Dometic Optimale Wartung Ihrer Klimaanlage für langanhaltende Leistung

Page 58

B.Kühlbetrieb

1.Stellen Sie am Thermostat die gewünschte Kühlung ein.

2.Stellen Sie die gewünschte Ventilatorgeschwindigkeit ein:

a.MAXIMALE KÜHLUNG: Wählen Sie diese Einstellung, wenn eine maximale Kühlung und Entfeuchtung gewünscht wird. (3 )

b.MITTLERE KÜHLUNG: Wählen Sie diese Einstellung, wenn eine normale bzw. mittlere Kühlung gewünscht wird. (2 )

c.GERINGE KÜHLUNG: Wählen Sie diese Einstellung, wenn die bestehende Raumtemperatur aufrechterhalten werden soll. Diese Einstellung wird in der Regel für den Nachtbetrieb verwendet. (1 )

Wichtig: Wenn die Klimaanlage eingeschaltet ist und der Thermostat die Kühlung aktiviert, starten der Ventilator und der Kompressor gleichzeitig. Warten Sie nach dem manuellen Ausschalten der Klimaanlage über den Auswahlschalter oder den Thermostat immer 2 bis 3 Minuten ab, bevor Sie die Klimaanlage wieder einschalten. Auf diese Weise kann sich der Kühlmitteldruck in der Klimaanlage ausgleichen, und der Kompressor kann neu gestartet werden.

Hinweis: Der Lüfter läuft kontinuierlich, um die Luft umzuwälzen und eine gleichmäßige Raumtemperatur aufrecht zu erhalten. Der Kompressor wird zugeschaltet, sobald zur Aufrechterhaltung der gewählten Temperatur eine Kühlung erforderlich ist.

C.Lüfterbetrieb

1.Im Lüfterbetrieb wird die Luft im Wohnwagen umgewälzt, ohne sie zu kühlen oder zu heizen. Es stehen drei Positionen zu Verfügung: MAXIMALE LÜFTUNG (3 ), MITTLERE LÜFTUNG (2 ) oder GERINGE LÜFTUNG (1 ). Die Auswahl kann nach Belieben erfolgen. Siehe ABB. 15

D.Heizbetrieb (falls vorhanden)

Hinweis: Diese elektrische Heizung ersetzt keinen Heizofen zur Heizung des Wohnwagens bei kalten Witterungen. Sie dient lediglich zur mäßigen Aufwärmung an kühlen Tagen und in den Morgenstunden.

1.Stellen Sie den Auswahlschalter auf ZUSATZHEIZUNG

(). Siehe ABB. 15.

2.Die Heizung schaltet sich ein.

3.Wenn die gewünschte Temperatur im Wohnwagen

erreicht ist, stellen Sie den Schalter auf AUS oder

LÜFTER.

Hinweis: Der Betrieb der Heizung lässt sich nicht mithilfe des Thermostats regeln. Wenn die optionale Heizung nicht installiert ist, wird der Lüfter im Modus GERINGE LÜFTUNG betrieben.

E.Position AUS

1.In dieser Position ist das Gerät ausgeschaltet.

F.Wartung durch den Kunden

1.Entnehmen Sie regelmäßig die Abluftfilter, die sich oberhalb der abnehmbaren Abdeckungen im Lüftungskasten befinden. Waschen Sie die Filter mit Seife und warmem Wasser, und setzen Sie sie nach dem Trocknen wieder ein.

Hinweis: Betreiben Sie die Klimaanlage NICHT ohne eingesetzte Abluftfilter. Auf diese Weise kann sich Schmutz auf der Verdampferschlange absetzen, wodurch die Leistung des Geräts beeinträchtigt wird.

2.Reinigen Sie das Gehäuse und das Bedienelement mit einem weichen feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Möbelpolitur oder Scheuerpulver.

3.Der Lüftermotor ist werksseitig geschmiert und erfordert unter normalen Bedingungen keine Wartung.

4.Unter bestimmten Umständen kann die Verdampferschlange vereisen. Überprüfen Sie in diesem Fall die Filter, und reinigen Sie sie gegebenenfalls. Stellen Sie sicher, dass die Lufteintrittsöffnungen frei sind. Klimaanlagen neigen bei niedrigen Außentemperaturen eher zum Vereisen. Um dies zu vermeiden, drehen Sie den Auswahlschalter auf eine höhere Temperatur (gegen den Uhrzeigersinn). Wenn die Vereisung fortbesteht, betreiben Sie das Gerät ausschließlich in den Modi GERINGE, MITTLERE oder MAXIMALE LÜFTUNG, bis die Verdampferschlange eisfrei ist.

5.Wenn das Gerät nicht oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, überprüfen Sie die folgenden Optionen, bevor Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzten.

a.Wenn der Wohnwagen mit einem Motorgenerator verbunden ist, überprüfen Sie, dass der Generator läuft und Strom produziert.

b.Wenn der Wohnwagen mit einem Stromkabel an die Stromversorgung angeschlossen ist, überprüfen Sie, dass das Kabel für die Last der Klimaanlage ausreichend dimensioniert und ordnungsgemäß an die Stromversorgung angeschlossen ist.

c.Überprüfen Sie, ob die Sicherung bzw. der Schutzschalter den Stromkreis unterbrechen.

d.Wenn das Problem nach den vorgenannten Überprüfungen fortbesteht, wenden Sie sich an den örtlichen Kundendienst. Die Wartung des Geräts darf ausschließlich von einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden.

6.Wenn jegliche Leitungen oder Stromkabel beschädigt sind und ausgetauscht werden müssen, darf dies ausschließlich durch den Hersteller, seine Kundendienstrepräsentanten oder einen gleichwertig qualifizierten Fachmann erfolgen.

7.Wenn Sie sich an den Kundendienst wenden, halten Sie folgende Informationen bereit:

a.Modell- und Seriennummer der Klimaanlage (auf dem Typenschild auf der unteren Gehäuseschale der Klimaanlage angegeben).

b.Teile- und Seriennummer des Lüftungskastens (auf dem Typenschild auf dem Deckenrahmen angegeben). Zugang zu diesem Typenschild erhalten Sie durch die Gitteröffnung des Filters.

59

Image 58
Contents Model Genkend Sikkerhedsoplysninger Forstå SignalordSikkerhedsanvisninger GenerelleoplysningerInstallationsanvisninger Vælg luftkonditioneringsapparatets rette placeringForberedelse af taget Hvis en eksisterende tagudluftningsåbning ikkePlacering af luftkonditioneringsapparatet på taget Installation af luftkonditioneringsapparatet Driftsinstruktioner LuftdistributionsbokssætinstallationStyringer SLUKKET-indstilling KølingsdriftVentilatordrift KundevedligeholdelseBagside Strømskema for Luftkonditioneringsapparatet INSTALLATIE- EN Werkings Betekenis VAN DE Signaaltermen VeiligheidsinstructiesAanduidingvan Veiligheidsinformatie AlgemeneinformatieINSTALLATIE-INSTRUCTIES Juiste locatie voor de airconditionerVoorbereiding van het dak Bedradingsvereisten Installatie van de airconditioner Aansluiting van de stroom op de airconditionerBedieningsorganen Installatie van de luchtdistributiekitGebruiksaanwijzingen Schuif luchthapper over bedieningselementenUIT-stand KoelingWerking van de ventilator Onderhoud door de klantAchterzijde Isolatieweer Standsmeting Model This Air Conditioner Is Designed For CondensationChoosing Proper Location For The Air Conditioner Roof Preparation Good Location Placing Air Conditioner On The RoofWont Collapse When Lower Discharge Installing The Air ConditionerConditioner Over Upper DuctControls Air Distribution Box InstallationSecure With Wire Slide Air Box over ControlsFan Operation Customer MaintenanceCooling Operation Heating Operation If so equippedRear AIR Conditioner Wiring Diagram AIR BOX Wiring Diagram Katonpäällinen ilmastointilaite Asuntovaunu Malli B3200 Tärkeää Ohjeet on pidettävä laitteen mukanaMerkkisanojen Ymmärtäminen TurvallisuusohjeetTurvallisuuttakoskevien Tietojen Tunnistaminen Yleisiä TietojaVarotoimet AsennusohjeetIlmastointilaitteen paikan valitseminen Katon valmistus Ilmastointilaitteen sijoittaminen katolle JohdotusvaatimuksetSijoita ilmastointilaite katolle Takaosa Ilmastointilaitteen asentaminenIlmastointilaitteen YlempiOhjaimet KäyttöohjeetIlmanjakelukotelon asennus Liu’uta ilmanottokotelo ohjainten yliLämmitystoiminta Jos varusteena JäähdytystoimintaTuulettimen toiminta OFF -asentoKattokiinnityssarja Ilmastointilaite Hyväksyntä Formulaire n 2007 9/07 Dometic GmbH D-57074 SiegenInformationsgenerales Comprendre LES Mots Signalant DE Faire AttentionInstructions DE Securite CondensationChoix de l’emplacement du climatiseur INSTRUCTIONSD’INSTALLATIONUne inclinaison de l’avant vers l’arrière est Préparation du toit Installation du climatiseur sur le toit Installation du climatiseur Commandes Installation de la boîte à airInstructions D’UTILISATION Position d’ARRET RefroidissementFonctionnement du ventilateur Entretien par le clientArrière Conduit supérieur d’évacuation de l’airContrôlé PAR Tests CARAVAN-MODELL B3200 Sicherheitsvorkehrungen Symbole FÜR SicherheitshinweiseBedeutung DER Signalwörter AllgemeineinformationenInstallationsanweisungen Auswahl der richtigen Position für die KlimaanlageVorbereitung des Dachs Kabelspezifikationen Platzieren Sie die Klimaanlage auf dem DachAnschluss der Stromversorgung an die Klimaanlage Installieren der KlimaanlageRückseite der Klimaanlage Bedienelemente Installation des LüftungskastenBetriebsanleitung Schieben Sie den LüftungskastenPosition AUS KühlbetriebLüfterbetrieb Wartung durch den KundenRückseite Geprüfte ÌïíôÝëï Ïäçãéåó Áóöáëåiáó Ïäçãéåóåãêáôáóôáóçó ÐÑÏÓÏ×Ç ÓÔ. ÔïðïèÝôçóç ôïõ êëéìáôéóôéêïý óôçí ïñïöÞ ÅãêáôÜóôáóç ôïõ êëéìáôéóôéêïý Ïäçãéåóëåéôïõñãéáó ÓÔ. ÈÝóç OFF Page Eπιθεωρηση Διηλεκτρικου Modello Comprendere I Simboli DI Avviso Istruzioni PER LA SicurezzaRiconoscere LE Informazioni PER LA Sicurezza InformazionigeneraliIstruzioni DI Installazione Scegliere la posizione appropriata per il condizionatorePreparazione del tetto Dopo aver scelto la posizioneRequisiti per il cablaggio Installazione del condizionatore Fare scorrere il tubo diIstruzioni PER LA Messa in Funzione Installazione del sistema di distribuzione dell’ariaControlli Riscaldamento se presente RaffreddamentoVentola Posizione OFFParte posteriore Dielettrico Superato Campingvogn Modell B3200 Skjemanr.3310147.032 Erstatternr.3310147.024Dette klimaanlegg er beregnet for KondenseringForhåndsregler Valg av riktig monteringssted for klimaanleggetForberedelse av taket Nødvendig kabling Plassering av klimaanlegget på taketKlimaanleggets Montering av klimaanleggetTilkobling av strømforsyning til klimaanlegget PerforeringTrådforbindelse for å Montering av luftfordelingsboksReguleringer Hindre at den fjernesVedlikehold utført av kunden KjølingViften Dette slår enheten avBakkant Godkjent Modelo Explicação DAS Palavras DE Alerta Instruções DE SegurançaComo Reconhecer Informação DE Segurança InformaçãogeralInstruçõesdeinstalação Inclinação de Frente para TrásPreparação do tejadilho Depois de a localização ter sido seleccionadaRequisitos de ligação Colocação do ar condicionado no tejadilhoInstalar o Ar condicionado Ligação da fonte de alimentação ao ar condicionadoInstalação da caixa de distribuição de ar Instruções DE FuncionamentoControlos Funcionamento em aquecimento se equipado Funcionamento em refrigeraçãoFuncionamento da ventoinha Posição OFF100 Dieléctrico 101Modelo Para Remolques B3200 102Comprendalaspalabrasdealerta Instrucciones DE SeguridadReconozca LA Información DE Seguridad InformacióngeneralElija la ubicación adecuada para el acondicionador de aire InstruccionesdeinstalaciónPrecauciones 104Preparación del techo 105Instalación del acondicionador de aire en el techo Requerimientos de cableado106 Deslice el conducto Instalación del acondicionador de aire107 Conducto de descargaControles Instrucciones DE FuncionamientoInstalación de la caja de distribución de aire EnfriamientoMantenimiento del cliente VentiladorPosición Apagado 109110 Parte traseraAprobada 111Husvagnsmodell B3200 112Denna luftkonditionsanläggning är Tillverkad för 113Försiktighetsåtgärder Välj rätt plats för luftkonditionerings- anläggningenFörberedelse av tak Efter att lokalisering valtsPlacera luftkonditioneringen på taket Sladdkrav116 117 Installera luftkonditionerarenAnslutning av strömförsörjning till luftkonditionering LuftkonditioneringensOch säkra med sladdar Installation av luftdistributionsboxKontroller Skjut luftboxen över kontrollernaAV-läge KylningFläktanvändning Underhåll av kund120 BaksidaPasserat 121

B3200 specifications

The Dometic B3200 is an advanced air conditioning unit designed specifically for recreational vehicles (RVs), providing efficient cooling and heating capabilities that ensure comfort during your travels. This model has garnered attention for its robust features, reliable performance, and user-friendly operation, making it a favorite among RV enthusiasts.

One of the standout features of the Dometic B3200 is its impressive cooling and heating capacity, which is vital for maintaining a comfortable indoor climate regardless of external weather conditions. The unit can effectively cool an RV space, providing relief during hot summer months, while its heating function ensures warmth during colder seasons. This dual functionality allows users to enjoy their RVs year-round, making it a versatile choice for various climates.

Furthermore, the B3200 incorporates state-of-the-art technology that enhances its efficiency and performance. The unit utilizes a powerful compressor and a high-efficiency fan, which work in tandem to ensure optimal air circulation. This not only contributes to faster cooling and heating but also minimizes energy consumption, allowing users to save on power usage during their trips.

Another key characteristic of the Dometic B3200 is its quiet operation. The design includes sound-dampening technology that reduces noise levels, ensuring that users can enjoy a peaceful environment inside their RV. This feature is particularly appreciated during nighttime or quiet moments, where excessive noise can be disruptive.

The Dometic B3200 is built with durability in mind, featuring a sturdy exterior designed to withstand the rigors of travel and outdoor conditions. The unit is also relatively lightweight, an essential factor for RV owners who need to maintain weight limits to ensure vehicle safety and fuel efficiency.

User-friendliness is another notable aspect of the B3200. The air conditioner comes with an intuitive control panel that allows for easy adjustments to temperature settings and operational modes. This simplicity means that even users unfamiliar with RV systems can operate the unit without hassle.

In summary, the Dometic B3200 is a highly efficient, dual-function air conditioning system that perfects the balance between comfort and convenience. With its state-of-the-art technology, quiet operation, and durable construction, it stands as an ideal choice for any RV owner looking to enhance their travel experience. Whether cruising through summer heat or winter cold, the B3200 ensures that comfort never takes a back seat.