts AccessoiresLame = équipement de série Clé Étui Guide de Refente Sursemelle qui nabîme pasGuide de diagnostic Seguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones Advertencias de seguridad adicionalesMecánicas Procedimientos de corte Normas de seguridad para sierras circularesEl retroceso y advertencias relacionadas Causas del retroceso y su prevencion por El operadorEmbrague DE PAR Motor Variable Función del protector inferiorDe Ni-Cd SímbolosCon aislamiento doble Sierras circulares Descripción funcional y especificacionesGancho DE LA Sierra BaseProtector Superior EnsamblajeInferior Boton DEInstrucciones de funcionamiento Cortes Generales Guía DE InterruptorCorte DE Mampostería Y Metal Cortes DE BolsillosIncorrecto Corte DE Planchas GrandesCorrecto Cortes AL Hilo TABLERO-GUIA Para Cortar AL Hilo Linea DE Corte DeseadaLimpieza MantenimientoServicio Únicamente Traba POR Giro DE 20 AMP, 125 Volt AccesoriosHoja = equipo estándar Llave Estuche de transporteAvería LA Sierra no Arranca Resolución de problemasAvería LA Hoja no Alcanza Toda SU Velocidad Avería Vibración ExcesivaSM 1619X03173 11-08SM 1619X03173 11-08 12/2/08 1121 AM Remarques Notas SM 1619X03173 11-08SM 1619X03173 11-08 12/2/08 1121 AM