Invacare Envoy owner manual Accessoires, Nettoyer OU Remplacer LE Filtre D’ENTRÉE EN Mousse

Page 27

ENTRETIEN/ACCESSOIRES

5.Retirer de la solution eau/savon et rincer sous le robinet à l'eau chaude.

6.Tremper dans la solution eau chaude/vinaigre pendant 30 minutes.

7.Rincer de nouveau sous le robinet à l'eau chaude et assécher complètement.

NOTE: Si vous utilisez des désinfectants médicaux, suivre attentivement les instructions du fabricant.

8. Garder l’extérieur du tube propre en l'essuyant régulièrement.

NOTE: L'intérieur du tube d’air du nébuliseur ne nécessite pas de nettoyage puisque seul de l’air filtré passe dans ce tube.

NETTOYER OU REMPLACER LE FILTRE D’ENTRÉE EN MOUSSE

NOTE: Nettoyer le filtre une fois par mois ou plus souvent si le filtre se décolore.

1.Débrancher l’appareil.

2.Enlever le couvercle du filtre pour accéder au filtre.

3.Retirer le filtre et le nettoyer à l’eau savonneuse. Laisser sécher complètement avant usage.

4.Remplacer le filtre s’il semble bouché, déchiré ou usé.

NOTE: Un nettoyage/remplacement régulier du filtre est nécessaire pour as- surer un fonctionnement adéquat du compresseur.

AVERTISSEMENT

NE PAS faire fonctionner l’appareil sans filtre.

ACCESSOIRES

Filtro

Covertura del filtro Manual de instrucciones

Vaporizador Descartable Mobil-MistTMMS2100 (capacidad de 5 ml), con boquilla, pieza en forma de T y tubo de 7 pies de largo.

Vaporizador Descartable Sidestream® MS2200 (capacidad de 10 ml) con boquilla y tubo de 7 pies de largo.

Vaporizador Durable Sidestream® MS2400 (capacidad de 10 ml) con boquilla y tubo de 7 pies de largo.

IRC1198 Truzone® PFM Peak Flow Meter.

NOTA: Póngase en contacto con su proveedor de los productos Invacare cuando necesite vaporizadores adicionales.

27

Image 27
Contents Envoy Special Notes Special NotesTable of Contents Unplug Immediately Important SafeguardsImportant Safeguards Read ALL Instructions Before UsingImportant Safeguards Specifications Supplemental Information SpecificationsStandard Specifications Low voltage can also be suspected when Specifications ElectricalMaintenance CompressorFeatures FeaturesHandling Procedures Handling PROCEDURES/ OperationOperation Operation SetupAdding Liquid Medication to the Nebulizer Cleaning the Nebulizer MaintenanceMaintenance Cleaning the Outer CaseDo not run unit without filter AccessoriesMAINTENANCE/ACCESSORIES Cleaning or Replacing Foam Intake FilterWarranty Limited WarrantyWarranty Guide DE Lutilisateur Conserver CES InstructionsAvertissement Table DES Matières Table DES MatièresPour Réduire LES Risques D’ÉLECTROCUTION Règles DE SécuritéRègles DE Sécurité Lire Toutes LES Instructions Avant UtilisationChauffantes Spécifications ET Informa Tions Supplémentaires SpécificationsSpécifications Standard Entretien ÉlectricitéCompresseur RallongesCaractéristiques CaractéristiquesDéballage Procédures DE ManipulationFonctionnement Procédures DE MANIPULATION/ OpérationOpération Mise EN FonctionUtilisation DU Nébuliseur Entretien EntretienNettoyer LE Boîtier Extérieur Nettoyer LE NébuliseurNE PAS faire fonctionner l’appareil sans filtre AccessoiresENTRETIEN/ACCESSOIRES Nettoyer OU Remplacer LE Filtre D’ENTRÉE EN MousseGarantie Limitée Garantie LimitéeGarantie Limitée Guarde Estas Instrucciones Para Referencia Futura Manual DE InstruccionesNotas Especiales NotaContenido ContenidoComo Reducir EL Riesgo DE Electrocucion Salvaguardas DE ImportanciaSalvaguardas DE Importancia Antes LEA Todas LAS InstruccionesPrecaucion AdvertenciaEspecificaciones Especificaciones E Informacion SuplementariaMantenimiento ElectricoCompresor Extensiones electricasCaracterísticas CaracterísticasManejo DEL Producto OperaciónManejo DEL PRODUCTO/ Operación Preparacion OperaciónFigura 2 Agregando LA Medicina AL Vaporizador Adertencia MantenimientoMantenimiento Limpiando LA Unidad POR FueraNo use la unidad sin el filtro AccesoriosLimpiando O Reemplazando EL Filtro DE Entrada MANTENIMIENTO/ACCESORIOSGarantia GarantiaGarantia Canada