Invacare Envoy owner manual Electrico, Compresor, Extensiones electricas, Mantenimiento

Page 35

ESPECIFICACIONES

ELECTRICO

Este aparato tiene un enchufe polarizado. (Una punta es más ancha que la otra). Como un rasgo de seguridad, este enchufe podrá conectarse solamente en un tomacorriente polarizado de un solo modo. Si el enchufe no estra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no entra, póngase en contacto con un electricista competente. No intente forzar este sistema de seguridad.

Compresor:

Si la unidad se interrumpe frequentemente, es posible que sea debido a una situación de bajo voltaje. Tambíen debe sospecharse una causa de bajo voltaje cuando:

1.El motor no desarolla velocidad o potencia completa.

2.Fusibles o interruptores automáticos son activados al iniciar el compresor.

3.Las luces pierden su intensidad y permanecen así cuando se inicia el compresor.

4.Otros utensilios operados a motor eléctrico no funcionan apropiadamente y hay varios de ellos siendo operados al mismo tiempo, conectados a la misma linea de corriente o circuito eléctrico.

El motor de este compresor tiene un dispositivo de protección térmica. Si el motor se recalienta, el dispositivo protector hará que éste pare inmediatamente. Si esto ocurre y el motor no puede ser reiniciado, se le debe reemplazar. Llame a su centro de servicio autorizado tan pronto como sea posible.

Extensiones electricas:

Si usa una extensión, asegúrese de que ésta está en buena condición. En una extensión de 25 pies de largo, el alambre debe ser número 18, para 50 pies número 16 y para 100 pies, número 14.

MANTENIMIENTO:

Solamente personal autorizado o entrenado por la fábrica debe realizar el servicio de prevensión y mantenimiento.

35

Image 35
Contents Envoy Special Notes Special NotesTable of Contents Unplug Immediately Important SafeguardsImportant Safeguards Read ALL Instructions Before UsingImportant Safeguards Standard Specifications Specifications Supplemental InformationSpecifications Low voltage can also be suspected when Specifications ElectricalMaintenance CompressorFeatures FeaturesOperation Handling ProceduresHandling PROCEDURES/ Operation Operation SetupAdding Liquid Medication to the Nebulizer Cleaning the Nebulizer MaintenanceMaintenance Cleaning the Outer CaseDo not run unit without filter AccessoriesMAINTENANCE/ACCESSORIES Cleaning or Replacing Foam Intake FilterWarranty Limited WarrantyWarranty Avertissement Guide DE LutilisateurConserver CES Instructions Table DES Matières Table DES MatièresPour Réduire LES Risques D’ÉLECTROCUTION Règles DE SécuritéRègles DE Sécurité Lire Toutes LES Instructions Avant UtilisationChauffantes Spécifications Standard Spécifications ET Informa Tions SupplémentairesSpécifications Entretien ÉlectricitéCompresseur RallongesCaractéristiques CaractéristiquesDéballage Procédures DE ManipulationFonctionnement Procédures DE MANIPULATION/ OpérationOpération Mise EN FonctionUtilisation DU Nébuliseur Entretien EntretienNettoyer LE Boîtier Extérieur Nettoyer LE NébuliseurNE PAS faire fonctionner l’appareil sans filtre AccessoiresENTRETIEN/ACCESSOIRES Nettoyer OU Remplacer LE Filtre D’ENTRÉE EN MousseGarantie Limitée Garantie LimitéeGarantie Limitée Guarde Estas Instrucciones Para Referencia Futura Manual DE InstruccionesNotas Especiales NotaContenido ContenidoComo Reducir EL Riesgo DE Electrocucion Salvaguardas DE ImportanciaSalvaguardas DE Importancia Antes LEA Todas LAS InstruccionesPrecaucion AdvertenciaEspecificaciones Especificaciones E Informacion SuplementariaMantenimiento ElectricoCompresor Extensiones electricasCaracterísticas CaracterísticasManejo DEL PRODUCTO/ Operación Manejo DEL ProductoOperación Preparacion OperaciónFigura 2 Agregando LA Medicina AL Vaporizador Adertencia MantenimientoMantenimiento Limpiando LA Unidad POR FueraNo use la unidad sin el filtro AccesoriosLimpiando O Reemplazando EL Filtro DE Entrada MANTENIMIENTO/ACCESORIOSGarantia GarantiaGarantia Canada