Invacare Envoy owner manual Électricité, Compresseur, Rallonges, Entretien

Page 21

SPÉCIFICATIONS

ÉLECTRICITÉ

Cet appareil a une fiche polarisée (les tiges ne sont pas de la même grosseur). À titre de mesure de sécurité, cette fiche s’insèrera dans une prise polarisée d’une seule façon. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inverser la prise. Si la fiche ne s’insère toujours pas, contacter un électricien qualifié. Ne pas tenter de contourner cette mesure de sécurité.

Compresseur:

Si l’unité s’éteint fréquemment, il peut y avoir une situation de bas voltage.

Une situation de bas voltage peut également être soupçonnée lorsque:

1.Le moteur ne fonctionne pas à sa pleine puissance ou vitesse.

2.Les fusibles ou les disjoncteurs de la maison se déclenchent lorsque le compresseur est mis en marche.

3.L’intensité des lumières faiblit ou demeure faible lorsque le compresseur est mis en marche.

4.D’autres appareils électriques fonctionnent mal ou il y a trop d’appareils électriques branchés sur le même circuit.

Le moteur de ce compresseur possède un protecteur de surcharge thermique. Si le moteur surchauffe, le protecteur de surcharge éteint le moteur. Si l’unité s’éteint et ne peut pas être remis en marche, le moteur doit être remplacé. Contacter votre fournisseur immédiatement.

Rallonges:

S’assurer que la rallonge utilisée est en bonne condition. S’assurer que le fil de la rallonge possède un calibre d'AU MOINS 18 pour une longueur de 25 pieds, 16 pour 50 pieds et 14 pour 100 pieds.

ENTRETIEN

Seule une personne autorisée ou entraînée en usine peut effectuer l’entretien préventif.

21

Image 21
Contents Envoy Special Notes Special NotesTable of Contents Important Safeguards Important SafeguardsRead ALL Instructions Before Using Unplug ImmediatelyImportant Safeguards Specifications Supplemental Information SpecificationsStandard Specifications Maintenance Specifications ElectricalCompressor Low voltage can also be suspected whenFeatures FeaturesHandling Procedures Handling PROCEDURES/ OperationOperation Operation SetupAdding Liquid Medication to the Nebulizer Maintenance MaintenanceCleaning the Outer Case Cleaning the NebulizerMAINTENANCE/ACCESSORIES AccessoriesCleaning or Replacing Foam Intake Filter Do not run unit without filterWarranty Limited WarrantyWarranty Guide DE Lutilisateur Conserver CES InstructionsAvertissement Table DES Matières Table DES MatièresRègles DE Sécurité Règles DE SécuritéLire Toutes LES Instructions Avant Utilisation Pour Réduire LES Risques D’ÉLECTROCUTIONChauffantes Spécifications ET Informa Tions Supplémentaires SpécificationsSpécifications Standard Compresseur ÉlectricitéRallonges EntretienCaractéristiques CaractéristiquesFonctionnement Procédures DE ManipulationProcédures DE MANIPULATION/ Opération DéballageOpération Mise EN FonctionUtilisation DU Nébuliseur Nettoyer LE Boîtier Extérieur EntretienNettoyer LE Nébuliseur EntretienENTRETIEN/ACCESSOIRES AccessoiresNettoyer OU Remplacer LE Filtre D’ENTRÉE EN Mousse NE PAS faire fonctionner l’appareil sans filtreGarantie Limitée Garantie LimitéeGarantie Limitée Notas Especiales Manual DE InstruccionesNota Guarde Estas Instrucciones Para Referencia FuturaContenido ContenidoSalvaguardas DE Importancia Salvaguardas DE ImportanciaAntes LEA Todas LAS Instrucciones Como Reducir EL Riesgo DE ElectrocucionPrecaucion AdvertenciaEspecificaciones Especificaciones E Informacion SuplementariaCompresor ElectricoExtensiones electricas MantenimientoCaracterísticas CaracterísticasManejo DEL Producto OperaciónManejo DEL PRODUCTO/ Operación Preparacion OperaciónFigura 2 Agregando LA Medicina AL Vaporizador Mantenimiento MantenimientoLimpiando LA Unidad POR Fuera AdertenciaLimpiando O Reemplazando EL Filtro DE Entrada AccesoriosMANTENIMIENTO/ACCESORIOS No use la unidad sin el filtroGarantia GarantiaGarantia Canada