Dometic B3200 manual ÓÔ. ÈÝóç OFF

Page 68

B . Ëåéôïõñãßá øýîçò

1.Ñõèìßóôå ôï èåñìïóôÜôç óôï åðéëåãìÝíï åðßðåäï èåñìïêñáóßáò.

2.ÅðéëÝîôå ôçí ôá÷ýôçôá áíåìéóôÞñá ðïõ åßíáé ðëÝïí êáôÜëëçëç ãéá ôéò áíÜãêåò óáò:

á. ÕØÇËÇ ØÕÎÇ : ÅðéëÝãåôáé üôáí áðáéôåßôáé ìÝãéóôç

øýîç êáé áöýãñáíóç. (3 )

â.ÌÅÓÁÉÁØÕÎÇ: ÅðéëÝãåôáé üôáí áðáéôåßôáé êáíïíéêÞ

Þ ìÝôñéá øýîç. (2 )

ã.×ÁÌÇËÇ ØÕÎÇ: ÅðéëÝãåôáé üôáí ç èåñìïêñáóßá âñßóêåôáé óôï åðéèõìçôü åðßðåäï Üíåóçò êáé èÝëåôå íá ôç äéáôçñÞóåôå. ÓõíÞèùò, áõôÞ ç ôá÷ýôçôá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ëåéôïõñãßá êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò íý÷ôáò. (1 )

Óçìáíôéêü: ¼ôáí ôï êëéìáôéóôéêü åßíáé åíåñãïðïéçìÝíï êáé ï èåñìïóôÜôçò æçôÜåé øýîç, ï áíåìéóôÞñáò êáé ï óõìðéåóôÞò îåêéíïýí ôçí ßäéá óôéãìÞ. ÌåôÜ ôç ÷åéñïêßíçôç áðåíåñãïðïßçóç ôïõ êëéìáôéóôéêïý åßôå ìÝóù ôïõ äéáêüðôç åðéëïãÞò åßôå ìÝóù ôïõ èåñìïóôÜôç, ðåñéìÝíåôå ðÜíôá 2-3 ëåðôÜ ðñéí ôï åíåñãïðïéÞóåôå îáíÜ. Áõôü åðéôñÝðåé ôçí åîéóïññüðçóç ôùí ðéÝóåùí óôï óýóôçìá ôïõ êëéìáôéóôéêïý, þóôå íá ìðïñåß íá îåêéíÞóåé îáíÜ ï óõìðéåóôÞò.

Óçìåßùóç: Ï öõóçôÞñáò ëåéôïõñãåß óõíå÷þò ãéá ôçí êõêëïöïñßá ôïõ áÝñá êáé ôç äéáôÞñçóç ìéáò ïìïéüìïñöçò èåñìïêñáóßáò. Ï óõìðéåóôÞò åíåñãïðïéåßôáé üôáí áðáéôåßôáé øýîç ãéá ôç äéáôÞñçóç ôïõ åðéëåãìÝíïõ åðéðÝäïõ èåñìïêñáóßáò.

Ã.Ëåéôïõñãßá áíåìéóôÞñá

1.¸ôóé êáèßóôáôáé äõíáôÞ ç êõêëïöïñßá áÝñá óôï ôñï÷üóðéôü óáò ÷ùñßò øýîç Þ èÝñìáíóç. Ïé ôñåéò èÝóåéò åßíáé ïé åîÞò: ÕØÇËÏÓ ÁÍÅÌÉÓÔÇÑÁÓ (3 ),

ÌÅÓÁÉÏÓ ÁÍÅÌÉÓÔÇÑÁÓ (2 ) Þ ×ÁÌÇËÏÓ ÁÍÅÌÉÓÔÇÑÁÓ (1 ). Ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå âÜóåé ôùí ðñïóùðéêþí óáò ðñïôéìÞóåùí. Äåßôå ôçí ÅÉÊ. 15.

Ä.Ëåéôïõñãßá èÝñìáíóç (áí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç) Óçìåßùóç: Áõôüò ï çëåêôñéêüò èåñìáíôÞñáò äåí áíôéêáèéóôÜ ôï áðáñáßôçôï èåñìáíôéêü óþìá ãéá ôç èÝñìáíóç ôïõ ôñï÷üóðéôïõ óå ðåñéüäïõò øý÷ïõò. Óêïðüò ôïõ åßíáé íá ðñïóöÝñåé èÝñìáíóç óå êñýåò çìÝñåò Þ ðñùéíÜ.

1.Ãõñßóôå ôï äéáêüðôç åðéëïãÞ óôï “ÐÑÏÁÉÑÅÔÉÊÏÓ

ÁÍÅÌÉÓÔÇÑÁÓ” (). Äåßôå ôçí ÅÉÊ. 15.

2.Ï èåñìáíôÞñáò èá åíåñãïðïéçèåß êáé èá îåêéíÞóåé íá èåñìáßíåé.

3.¼ôáí åðéôåõ÷èåß ôï åðéèõìçôü åðßðåäï èåñìïêñáóßáò óôï ôñï÷üóðéôï, ãõñßóôå ôï äéáêüðôç åðéëïãÞò óôç èÝóç “OFF” Þ “ÁÍÅÌÉÓÔÇÑÁÓ”.

Óçìåßùóç: Ï èåñìïóôÜôçò äåí åëÝã÷åé ôïí êýêëï ON/OFF ôïõ èåñìáíôÞñá. Áí äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß êáé åðéëåãåß ï ðñïáéñåôéêüò èåñìáíôÞñáò, ï áíåìéóôÞñáò èá ëåéôïõñãåß óôç èÝóç “×ÁÌÇËÏÓ

ÁÍÅÌÉÓÔÇÑÁÓ”.

ÓÔ. ÈÝóç “OFF”

1.Ðñïïñßæåôáé ãéá ôçí áðåíåñãïðïßçóç ôçò ìïíÜäáò.

Å. ÓõíôÞñçóç ðåëÜôç

1.Áöáéñåßôå ðåñéïäéêÜ ôá ößëôñá áÝñá åðéóôñïöÞò ðïõ âñßóêïíôáé ðÜíù áðü ôá áöáéñïýìåíá êáëýììáôá óôï êïõôß. Ðëýíåôå ôá ößëôñá ìå óáðïýíé êáé æåóôü íåñü, áöÞóôå íá óôåãíþóïõí êáé óôç óõíÝ÷åéá ôïðïèåôÞóôå îáíÜ.

Óçìåßùóç: ÐïôÝ ìçí ëåéôïõñãåßôå ôï êëéìáôéóôéêü ÷ùñßò íá Ý÷åôå ôïðïèåôÞóåé ôï ößëôñï áÝñá åðéóôñïöÞò óôç èÝóç ôïõ. Óôçí ðåñßðôùóç áõôÞ ìðïñåß íá åéó÷ùñÞóïõí áêáèáñóßåò óôï ðçíßï åîáôìéóôÞñáôçòìïíÜäáò,ãåãïíüòðïõìðïñåßíáìåéþóåéóçìáíôéêÜ ôçí áðüäïóç ôçò ìïíÜäáò.

2.Êáèáñßæåôå ôï ðåñßâëçìá ôïõ êïõôéïý êáé ôïí ðßíáêá åëÝã÷ïõ ìå Ýíá ìáëáêü ðáíß âñåãìÝíï ìå áðïññõðáíôéêü Þðéáò äñÜóçò. ÐïôÝ ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå óôéëâùôéêÝò Þ ëåéáíôéêÝò óêüíåò åðßðëùí.

3.Ôï ìïôÝñ ôïõ öõóçôÞñá äéáèÝôåé åñãïóôáóéáêÞ ëßðáíóç êáé äåí ÷ñåéÜæåôáé óõíôÞñçóç õðü êáíïíéêÝò óõíèÞêåò ÷ñÞóçò.

4.Õðü ïñéóìÝíåò óõíèÞêåò, ìðïñåß íá ó÷çìáôéóôåß ðÜãïò óôïðçíßïôïõåîáôìéóôÞñá.ÓôçíðåñßðôùóçáõôÞ,åëÝãîôå ôï ößëôñï êáé êáèáñßóôå ôï áí åßíáé âñþìéêï. Âåâáéùèåßôå üôé äåí õðÜñ÷ïõí åìðüäéá óôéò ãñßëéåò áÝñá. Ôá êëéìáôéóôéêÜ Ý÷ïõí ìéá ãåíéêÞ ôÜóç íá øý÷ïíôáé üôáí ç åîùôåñéêÞ èåñìïêñáóßá åßíáé ó÷åôéêÜ ÷áìçëÞ. Áõôü ìðïñåßíááðïöåõ÷èåßðåñéóôñÝöïíôáòôïêïõìðßåëÝã÷ïõ èåñìïóôÜôç óå ìéá ðéï èåñìÞ ñýèìéóç (áñéóôåñüóôñïöá). Áí ï ðáãåôüò äåí áíôéìåôùðéóôåß, ëåéôïõñãÞóôå ìüíï óôç ñýèìéóç ×ÁÌÇËÏÓ, ÌÅÓÁÉÏÓ, Þ ÕØÇËÏÓ ÁÍÅÌÉÓÔÇÑÁÓ Ýùò üôïõ ôï ðçíßï øýîçò êáèáñßóåé áðü ôïí ðÜãï.

5.Áí ç ìïíÜäá óáò äåí ëåéôïõñãÞóåé Þ ëåéôïõñãÞóåé åóöáëìÝíá, åëÝãîôå ôá ðáñáêÜôù ðñéí áðåõèõíèåßôå óôï êÝíôñï óÝñâéò.

á.Áí ôï ôñï÷üóðéôï åßíáé óõíäåäåìÝíï óå ãåííÞôñéá ìïôÝñ, åëÝãîôå ãéá íá âåâáéùèåßôå üôé ç ãåííÞôñéá

ìïôÝñ ëåéôïõñãåß êáé ðáñÜãåé ñåýìá.

â.Áí ôï ôñï÷üóðéôï åßíáé óõíäåäåìÝíï óå çëåêôñéêÞ

ôñïöïäïóßá ìÝóù ìéáò åðßãåéáò ãñáììÞò, åëÝãîôå ãéá íá âåâáéùèåßôå üôé ç ãñáììÞ åßíáé êáôÜëëçëç ãéá öïñôßá êëéìáôéóôéêïý êáé üôé õðÜñ÷åé óýíäåóç.

ã.ÅëÝãîôå ôçí áóöÜëåéá Þ ôïí áóöáëåéïäéáêüðôç ãéá íá

äåßôå áí åßíáé áíïéêôü.

ä.ÌåôÜ ôïõò ðáñáðÜíù åëÝã÷ïõò, êáëÝóôå ôï ôïðéêü êÝíôñï óÝñâéò ãéá ðåñáéôÝñù âïÞèåéá. Ç ìïíÜäá áõôÞ ðñÝðåé íá óõíôçñåßôáé áðü åîåéäéêåõìÝíï ðñïóùðéêü ìüíïí.

6.Áí êÜðïéá êáëùäßùóç Þ êáëþäéï ôñïöïäïóßáò åßíáé åëáôôùìáôéêü êáé ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèåß, ç áíôéêáôÜóôáóç èá ðñÝðåé íá ãßíåé áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ Þ ôïí áíôéðñüóùðï óÝñâéò Þ áíôßóôïé÷á åêðáéäåõìÝíï Üôïìï.

7.¼ôáí êáëåßôå ôï óÝñâéò, áíáöÝñåôå ðÜíôá ôá åîÞò:

á.ÌïíôÝëï êëéìáôéóôéêïý êáé óåéñéáêü áñéèìü óôçí ðéíáêßäá ïíïìáóôéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí óôï äßóêï âÜóçò óôï êÜôù ìÝñïò ôïõ êëéìáôéóôéêïý.

â.Êéô êïõôéïý äéáíïìÞò êáé óåéñéáêü áñéèìü óôçí ðéíáêßäá ïíïìáóôéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí óôïí ïäçãü ôáâáíéïý. Ôçñåßôå áõôÞí ôçí ðéíáêßäá ïíïìáóôéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí ãéá ôï Üíïéãìá ó÷Üñáò ôïõ ößëôñïõ ôïõ êïõôéïý äéáíïìÞò áÝñá.

69

Image 68
Contents Model Forstå Signalord SikkerhedsanvisningerGenkend Sikkerhedsoplysninger GenerelleoplysningerInstallationsanvisninger Vælg luftkonditioneringsapparatets rette placeringForberedelse af taget Hvis en eksisterende tagudluftningsåbning ikkePlacering af luftkonditioneringsapparatet på taget Installation af luftkonditioneringsapparatet Styringer LuftdistributionsbokssætinstallationDriftsinstruktioner Kølingsdrift VentilatordriftSLUKKET-indstilling KundevedligeholdelseBagside Strømskema for Luftkonditioneringsapparatet INSTALLATIE- EN Werkings Veiligheidsinstructies Aanduidingvan VeiligheidsinformatieBetekenis VAN DE Signaaltermen AlgemeneinformatieINSTALLATIE-INSTRUCTIES Juiste locatie voor de airconditionerVoorbereiding van het dak Bedradingsvereisten Installatie van de airconditioner Aansluiting van de stroom op de airconditionerInstallatie van de luchtdistributiekit GebruiksaanwijzingenBedieningsorganen Schuif luchthapper over bedieningselementenKoeling Werking van de ventilatorUIT-stand Onderhoud door de klantAchterzijde Isolatieweer Standsmeting Model This Air Conditioner Is Designed For CondensationChoosing Proper Location For The Air Conditioner Roof Preparation Wont Collapse When Placing Air Conditioner On The RoofGood Location Installing The Air Conditioner ConditionerLower Discharge Over Upper DuctAir Distribution Box Installation Secure With WireControls Slide Air Box over ControlsCustomer Maintenance Cooling OperationFan Operation Heating Operation If so equippedRear AIR Conditioner Wiring Diagram AIR BOX Wiring Diagram Katonpäällinen ilmastointilaite Asuntovaunu Malli B3200 Tärkeää Ohjeet on pidettävä laitteen mukanaTurvallisuusohjeet Turvallisuuttakoskevien Tietojen TunnistaminenMerkkisanojen Ymmärtäminen Yleisiä TietojaIlmastointilaitteen paikan valitseminen AsennusohjeetVarotoimet Katon valmistus Sijoita ilmastointilaite katolle JohdotusvaatimuksetIlmastointilaitteen sijoittaminen katolle Ilmastointilaitteen asentaminen IlmastointilaitteenTakaosa YlempiKäyttöohjeet Ilmanjakelukotelon asennusOhjaimet Liu’uta ilmanottokotelo ohjainten yliJäähdytystoiminta Tuulettimen toimintaLämmitystoiminta Jos varusteena OFF -asentoKattokiinnityssarja Ilmastointilaite Hyväksyntä Formulaire n 2007 9/07 Dometic GmbH D-57074 SiegenComprendre LES Mots Signalant DE Faire Attention Instructions DE SecuriteInformationsgenerales CondensationUne inclinaison de l’avant vers l’arrière est INSTRUCTIONSD’INSTALLATIONChoix de l’emplacement du climatiseur Préparation du toit Installation du climatiseur sur le toit Installation du climatiseur Instructions D’UTILISATION Installation de la boîte à airCommandes Refroidissement Fonctionnement du ventilateurPosition d’ARRET Entretien par le clientArrière Conduit supérieur d’évacuation de l’airContrôlé PAR Tests CARAVAN-MODELL B3200 Symbole FÜR Sicherheitshinweise Bedeutung DER SignalwörterSicherheitsvorkehrungen AllgemeineinformationenInstallationsanweisungen Auswahl der richtigen Position für die KlimaanlageVorbereitung des Dachs Kabelspezifikationen Platzieren Sie die Klimaanlage auf dem DachRückseite der Klimaanlage Installieren der KlimaanlageAnschluss der Stromversorgung an die Klimaanlage Installation des Lüftungskasten BetriebsanleitungBedienelemente Schieben Sie den LüftungskastenKühlbetrieb LüfterbetriebPosition AUS Wartung durch den KundenRückseite Geprüfte ÌïíôÝëï Ïäçãéåó Áóöáëåiáó Ïäçãéåóåãêáôáóôáóçó ÐÑÏÓÏ×Ç ÓÔ. ÔïðïèÝôçóç ôïõ êëéìáôéóôéêïý óôçí ïñïöÞ ÅãêáôÜóôáóç ôïõ êëéìáôéóôéêïý Ïäçãéåóëåéôïõñãéáó ÓÔ. ÈÝóç OFF Page Eπιθεωρηση Διηλεκτρικου Modello Istruzioni PER LA Sicurezza Riconoscere LE Informazioni PER LA SicurezzaComprendere I Simboli DI Avviso InformazionigeneraliIstruzioni DI Installazione Scegliere la posizione appropriata per il condizionatorePreparazione del tetto Dopo aver scelto la posizioneRequisiti per il cablaggio Installazione del condizionatore Fare scorrere il tubo diControlli Installazione del sistema di distribuzione dell’ariaIstruzioni PER LA Messa in Funzione Raffreddamento VentolaRiscaldamento se presente Posizione OFFParte posteriore Dielettrico Superato Campingvogn Modell B3200 Skjemanr.3310147.032 Erstatternr.3310147.024Dette klimaanlegg er beregnet for KondenseringForhåndsregler Valg av riktig monteringssted for klimaanleggetForberedelse av taket Nødvendig kabling Plassering av klimaanlegget på taketMontering av klimaanlegget Tilkobling av strømforsyning til klimaanleggetKlimaanleggets PerforeringMontering av luftfordelingsboks ReguleringerTrådforbindelse for å Hindre at den fjernesKjøling ViftenVedlikehold utført av kunden Dette slår enheten avBakkant Godkjent Modelo Instruções DE Segurança Como Reconhecer Informação DE SegurançaExplicação DAS Palavras DE Alerta InformaçãogeralInstruçõesdeinstalação Inclinação de Frente para TrásPreparação do tejadilho Depois de a localização ter sido seleccionadaRequisitos de ligação Colocação do ar condicionado no tejadilhoInstalar o Ar condicionado Ligação da fonte de alimentação ao ar condicionadoControlos Instruções DE FuncionamentoInstalação da caixa de distribuição de ar Funcionamento em refrigeração Funcionamento da ventoinhaFuncionamento em aquecimento se equipado Posição OFF100 Dieléctrico 101Modelo Para Remolques B3200 102Instrucciones DE Seguridad Reconozca LA Información DE SeguridadComprendalaspalabrasdealerta InformacióngeneralInstruccionesdeinstalación PrecaucionesElija la ubicación adecuada para el acondicionador de aire 104Preparación del techo 105106 Requerimientos de cableadoInstalación del acondicionador de aire en el techo Instalación del acondicionador de aire 107Deslice el conducto Conducto de descargaInstrucciones DE Funcionamiento Instalación de la caja de distribución de aireControles EnfriamientoVentilador Posición ApagadoMantenimiento del cliente 109110 Parte traseraAprobada 111Husvagnsmodell B3200 112Denna luftkonditionsanläggning är Tillverkad för 113Försiktighetsåtgärder Välj rätt plats för luftkonditionerings- anläggningenFörberedelse av tak Efter att lokalisering valts116 SladdkravPlacera luftkonditioneringen på taket Installera luftkonditioneraren Anslutning av strömförsörjning till luftkonditionering117 LuftkonditioneringensInstallation av luftdistributionsbox KontrollerOch säkra med sladdar Skjut luftboxen över kontrollernaKylning FläktanvändningAV-läge Underhåll av kund120 BaksidaPasserat 121

B3200 specifications

The Dometic B3200 is an advanced air conditioning unit designed specifically for recreational vehicles (RVs), providing efficient cooling and heating capabilities that ensure comfort during your travels. This model has garnered attention for its robust features, reliable performance, and user-friendly operation, making it a favorite among RV enthusiasts.

One of the standout features of the Dometic B3200 is its impressive cooling and heating capacity, which is vital for maintaining a comfortable indoor climate regardless of external weather conditions. The unit can effectively cool an RV space, providing relief during hot summer months, while its heating function ensures warmth during colder seasons. This dual functionality allows users to enjoy their RVs year-round, making it a versatile choice for various climates.

Furthermore, the B3200 incorporates state-of-the-art technology that enhances its efficiency and performance. The unit utilizes a powerful compressor and a high-efficiency fan, which work in tandem to ensure optimal air circulation. This not only contributes to faster cooling and heating but also minimizes energy consumption, allowing users to save on power usage during their trips.

Another key characteristic of the Dometic B3200 is its quiet operation. The design includes sound-dampening technology that reduces noise levels, ensuring that users can enjoy a peaceful environment inside their RV. This feature is particularly appreciated during nighttime or quiet moments, where excessive noise can be disruptive.

The Dometic B3200 is built with durability in mind, featuring a sturdy exterior designed to withstand the rigors of travel and outdoor conditions. The unit is also relatively lightweight, an essential factor for RV owners who need to maintain weight limits to ensure vehicle safety and fuel efficiency.

User-friendliness is another notable aspect of the B3200. The air conditioner comes with an intuitive control panel that allows for easy adjustments to temperature settings and operational modes. This simplicity means that even users unfamiliar with RV systems can operate the unit without hassle.

In summary, the Dometic B3200 is a highly efficient, dual-function air conditioning system that perfects the balance between comfort and convenience. With its state-of-the-art technology, quiet operation, and durable construction, it stands as an ideal choice for any RV owner looking to enhance their travel experience. Whether cruising through summer heat or winter cold, the B3200 ensures that comfort never takes a back seat.