Sparky Group BUR 15E instruction manual 21 RU, Сервис

Page 21

теплоизоляция, использованные в зависи- мости от конкретных условий, понизят риск травматизма во время работы.

Остерегайтесь самовключения. Не перено-

сите электроинструменты с места на место, не отключив их от сети или держа палец на кнопке пуска. Убедитесь, что выключа-

тель находится в положении «выключено»,

прежде чем вставить вилку в розетку.

Перед включением электроинструмента уберите регулировочные и гаечные ключи. Гаечный ключ, находящийся в рабочей зоне движущихся деталей электроинструмента,

может стать причиной серьезных повреж-

дений и травм.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ

Не перегружайте электроинструмент. Ис- пользуйте электроинструмент только по назначению. Правильно выбранный элек- троинструмент будет работать лучше и безопаснее.

Непользуйтесьэлектроинструментом,если переключатель не работает. Если электро- инструмент становится неконтролируемым

иопасным, необходим ремонт.

Перед настройкой, заменой оснастки и по- сле окончания работы необходимо вынуть вилку из розетки. Эта мера исключит риск случайного включения инструмента. Хра- ните электроинструмент в недоступном для детей месте. Не давайте инструмент в руки неумелым пользователям, это может быть очень опасно.

Уход за электроинструментом очень важен.

Проверьте, в состоянии ли движущиеся детали нормально работать, нет ли повы- шенного трения и поврежденных деталей. Все детали должны быть правильно смон-

тированы и должны отвечать всем усло- виям, чтобы гарантировать безупречную работу электроинструмента. Поврежден- ные защитные приспособления и детали необхо¬димо отправлять в мастерскую по обслуживанию для ремонта, если только в инструкции по эксплуатации не оговорено иное. Поврежденные выключатели необ-

ходимо заменять в ремонтной мастерской.

Не пользуйтесь электроинструментами, выключатели которых не работают.

Храните режущий инструмент заточенным

(острым) и чистым, чтобы обеспечить на-

дежную и качественную работу.

Используйте электроинструмент, оснастку

иприспособления строго по назначению и

всоответствии с инструкцией. Использова-

ние инструмента для работ, не упомянутых фирмой-изготовителем в настоящей ин-

струкции, может иметь серьезные послед-

ствия.

СЕРВИС

Ремонт электроинструмента должен вы- полняться только авторизованным сервис-

ным центром при использовании только оригинальных запасных частей.

IV - Дополнительные правила по безопас- ности при работе с шуруповертами

Надевайте наушники при работе с дрелью. Шум от дрели может привести к повреждению слуха.

Пользуйтесь дополнительными ручками, которые входят в комплект шуруповерта. Потеря контроля над прибором может приве- сти к травме.

При возможности пользуйтесь крепежами

Всегда выключайте прибор, когда кладете его на поверхности

Убедитесь, что освещения достаточно.

Не нажимайте сильно на дрель, так как при этом замедляется ход двигателя. Дрель должна работать без давления.

Очистите рабочую поверхность от посто-

ронних предметов во избежание случайно- го отключения прибора

Не допускайте к работе шуруповертом лиц,

не достигших 18-ти лет.

Используйте только исправные детали для прибора

Не прикасайтесь к оснастке сразу после ра- боты. Он будет очень горячей.

Берегите руки от движущихся частей элек- троинструмента.

Не убирайте стружку, или другие отходы ру-

ками, пользуйтесь тряпкой

Перед началом работы убедитесь в том,

что вблизи рабочей зоны нет никаких по- сторонних предметов, например, гвоздей, винтов, тряпок, веревок, проводов итд.

Если вас прервали во время работы, закон-

чите процесс и только потом отвлекитесь.

Регулярно убедитесь в том, что все крепеж- ные болты хорошо затянуты.

Инструкция по эксплуатации

21 RU

pages-BUR15-18-[13mm].indd21

22.3.2006 ã. 09:05:38

Image 21
Contents Introduction ContentsDescription of Symbols Electrical Safety III Safety instructionsPersonal Safety II Technical specificationsPower Tool USE and Care IV Additional safety rules for drillsService Wear ear protectors with impact drills. ExpoSulting from such changes VI Additional instructions for work with the battery packViii Operation VII Know your productTorque Adjustment / Hammer Selection Collar Forward / Reverse SwitchAdjustable Side Handle Drilling PositionsChuck Replacement IX MaintenanceCleaning General InspectionSpecifications may differ from country to country WarrantyDeballage SommaireMontage Respect DE L’ENVIRONNEMENTLégende Aire DE Travail II Caractéristiques techniquesSecurite Electrique Securite PersonnelleUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Electrique 13 FRDepannage Ger l’ouïeRègles complémen- taires pour travail avec le chargeur Viii Utilisation VII NomenclatureRéglage DU Couple DE Vissage Remplacement DU MandrinVitesses Mécaniques Serrage ET Desserrage DES ForetsIX Garantie Viii Entretien17 FR Nettoyage Введение СодержаниеДвойная изоляция для дополнительной защиты Описание СимволовIII- Инструкции по безопасности II Технические характеристикиРабочее Место Электрическая БезопасностьСервис 21 RUГого зарядного устройства, кроме того, что входит в комплект При работе с инструментом всегда испольИспользование Аккумулятора 23 RUЗарядка Аккумуляторов ДЛЯ Продления Жизни АккумулятораViii Работа Быстрозажимной Патрон 25 RUРегулируемая Боковая Рукоятка СверлениеIX Уход ГарантияПримечания Замена Зажимного ПатронаВъведение СъдържаниеРазопаковане СглобяванеОписание НА Символите II Техническа спецификация III Инструкции за безопасност29 BG Сервиз Експлоатация И Грижа ЗА ЕлектроинструментаАко при пробивната операция се произвеж Да прах Или менгеме, за да обездвижите обработ- вания материалПоставяне И Изваждане НА Комплекта Батерии VI ДопълнителниЗареждане НА Батериите ВНИМАНИЕ! Батериите ще са напълно заре33 BG Viii Начин на употребаИндикатор НА Батерията LED СветлиниПозиции НА Регулатора НА ВЪРТЯ- ЩИЯ Момент Режими НА ПробиванеДвускоростна Представка Монтаж И Демонтаж НА СвредлатаСмяна НА Патронника ПробиванеViii Гаранция VII ПоддръжкаЗабележки Почистване0603R03 0603R03 0603R03 0603R03