Dometic B3200 Requerimientos de cableado, Instalación del acondicionador de aire en el techo, 106

Page 105

FIG. 6

d.Si la abertura excede los 362 mm x 362 mm (±3,2 mm), será necesario ajustar la hasta dichas proporciones.

e.Si la abertura es menor de 362 mm x 362 mm (±3,2 mm), la misma debe ser ensanchada.

3.Abertura nueva- (instalación en una ubicación que no sea la abertura de ventilación)

a.Marque un cuadrado de 362 mm x 362 mm (±3,2 mm) en el lado exterior del techo y corte cuidadosamente la abertura.

b.Usando la abertura del techo como guía, corte el agujero concordante en el lado interior del techo.

c.La abertura creada debe ser enmarcada para proporcionar soporte adecuado y evitar que el aire escape a través de la cavidad del techo. Para esto se debe usar madera de 25 mm o más de grosor. Recuerde proporcionar un agujero de acceso para el suministro eléctrico en la parte delantera de la abertura. Vea la FIG. 7.

FIG. 7

No corte la

Correcto-Vigas

Buena ubicación-

estructura del

apoyadas en

Entre las vigas

techo o las vigas

las barras

del techo

 

transversales

 

25 mm mín.

Abertura del marco

para que no colapse cuando se fije la unidad

Deje espacio de

375 mm mín. en

acceso para cableado

la parte delantera

de suministro eléctrico

de la abertura

PRECAUCIÓN

Es responsabilidad del instalador de este sistema de acondicionador de aire asegurar la integridad estructural del techo del remolque. Nunca cree un punto bajo en el techo donde se acumule el agua. El agua que quede alrededor del acondicionador de aire podría filtrarse al interior y causar daños al producto y al remolque.

D.Requerimientos de cableado

1.Suministro eléctrico de 220 - 240 V CA

Instale un cable de cobre puesto a tierra de 1 mm2 y suministro de 220 - 240 V CA desde el fusible de acción retardada o caja del disyuntor hasta la abertura del techo.

a.Este cable de suministro eléctrico debe estar ubicado en la porción delantera de la abertura de 362 mm x 362 mm (±3,2 mm).

b.EL suministro eléctrico DEBE estar conectado por separado a un fusible de acción retardada de 10 A o a un disyuntor HACR (especial para calefacción y aire acondicionado).

c.Asegúrese de que un mínimo de 375 mm de cable de suministro se extienda a la abertura del techo. Esto asegura una conexión fácil en la caja del disyuntor.

d.El cableado debe cumplir con todos los códigos y/ o leyes locales de cableado.

e.Use un manguito de acero y un ojete o algún método equivalente para proteger el cable en el punto donde atraviesa la abertura.

E.Instalación del acondicionador de aire en el techo

PRECAUCIÓN

Esta unidad pesa aproximadamente

45kilogramos. Para evitar lesiones de la espalda, use un montacargas mecánico para subir el acondicionador de aire al techo.

1.Retire el acondicionador de aire de la caja y deseche la caja. Vea la FIG. 8.

FIG. 8

2.Coloque el acondicionador de aire en el techo.

3.Levante la unidad y colóquela sobre la abertura preparada usando la junta de la unidad como guía. Vea la FIG. 9.

FIG. 9

 

PARTE

 

DELANTERA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRECAUCIÓN

No deslice la unidad. Esto podría dañar la junta del techo fijada en la parte inferior de la unidad y así producir una instalación con escapes.

106

Image 105
Contents Model Sikkerhedsanvisninger Forstå SignalordGenkend Sikkerhedsoplysninger GenerelleoplysningerVælg luftkonditioneringsapparatets rette placering InstallationsanvisningerHvis en eksisterende tagudluftningsåbning ikke Forberedelse af tagetPlacering af luftkonditioneringsapparatet på taget Installation af luftkonditioneringsapparatet Luftdistributionsbokssætinstallation DriftsinstruktionerStyringer Ventilatordrift KølingsdriftSLUKKET-indstilling KundevedligeholdelseBagside Strømskema for Luftkonditioneringsapparatet INSTALLATIE- EN Werkings Aanduidingvan Veiligheidsinformatie VeiligheidsinstructiesBetekenis VAN DE Signaaltermen AlgemeneinformatieJuiste locatie voor de airconditioner INSTALLATIE-INSTRUCTIESVoorbereiding van het dak Bedradingsvereisten Aansluiting van de stroom op de airconditioner Installatie van de airconditionerGebruiksaanwijzingen Installatie van de luchtdistributiekitBedieningsorganen Schuif luchthapper over bedieningselementenWerking van de ventilator KoelingUIT-stand Onderhoud door de klantAchterzijde Isolatieweer Standsmeting Model Condensation This Air Conditioner Is Designed ForChoosing Proper Location For The Air Conditioner Roof Preparation Placing Air Conditioner On The Roof Good LocationWont Collapse When Conditioner Installing The Air ConditionerLower Discharge Over Upper DuctSecure With Wire Air Distribution Box InstallationControls Slide Air Box over ControlsCooling Operation Customer MaintenanceFan Operation Heating Operation If so equippedRear AIR Conditioner Wiring Diagram AIR BOX Wiring Diagram Tärkeää Ohjeet on pidettävä laitteen mukana Katonpäällinen ilmastointilaite Asuntovaunu Malli B3200Turvallisuuttakoskevien Tietojen Tunnistaminen TurvallisuusohjeetMerkkisanojen Ymmärtäminen Yleisiä TietojaAsennusohjeet VarotoimetIlmastointilaitteen paikan valitseminen Katon valmistus Johdotusvaatimukset Ilmastointilaitteen sijoittaminen katolleSijoita ilmastointilaite katolle Ilmastointilaitteen Ilmastointilaitteen asentaminenTakaosa YlempiIlmanjakelukotelon asennus KäyttöohjeetOhjaimet Liu’uta ilmanottokotelo ohjainten yliTuulettimen toiminta JäähdytystoimintaLämmitystoiminta Jos varusteena OFF -asentoKattokiinnityssarja Ilmastointilaite Hyväksyntä 2007 9/07 Dometic GmbH D-57074 Siegen Formulaire nInstructions DE Securite Comprendre LES Mots Signalant DE Faire AttentionInformationsgenerales CondensationINSTRUCTIONSD’INSTALLATION Choix de l’emplacement du climatiseurUne inclinaison de l’avant vers l’arrière est Préparation du toit Installation du climatiseur sur le toit Installation du climatiseur Installation de la boîte à air CommandesInstructions D’UTILISATION Fonctionnement du ventilateur RefroidissementPosition d’ARRET Entretien par le clientConduit supérieur d’évacuation de l’air ArrièreContrôlé PAR Tests CARAVAN-MODELL B3200 Bedeutung DER Signalwörter Symbole FÜR SicherheitshinweiseSicherheitsvorkehrungen AllgemeineinformationenAuswahl der richtigen Position für die Klimaanlage InstallationsanweisungenVorbereitung des Dachs Platzieren Sie die Klimaanlage auf dem Dach KabelspezifikationenInstallieren der Klimaanlage Anschluss der Stromversorgung an die KlimaanlageRückseite der Klimaanlage Betriebsanleitung Installation des LüftungskastenBedienelemente Schieben Sie den LüftungskastenLüfterbetrieb KühlbetriebPosition AUS Wartung durch den KundenRückseite Geprüfte ÌïíôÝëï Ïäçãéåó Áóöáëåiáó Ïäçãéåóåãêáôáóôáóçó ÐÑÏÓÏ×Ç ÓÔ. ÔïðïèÝôçóç ôïõ êëéìáôéóôéêïý óôçí ïñïöÞ ÅãêáôÜóôáóç ôïõ êëéìáôéóôéêïý Ïäçãéåóëåéôïõñãéáó ÓÔ. ÈÝóç OFF Page Eπιθεωρηση Διηλεκτρικου Modello Riconoscere LE Informazioni PER LA Sicurezza Istruzioni PER LA SicurezzaComprendere I Simboli DI Avviso InformazionigeneraliScegliere la posizione appropriata per il condizionatore Istruzioni DI InstallazioneDopo aver scelto la posizione Preparazione del tettoRequisiti per il cablaggio Fare scorrere il tubo di Installazione del condizionatoreInstallazione del sistema di distribuzione dell’aria Istruzioni PER LA Messa in FunzioneControlli Ventola RaffreddamentoRiscaldamento se presente Posizione OFFParte posteriore Dielettrico Superato Skjemanr.3310147.032 Erstatternr.3310147.024 Campingvogn Modell B3200Kondensering Dette klimaanlegg er beregnet forValg av riktig monteringssted for klimaanlegget ForhåndsreglerForberedelse av taket Plassering av klimaanlegget på taket Nødvendig kablingTilkobling av strømforsyning til klimaanlegget Montering av klimaanleggetKlimaanleggets PerforeringReguleringer Montering av luftfordelingsboksTrådforbindelse for å Hindre at den fjernesViften KjølingVedlikehold utført av kunden Dette slår enheten avBakkant Godkjent Modelo Como Reconhecer Informação DE Segurança Instruções DE SegurançaExplicação DAS Palavras DE Alerta InformaçãogeralInclinação de Frente para Trás InstruçõesdeinstalaçãoDepois de a localização ter sido seleccionada Preparação do tejadilhoColocação do ar condicionado no tejadilho Requisitos de ligaçãoLigação da fonte de alimentação ao ar condicionado Instalar o Ar condicionadoInstruções DE Funcionamento Instalação da caixa de distribuição de arControlos Funcionamento da ventoinha Funcionamento em refrigeraçãoFuncionamento em aquecimento se equipado Posição OFF100 101 Dieléctrico102 Modelo Para Remolques B3200Reconozca LA Información DE Seguridad Instrucciones DE SeguridadComprendalaspalabrasdealerta InformacióngeneralPrecauciones InstruccionesdeinstalaciónElija la ubicación adecuada para el acondicionador de aire 104105 Preparación del techoRequerimientos de cableado Instalación del acondicionador de aire en el techo106 107 Instalación del acondicionador de aireDeslice el conducto Conducto de descargaInstalación de la caja de distribución de aire Instrucciones DE FuncionamientoControles EnfriamientoPosición Apagado VentiladorMantenimiento del cliente 109Parte trasera 110111 Aprobada112 Husvagnsmodell B3200113 Denna luftkonditionsanläggning är Tillverkad förVälj rätt plats för luftkonditionerings- anläggningen FörsiktighetsåtgärderEfter att lokalisering valts Förberedelse av takSladdkrav Placera luftkonditioneringen på taket116 Anslutning av strömförsörjning till luftkonditionering Installera luftkonditioneraren117 LuftkonditioneringensKontroller Installation av luftdistributionsboxOch säkra med sladdar Skjut luftboxen över kontrollernaFläktanvändning KylningAV-läge Underhåll av kundBaksida 120121 Passerat

B3200 specifications

The Dometic B3200 is an advanced air conditioning unit designed specifically for recreational vehicles (RVs), providing efficient cooling and heating capabilities that ensure comfort during your travels. This model has garnered attention for its robust features, reliable performance, and user-friendly operation, making it a favorite among RV enthusiasts.

One of the standout features of the Dometic B3200 is its impressive cooling and heating capacity, which is vital for maintaining a comfortable indoor climate regardless of external weather conditions. The unit can effectively cool an RV space, providing relief during hot summer months, while its heating function ensures warmth during colder seasons. This dual functionality allows users to enjoy their RVs year-round, making it a versatile choice for various climates.

Furthermore, the B3200 incorporates state-of-the-art technology that enhances its efficiency and performance. The unit utilizes a powerful compressor and a high-efficiency fan, which work in tandem to ensure optimal air circulation. This not only contributes to faster cooling and heating but also minimizes energy consumption, allowing users to save on power usage during their trips.

Another key characteristic of the Dometic B3200 is its quiet operation. The design includes sound-dampening technology that reduces noise levels, ensuring that users can enjoy a peaceful environment inside their RV. This feature is particularly appreciated during nighttime or quiet moments, where excessive noise can be disruptive.

The Dometic B3200 is built with durability in mind, featuring a sturdy exterior designed to withstand the rigors of travel and outdoor conditions. The unit is also relatively lightweight, an essential factor for RV owners who need to maintain weight limits to ensure vehicle safety and fuel efficiency.

User-friendliness is another notable aspect of the B3200. The air conditioner comes with an intuitive control panel that allows for easy adjustments to temperature settings and operational modes. This simplicity means that even users unfamiliar with RV systems can operate the unit without hassle.

In summary, the Dometic B3200 is a highly efficient, dual-function air conditioning system that perfects the balance between comfort and convenience. With its state-of-the-art technology, quiet operation, and durable construction, it stands as an ideal choice for any RV owner looking to enhance their travel experience. Whether cruising through summer heat or winter cold, the B3200 ensures that comfort never takes a back seat.